background image

Garantiebedingungen

Gültig in der Bundesrepublik Deutschland

Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die 
Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. 

Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:

1.

Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2–6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf 
einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 
24 Monaten – bei gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetzender Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten – nach 
Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird 
vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.

2.

Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichun-
gen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen 
von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. 
Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, 
Fehlgebrauch, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe 
von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine 
Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde.

3.

Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Geräte, die zumutbar 
(z.B. im PKW) transportiert werden können und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle 
oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder einzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden. 
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.

4.

Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz 
geliefert. Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltendmachung einer angemessenen Nutzungsanrechnung für die bisherige Nutzungszeit vor.

5.

Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garan-
tiefrist für das ganze Gerät.

6.

Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet 
ist – ausgeschlossen. 

Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten 
etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entspre-
chenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese 
können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.

Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.

Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34/81739 München//Germany

The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the 
country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the 
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be pro-
duced when making any claim under the terms of this guarantee.

Subject to change without notice.

Note
We also provide a 5 year warranty for the internal container of this appliance against 
rusting-through, which applies from the date of purchase. Proof of regular maintenance 
must be provided.

Para este aparato rigen las condiciones de garantía establecidas por las correspondientes 
Sociedades Nacionales. Éstas pueden solicitarse al distribuidor en donde se adquirió el 
aparato o directamente en la Sociedad Nacional del país correspondiente. Para la 
efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario la fecha de 
adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA. Servicio de Garantía 
válido para Alemania: Véase la última página de estas instrucciones.

Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas.

Indicación
Adicionalmente ofrecemos una garantía de 5 años a partir de la fecha de la compra contra 
la corrosión del depósito interior del aparato; para ello es necesario presentar un 
comprobante de que le mantenimiento se ha realizado con regularidad.

As condições de garantia aplicam-se a este aparelho, tal como estabelecidas pelo nosso 
representante no país em que o aparelho é vendido. Os pormenores sobre estas 
condições podem ser obtidos junto da loja onde o aparelho foi adquirido. O talão de venda 
ou a factura têm de ser apresentados aquando da apresentacao de reclamações ao 
abrigo da presente garantia.

Sujeita a alterações sem aviso prévio.

Nota
Adicionalmente concedemos para o reservatório interior deste aparelho uma garantia de 
5 anos, a partir da data de compra, contra enferrujamento completo. Para isso é preciso 
apresentar um comprovativo de manutenção regular.

Urzšdzenia obowišzujš warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo hand-
lowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie 
handlowym, w którym dokonano zakupu urzšdzenia. W celu skorzystania z usług gwaran-
cyjnych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urzšdzenia. Zastrzega się prawo 
wprowadzania zmian. 

Warunki gwarancji

Warunki gwarancji sš regulowane odpowiednimi przepisami Kodeksu Cywilnego oraz 
Rozporzšdzeniem Rady Ministrów z dn. 30.05.1995 r.

W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych 

z udziałem konsumentów .

Wskazówka

Na zbiornik wewnetrzny urzadzenia udzielamy dodatkowo 5-letniej gwarancji na perfo-
racje korozyjna, poczynajac od daty zakupu. Aby móc skorzystac z gwarancji nalezy 
udokumentowac regularne serwisowanie urzadzenia.

Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания 
Вы можете в Вашем ближайшем автори- зованном сервисном центре или в 
сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая Техника», а также найти 
в фирменном гарантийном талоне, выдаваемом при продаже.

Указание

Дополнительно на внутренний резервуар данного прибора мы предоставляем 
гарантию сроком на 5 лет со дня покупки от сквозной коррозии при представлении 
доказательства регулярного выполнения техобслуживания.

en Guarantee

es  Garantía

pt Garantia

pl Gwarancja

ru Условия гарантийного 

обслуживания

Summary of Contents for DG10037E

Page 1: ...G30037R DG50037R DG80037R DG10037R Montage und Gebrauchsanleitung 2 Installation and operating instructions 6 Instrucciones de montaje y de empleo 10 Manual de instalação e serviço 14 Instrukcja montażu i obsługi 18 Руководство по монтажу и эксплуатации 22 DE GB ES PT PL RU ...

Page 2: ...e Wasserleitung absperren Erst den Wasseranschluss und danach den Elektroan schluss durchführen Nach der Montage dürfen spannungsführende Teile nicht berührbar sein Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem Fachmann aus geführt werden Montagevorbereitung Das Gerät und die zugehörigen Wasserleitungen und Bauteile nur in einem frostfreien Raum montieren Wandmontage Abb B Bei Leichtbau Wänden eine sp...

Page 3: ...r Temperatureinstellung auf Stufe e ca 55 C sind Wärmeverluste und Verkalkung am geringsten Nach der Montage dem Benutzer die Gebrauchsanleitung übergeben und das Gerät erklären Außerbetriebnahme Wird der Speicher dauerhaft nicht benutzt Gerät vom Stromnetz trennen Um Frostschäden am Gerät zu vermeiden muss bei Ab schalten des Gerätes und oder des elektrischen Netzes der Speicher durch unseren Kun...

Page 4: ...auf ca 55 C auf Während der Aufheizphase blinken die LEDs nachein ander auf und leuchten konstant um die bereits erreichte Wassertemperatur anzuzeigen Leuchten alle LEDs ist die eingestellte Temperatur erreicht Hinweis Wird die Taste oder gedrückt leuchtet nur die eingestellte Temperatur auf Eingestellte Temperatur anzeigen Taste 7 oder 8 einmal betätigen um die eingestellte Tempe ratur anzuzeigen...

Page 5: ...dienst soll etwa zwei Jahre nach der ersten Inbetriebnahme erfolgen Dabei wird die Korrosionsschutz Anode überprüft bei Bedarf erneuert und das Gerät eventuell entkalkt und gereinigt Danach wird der Kundendienst einen neuen Termin für die nächste Wartung empfehlen Bei allen Arbeiten das Gerät von der Stromversorgung trennen und den Wasserzulauf absperren Technische Daten Nenninhalt l 30 50 80 100 ...

Page 6: ... area residual water Before installation the electrical cable must be de energized and the water pipe must be shut off Connect the water supply and then connect the electrical supply After installation live parts may not be touchable Repairs to the appliance may only be undertaken by a suitably qualified specialist Preparations for installation The appliance and the respective water pipes and comp...

Page 7: ...rst heat up operation Tip Water loss and scaling are at their lowest at water temperature setting stage e approx 55 C After installation hand over the operating instructions to the user and explain how the appliance operates Appliance switch off If the water tank is not in continuous use disconnect the appliance from the mains The tank must be drained fully by our customer service department or an...

Page 8: ... about 10 seconds LED 3 goes off and the tank heats up to about 55 C During the heating up phase the LEDs flash consecutively and light up permanently in order to indicate the water temperature already achieved The set temperature is achieved as soon as all LEDs light up Note Only the set temperature will light if button or is pressed Display set temperature Press button 7 or 8 once in order to di...

Page 9: ... 2 years subsequent to initial startup of the appliance This involves inspection of the protection anode which may need to be replaced and the appliance may need to be cleaned and descaled The customer service will suggest the next inspection date for a service The power supply and the water supply must be shut off before all work on the appliance Technical data Rated capacity l 30 50 80 100 Rated...

Page 10: ...cortar la tensión del cable de conexión y cerrar la llave de paso de la conducción de agua Primero hay que realizar la conexión del agua y des pués la de la electricidad Después de la instalación no debe ser posible tocar los elementos que conducen tensión Las reparaciones en el aparato tienen que ser llevadas a cabo exclusivamente por un profesional Preparativos para la instalación Hay que montar...

Page 11: ...rimer calentamiento Consejo Con una ajuste de temperatura en el nivel e aprox 55 C se produce la mínima perdida de calor y la mínima calcificación Después del montaje hay que entregarle las instrucciones al usuario y explicarle el funcionamiento Puesta fuera de servicio Cuando el depósito no vaya a utilizarse durante mucho tiempo hay que separarlo de la red eléctrica Para evitar que se produzcan e...

Page 12: ...l funcionamiento de calefacción con la tecla Le LED 3 se ilumina indicando con ello el nivel de tempe ratura preajustado aprox 55 C ajuste de fábrica Des pués de unos 10 segs se inicia el proceso de calenta miento se apaga el LED 3 y el depósito calienta a 55 C Durante la fase de calentamiento parpadean los LEDs su cesivamente y se iluminan de forma permanente cuando el agua ha alcanzado ya la tem...

Page 13: ...n FD de la placa de caracte rísticas al ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente fig A El primer mantenimiento por parte del servicio de aten ción al cliente tiene que tener lugar aprox dos años des pués de la primera puesta en funcionamiento Entonces se comprueba el ánodo de protección contra la corrosión se renueva en caso de necesidad y dado el caso se lleva a cabo una descalc...

Page 14: ...orrente o cabo de li gação eléctrico e fechar a alimentação de água Efectuar primeiro a ligação à toma de água e a ligação eléctrica a seguir Após a montagem as partes sob tensão não podem ficar acessíveis Reparações do aparelho só podem ser efectuadas por um técnico especializado Preparação da instalação Instalar o aparelho e os respectivos canos de água e componentes só em compartimentos onde nã...

Page 15: ... em ciclo fechado ou da torneira misturadora funcionamento em ciclo aberto Supervisionar o primeiro aquecimento Conselho se a temperatura for ajustada no nível e cerca de 55 C tem se as perdas de calor e situações de calci ficação mais baixas Após a instalação entregue ao utilizador o manual de ser viço e explique como funciona o aparelho Colocação fora de serviço Se o termoacumulador não for usad...

Page 16: ...ED 3 é aceso e indica assim o nível de temperatura e previamente ajustado aprox 55 C ajuste prévio da fá brica Após aprox 10 seg é iniciado o processo de aque cimento o LED 3 é apagado e o termoacumulador aquece até aprox 55 C Durante a fase de aquecimento os LED piscam sucessi vamente e ficam constantemente acesos para indicar a temperatura da água já alcançada Se estiverem acesos todos os LED is...

Page 17: ...s E Nr e FD Nr da placa de identificação ao chamar o serviço de assistência ao cliente ilustr A A primeira manutenção do serviço de assistência ao cli ente deve ser efectuada cerca de dois anos após a pri meira colocação em funcionamento Nesta ocasião é controlado o ânodo de protecção anticorrosiva que pode ter que ser substituído e se for necessário o aparelho é descalcificado e limpo A seguir o ...

Page 18: ...ed rozpoczęciem montażu należy odłączyć elek tryczny przewód zasilający od napięcia i zamknąć przewód wodny Należy najpierw podłączyć wodę a następnie wykonać przyłącze elektryczne Po zakończeniu montażu nie może istnieć możliwość dotknięcia elementów pod napięciem Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę Przygotowanie montażu Urządzenie oraz przynależne przewody wody i e...

Page 19: ...egu otwartym może kapać woda Należy nadzorować pierwsze nagrzewanie Wskazówka Przy ustawieniu temperatury na stopień e ok 55 C straty ciepła i osadzanie się kamienia kot łowego są najmniejsze Po zakończeniu montażu przekazać użytkownikowi ins trukcję obsługi i wyjaśnić działanie urządzenia Wyłączenie z eksploatacji Jeżeli terma nie będzie używana przez dłuższy okres czasu należy odłączyć urządzeni...

Page 20: ...poczyna się proces nagrzewania LED 3 gaśnie i terma nagrzewa wodę do temperatury ok 55 C Podczas fazy nagrzewania po kolei migają LED i zaświe cają się ciągłym światłem aby pokazać uzyskaną temperaturę wody Gdy wszystkie LED świecą osiągnięta została ustawiona temperatura Wskazówka Po naciśnięciu przycisku lub zaświeca się ustawiona temperatura Pokazywanie ustawionej temperatury Aby zobaczyć ustaw...

Page 21: ...omieniu Następuje przy tym sprawdzenie i ewen tualna wymiana anody zabezpieczającej przed korozją oraz oczyszczenie urządzenia i usunięcie kamienia kot łowego Następnie pracownik serwisu zaleci nowy termin następnej konserwacji Przy wszystkich pracach należy odłączyć urządzenie od zasilania energią elektryczną i zamknąć dopływ wody Dane techniczne Pojemność znamionowa l 30 50 80 100 Napięcie znami...

Page 22: ...не замерзал из за остаточнои воды Перед монтажом обесточить электрическии со единительныи кабель и перекрыть водопровод Сначала выполнить подсоединение воды а затем электроподключение После монтажа токоведущие детали должны быть защищены от касания Ремонтные работы на приборе должны выполняться исключительно специалистом Подготовка монтажа Монтировать прибор и прилагающиеся водопро водные линии и ...

Page 23: ...ытая эксплуа тация Проверить первое нагревание Совет При настроике температуры на степень е прибл 55 C потери тепла и обызвествление мини мальны После монтажа передать руководство по использо ванию пользователю и объяснить принцип деиствия прибора Вывод из эксплуатации Если накопитель долгое время не используется отсоедините прибор от электросети Чтобы предотвратить повреждения прибора из за мороз...

Page 24: ...ка тора готовности отображает наличие неисправнос теи Эксплуатация Клавишеи 6 включить на приборе режим отопления Горит светодиод 3 и отображает предварительно настроенную ступень температуры е прибл 55 C заводская предварительная настроика Прибл через 10 сек начинается процесс отопления светодиод 3 гаснет накопитель нагревается прибл до 55 C Во время фазы нагревания светодиоды мигают друг за друг...

Page 25: ...ектросети Сообщения об ошибках Мигают светодиоды 9 и 2 Сработала защита от перегревания Обратиться в службу техническои поддержки Мигают светодиоды 9 и 4 Неисправен датчик температуры Обратиться в службу техническои поддержки Очистка Снаружи протереть мягким чистящим средством Не использовать абразивные средства или раствори тели Техобслуживание служба техническои поддержки Чтобы избежать поврежде...

Page 26: ...нальное избыточное давление DGxxx37R Номинальное избыточное давление DGxxx37P мПа 0 9 0 9 0 6 Подсоединение холоднои и горячеи воды G 1 2 Защита от коррозии Магниевыи защитныи анод Диапазон температур горячеи воды C прибл 35 75 Морозозащита C прибл 10 Толщина изоляции мм 30 35 Расход энергии в состоянии готовности при 65 C кВтч д 0 65 0 85 1 05 1 25 Количество смешаннои воды от 40 C 15 C 65 C л 54...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...oop Tel 070 333 1234 mailto cp spareparts siemens nl PL Polska Poland BSH SprzĊt Gospodarstwa Domowego Sp z o o 02 222 Warszawa Centrala Serwisu Tel 022 57 27 711 www siemens agd pl ES España Spain BSH Electrodomésticos España S A Servicio BSH al Cliente 50016 Zaragoza Tel 902 351 352 www siemens ed com FR France BSH Electroménager S A S Service Après Vente 93401 SAINT OUEN cedex Service Dépannage...

Page 31: ... ein Kundendienstnetz haben Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen Diese können Sie über Ihren Fachhändler bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern Beachten Sie unser weiteres Kundendienst Angebot Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst un...

Page 32: ...A Siemens Elektrogeräte GmbH E Nr FD ...

Page 33: ...A A L O min P min M F M 197 100 E 100 G 1 2 C D B A B C D E F L M Omin Pmin 30 l 579 391 391 411 423 25 604 424 350 500 50 l 650 452 452 467 479 22 672 457 350 500 80 l 907 452 452 467 479 22 929 704 550 500 100 l 1087 452 452 467 479 22 1109 823 550 500 ...

Page 34: ...C 6 Zulauf Auslauf 5 4 3 2 1 7 8 6 Zulauf Auslauf 5 4 3 2 1 7 8 D E 1 9 6 2 5 4 8 7 3 ...

Reviews: