background image

6

A6V11712824_----_a

es

Montaje

Uso previsto

Con la salida, el módulo puede realizar un control y con la

entrada, monitorizar el estado de un contacto sin

potencial. Para la protección del módulo contra factores

ambientales y para aumentar la categoría de protección

está disponible una carcasa.

Preparativos

El procedimiento de la instalación depende del lugar de

instalación y del tipo de montaje del módulo.

ADVERTENCIA

Tensión eléctrica
Descarga eléctrica

·

Durante los trabajos de instalación, no debe estar

aplicada ninguna tensión a los cables.

1.

Determine el lugar de instalación:

Montaje fuera de un armario eléctrico o de una unidad

de control (módulo siempre en la carcasa FDCH221)

Montaje en el armario eléctrico o en una unidad de

control (tipo de montaje discrecional del módulo)

2.

Determine el tipo de montaje:

en una superficie plana (Fig. 1)

en un carril DIN (Fig. 2)

en la carcasa FDCH221 (Fig. 3)

Montaje en una superficie plana

1.

Sitúe el módulo sobre una superficie plana (Fig. 1).

2.

Fije el módulo con dos tornillos.

Montaje en un carril DIN

1.

Inserte dos pies de montaje en el módulo.

2.

Presione el módulo con los pies de montaje contra el

carril DIN hasta que encajen los pies (Fig. 2).

Montaje en la carcasa

1.

Abra la carcasa (Fig. 6).

2.

Determine las entradas de cable en la carcasa y

rómpalas.

3.

Monte la carcasa con dos tornillos sobre una superficie

plana (Fig. 4).

4.

Sujete los prensaestopas para cable M20 en la carcasa

e introduzca los cables (Fig. 5).

5.

Monte el módulo con dos tornillos M3 x 12 en la

carcasa (Fig. 3).

6.

Cierre la carcasa con los tornillos suministrados

(Fig. 6).

Conexión eléctrica

AVISO

Polaridad incorrecta y seguridad de contacto
Defecto del módulo o circuito abierto del cable

·

Observe las conexiones positivas y negativas

durante la conexión a la línea de detectores.

·

Conecte únicamente un hilo por terminal.

1.

Conecte los cables de acuerdo con el diagrama de

conexión en los terminales (Fig. 13 y Fig. 14).

Ver las siguientes figuras para los detalles de conexión:

Línea de detectores: Fig. 12

Entrada supervisada en cuanto a circuito abierto:

Fig. 7

Entrada supervisada en cuanto a cortocircuito y

circuito abierto: Fig. 8

Salida 'Funcionamiento normal': Fig. 9

Salida 'Funcionamiento invertido': Fig. 10

Salida no supervisada: Fig. 11

Alimentación DC 24 V externa: Fig. 9/Fig. 10

2.

Si utiliza cables apantallados para la línea de

detectores, conecte los apantallamientos al terminal de

conexión DBZ1190-AB. El apantallamiento no debe

tocar ningún potencial de tierra externo ni piezas de

metal en la carcasa.

3.

Conecte las resistencias en el extremo del cable de

entrada (Fig. 7 y Fig. 8).

4.

Coloque el jumper en J1/J2 de acuerdo con el tipo de

utilización de la salida y conecte los componentes

adicionales de acuerdo con la Fig. 9, Fig. 10 o Fig. 11.

Preste atención a que la resistencia (Fig. 9) se conecte

al extremo del cable.

Para más información, consulte el documento

A6V11712780.

Summary of Contents for FDCI361

Page 1: ...äuse fr Interface d entrées Interface d entrées sorties Boîtier es Módulo de entrada Módulo de entrada salida Carcasa it Modulo ingressi digitali Modulo in out digitali Contenitore en Installation de Montage fr Montage es Montaje it Montaggio Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 FDCI361 FDCIO361 3 3 kW IN1 IN1 3 3 kW 680 W FDCI361 FDCIO361 IN1 IN1 Fig 7 Fig 8 ...

Page 2: ...1 J2 OUT A 1 2 3 4 DC 24 V external Fig 9 Fig 10 Max DC 30 V Max AC 22 V 2 AT not used FDCIO361 OUT A 1 2 3 4 J1 COM NO NC not used LINE LINE LINE LINE LINE LINE FDCI361 FDCIO361 FDCI361 FDCIO361 LINE Fig 11 Fig 12 LINE LINE LINE FDCI361 LINE LINE LINE FDCIO361 OUT A J2 J1 Fig 13 Fig 14 ...

Page 3: ...ese open 3 Use two screws to fit the housing on a plane surface Fig 4 4 Secure the M20 cable glands on the housing and guide in the cables Fig 5 5 Use two M3 x 12 screws to fit the module in the housing Fig 3 6 Close the housing with the screws provided Fig 6 Electric connection NOTICE Incorrect polarity and reliability of contact Module defect or line interrupt When connecting up the detector lin...

Page 4: ...das Gehäuse mit zwei Schrauben auf eine plane Fläche Fig 4 4 Befestigen Sie die Kabelverschraubungen M20 am Gehäuse und führen Sie die Kabel ein Fig 5 5 Montieren Sie den Baustein mit zwei Schrauben M3 x 12 im Gehäuse Fig 3 6 Schließen Sie das Gehäuse mit den mitgelieferten Schrauben Fig 6 Elektrischer Anschluss HINWEIS Falsche Polarität und Kontaktsicherheit Defekt des Bausteins oder Leitungsunte...

Page 5: ...z le boîtier Fig 6 2 Déterminez les entrées de câbles dans le boîtier et dégagez les 3 Montez le boîtier sur une surface plane avec deux vis Fig 4 4 Fixez les presse étoupe M20 sur le boîtier et introduisez les câbles Fig 5 5 Montez le module d interface dans le boîtier avec deux vis M3 x 12 Fig 3 6 Fermez le boîtier avec les deux vis fournies lors de la livraison Fig 6 Raccordement électrique AVI...

Page 6: ... una superficie plana Fig 4 4 Sujete los prensaestopas para cable M20 en la carcasa e introduzca los cables Fig 5 5 Monte el módulo con dos tornillos M3 x 12 en la carcasa Fig 3 6 Cierre la carcasa con los tornillos suministrados Fig 6 Conexión eléctrica AVISO Polaridad incorrecta y seguridad de contacto Defecto del módulo o circuito abierto del cable Observe las conexiones positivas y negativas d...

Page 7: ...trata dei cavi nel contenitore e aprirli 3 Montare il contenitore con due viti su una superficie piana Fig 4 4 Fissare i pressatavi M20 al contenitore e introdurre i cavi Fig 5 5 Montare il modulo nel contenitore con due viti M3 x 12 Fig 3 6 Chiudere il contenitore con le viti accluse Fig 6 Collegamento elettrico AVVISO Errata polarità e sicurezza di contatto Difetto del modulo o interruzione dell...

Page 8: ...ntrées sorties es Módulo de entrada salida it Modulo in out digitali FDCH221 S54312 F3 A1 en Housing de Gehäuse fr Boîtier es Carcasa it Contenitore FDCM291 A5Q00003855 en Mounting foot de Montagefuss fr Pied de montage es Pie de montaje it Piedino di montaggio A5Q00004478 en Metal cable gland M20 x 1 5 de Metall Kabelverschraubung M20 x 1 5 fr Presse étoupe métallique M20 x 1 5 es Prensaestopas m...

Reviews: