background image

 

© Siemens AG 2015. Reservados todos los derechos 
A5E34716119A/002, 10/2015 

9

 

 

  

SIPLUS HCS4300 

Módulo de ampliación EM4315 

Instrucciones de servicio resumidas 

  

Campo de aplicación 
En una configuración con una CIM es posible usa hasta 8 

POMs. Un módulo de ampliación EM4315 permite usar 

hasta 8 POMs más. La configuración máxima posible es 

con dos módulos de ampliación, es decir con un CIM es 

posible usar 24 POMs. 

Ámbito de validez de la documentación 

Módulo de ampliación  
HCS EM4315 

6BK1943-1AA50-0AA0 

Consignas de seguridad 
Este aparato cumple las homologaciones impresas en la 

placa de características. Si cree que el entorno en el que se 

instalará el equipo no es lo suficientemente seguro, 

consulte a su persona de contacto de nuestro servicio 

técnico. 

 

ADVERTENCIA 

 

El producto/sistema objeto de esta documentación solo 

deberá ser manejado por personal adecuadamente 

cualificado para la tarea encomendada. El personal 

cualificado está preparado gracias a su formación y 

experiencia para detectar los riesgos que conlleva el 

manejo de este producto/sistema y evitar posibles 

peligros. 

 

No está permitido introducir modificaciones en los 

equipos. En caso contrario perderán vigencia las 

homologaciones y la garantía del fabricante. 

 

Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar 

daños materiales o peligro para el usuario. Envíenos el 

aparato si necesita ser reparado. 

 

Solo está permitido usar este equipo si dentro de un 

armario eléctrico. 

 

ADVERTENCIA 

Peligro debido a las tensiones de la red o de los cables del 

radiador 

Peligro de muerte, lesiones graves y daños materiales 
Antes de iniciar los trabajos de montaje y conexión al 

control de calefacción, se debe desconectar la tensión de 

red y proteger contra una reconexión accidental. 

 

Montaje del módulo de ampliación EM4315 (ver Fig. 2) 
Herramienta: Se precisa un destornillador Torx T10. 
1.

 

Inserte el módulo de ampliación en el Power Output 

Module (POM) usando las cuatro lengüetas de conexión 

2.

 

Atornille firmemente los cuatro tornillos 

Separaciones mínimas 
Tanto por encima como por debajo del aparato, debe 

garantizarse una convección libre. Hay que respetar sendas 

distancias mínimas de 100 mm. 

X1: Entrada de la interfaz del sistema 
 

X3: Tensión de alimentación 24 V DC (ver Fig. 1) 

+  +24 V DC  El conector para la conexión de 24 V DC 

se incluye en el suministro. 

Características: conexión por bornes de 

resorte tipo push in con corredera de 

inmovilización, posibilidad de cableado en 

cadena ("daisy chain"). 

-  GND 

Conectar por el frente las interfaces del sistema (ver Fig. 2) 

Conecte el cable de conexión 

 del módulo de ampliación 

en la interfaz del sistema (X7) 

 del POM. 

Summary of Contents for EM4315

Page 1: ...altung erlöschen die Zulassungen und die Herstellergarantie Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Sachschäden oder Gefahren für den Benutzer entstehen Schicken Sie das Gerät im Reparaturfall ein Die Verwendung des Geräts ist nur im Schaltschrank zulässig WARNUNG Gefährliche Spannungen vom Netz oder von den Heizstrahlerzuleitungen Lebensgefahr schwere Verletzungsgefahr oder Sachschaden V...

Page 2: ...Luftfeuchte Betrieb und Lagerung 95 bei 25 C linear abnehmend bis 50 bei 50 C Verschmutzungsgrad 2 Maximale Höhe über N N 2000 m Mechanische Daten Gewicht ca 1 kg Schutzart IP20 Maße B x H x T 56 mm x 285 mm x 136 mm Technical Assistance Telephone 49 0 911 895 7222 8 17 CET E Mail technical assistance siemens com Internet www siemens de automation support request Weitere Dokumentation Weiterführen...

Page 3: ...serve these guidelines shall constitute a revocation of the approvals and manufacturer s warranty Incorrectly performed repairs may result in substantial damage to equipment or endanger the user Return the device to Siemens for repair The device may only be used in the control cabinet WARNING Hazardous voltages from the mains power input or heat emitter lines May cause death serious injury or dama...

Page 4: ...on and storage 95 at 25 C decreasing linearly to 50 at 50 C Degree of pollution 2 Maximum height above sea level 2000 m Mechanical specifications Weight Approx 1 kg Degree of protection IP20 Dimensions W x H x D 56 mm x 285 mm x 136 mm Technical Assistance Telephone 49 0 911 895 7222 8 17 CET Email technical assistance siemens com Internet www siemens com automation support request Additional docu...

Page 5: ...tte interdiction entraîne la suppression des homologations et de la garantie du constructeur Des réparations non conformes aux règles de l art risquent d entraîner des dommages matériels ou des risques sévères pour l utilisateur Retournez l appareil lorsqu une réparation est nécessaire L appareil doit être utilisé uniquement en armoire ATTENTION Tensions dangereuses du réseau ou des câbles d alime...

Page 6: ...elative de l air et entreposage 95 à 25 C décroissance linéaire jusqu à 50 à 50 C Degré de pollution 2 Altitude d implantation maximale 2000 m Caractéristiques mécaniques Poids env 1 kg Indice de protection IP20 Dimensions l x H x P 56 mm x 285 mm x 136 mm Assistance technique Téléphone 49 0 911 895 7222 8 17 CET E Mail technical assistance siemens com Internet www siemens com automation support r...

Page 7: ...le omologazioni e la garanzia del produttore Riparazioni improprie possono comportare notevoli danni materiali o pericoli per l utente Spedire l apparecchiatura in caso di riparazione L utilizzo dell apparecchiatura è consentito solo nel quadro elettrico AVVERTENZA Tensioni pericolose dalla rete o dai cavi di alimentazione degli irradiatori termici Pericolo di morte di gravi lesioni fisiche o di d...

Page 8: ...esercizio e per immagazzinaggio 95 a 25 C decrescente linearmente fino al 50 a 50 C Grado d inquinamento 2 Max altitudine s l m 2000 m Dati meccanici Peso ca 1 kg Grado di protezione IP20 Dimensioni L x A x P 56 mm x 285 mm x 136 mm Technical Assistance Telefono 49 0 911 895 7222 8 17 CET E mail technical assistance siemens com Internet www siemens com automation support request Ulteriore document...

Page 9: ... y la garantía del fabricante Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar daños materiales o peligro para el usuario Envíenos el aparato si necesita ser reparado Solo está permitido usar este equipo si dentro de un armario eléctrico ADVERTENCIA Peligro debido a las tensiones de la red o de los cables del radiador Peligro de muerte lesiones graves y daños materiales Antes de iniciar los trabajos ...

Page 10: ...icio y almacenaje 95 a 25 C decreciente linealmente hasta el 50 con 50 C Grado de ensuciamiento 2 Altura máxima sobre el nivel del mar 2000 m Datos mecánicos Peso aprox 1 kg Grado de protección IP20 Medidas An x Al x P 56 mm x 285 mm x 136 mm Asistencia técnica Teléfono 49 0 911 895 7222 8 17 CET E mail technical assistance siemens com Internet www siemens de automation support request Documentaci...

Page 11: ...torizações e a garantia do fabricante As reparação indevidas podem originar danos materiais significativos ou perigos para o utilizador Em caso de reparação envie o aparelho A utilização do aparelho apenas é permitida no quadro de comando AVISO Tensões perigosas das linhas de alimentação de rede ou dos radiadores eléctricos Perigo de morte perigo de ferimentos graves ou danos materiais Antes do in...

Page 12: ...amento e armazenamento 95 com 25 C diminuindo linearmente até 50 com 50 C Grau de sujidade 2 Altura máxima acima do nível do mar 2 000 m Dados mecânicos Peso aprox 1 kg Tipo de protecção IP20 Dimensões L x A x P 56 mm x 285 mm x 136 mm Technical Assistance Telefone 49 0 911 895 7222 8 17 CET E mail technical assistance siemens com Internet www siemens de automation support request Documentação adi...

Page 13: ...ini yitirir Yanlış onarım sayesinde ciddi maddi hasar veya kullanıcı için tehlike oluşabilir Onarım gereken durumlarda cihazı üreticiye gönderiniz Cihazın sadece şalt dolabı içinde kullanılmasına izin verilmiştir İKAZ Elektrik şebekesinden veya ısıtıcı lamba kablolarında tehlikeli gerilim Ölüm tehlikesi ağır yaralanma tehlikesi veya maddi zarar Kalorifer kontrol sisteminde montaj ve bağlantı çalış...

Page 14: ...m oranı 25 C de 95 50 C de 50 ye kadar lineer olarak azalır Kirlenme derecesi 2 Deniz seviyesine göre maksimum yükseklik 2000 m Mekanik veriler Ağırlık yaklaşık 1 kg Koruma türü IP20 Ölçüler G x Y x D 56 mm x 285 mm x 136 mm Teknik Yardım Telefon 49 0 911 895 7222 8 17 CET E posta technical assistance siemens com İnternet www siemens de automation support request Diğer Dokümantasyonlar Daha fazla ...

Page 15: ...монт устройства может привести к значительному повреждению оборудования и созданию опасности для пользователя Для ремонта устройство следует направлять в ремонтную мастерскую Использование устройства допускается только в электрошкафу ОПАСНО Опасное напряжение от сети или от проводки обогревателей Опасно для жизни опасность тяжелых травм или материального ущерба Перед началом работ по монтажу и под...

Page 16: ...ительная влажность воздуха для эксплуатации и хранения 95 при 25 C линейное уменьшение до 50 при 50 C Степень загрязнения 2 Максимальная высота над уровнем моря 2000 м Механические данные Вес около 1 кг Степень защиты IP20 Габариты Ш х В х Г 56 мм x 285 мм x 136 мм Техническая поддержка Телефон 49 0 911 895 7222 8 17 СЕВ Эл почта technical assistance siemens com Интернет www siemens de automation ...

Page 17: ... T10 螺丝刀 1 将扩展模块通过四个连接板插接到电源输出模块 POM 上 2 将四个螺栓 拧紧 最小间距 应确保空气在设备的上方和下方均能自由对流 每隔 100 mm 设置一个自由空间 X1 系统接口输入 X3 DC 24 V 电源电压 参见图 1 DC 24 V DC 24 V 接口的插接器包含在供货范围内 特性 带有解锁杆的 PUSH IN 弹簧式连接 可实现 Daisy Chain 式布线 GND 正面连接系统接口 参见图 2 将扩展模块的连接电缆 与 POM 的系统接口 X7 相连 技术数据 电源电压 电压 DC 24 V 20 外部 PELV 消耗的有效功率 1 W 注意 所有连接组件消耗的总有效功能不得大于 100 W 计算演示请参见操作说明 环境条件 运行中的环境温度 0 C 至 55 C 存储和运输时的环境温度 25 C 至 70 C 运行和存放的相对空气湿度 25 C...

Page 18: ...EM4315 扩展模块 18 A5E34716119A 002 10 2015 EM4315 扩展模块 A5E34716119A 002 10 2015 Siemens AG Division Digital Factory Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ...

Reviews: