background image

6

Building Technologies

008615_i_--_--

Fire Safety

2016-04-20

it

Montaggio

Destinazione d'uso

I pulsanti manuali FDM223H/FDM224H e DM1103/04H

servono per l'attivazione manuale di allarmi in caso di

incendio. Consistono di un contenitore FDMH292-R 'Heavy

Duty' e di un’unità interna pulsante.

Come accessori opzionali sono disponibili un coperchio

protettivo e, per la categoria di protezione IP64, una

guarnizione e un pressacavo metallico (vedi Fig. 1 e Fig. 2).

Preparazione

1.

Aprire lo sportello (2) del contenitore con la brugola (1)

fornita in dotazione (vedi fig. 2). Conservare la brugola (1)

in un posto sicuro.

2.

Determinare l'apertura di alimentazione nel contenitore e

realizzarla dall'alto o dal basso.

Montaggio

1.

Fissare il contenitore a un’altezza di 0,9…1,6 m su una

superficie piana.

Osservare le norme nazionali per l'altezza di
montaggio esatta!

-

Utilizzare solo i fori per viti contrassegnati con la freccia

(vedi Fig. 5).

2.

Tirare il cavo attraverso i bocchettoni pressacavo forniti in

dotazione.

3.

Inserire il cavo nel contenitore attraverso le aperture di

alimentazione.

4.

Chiudere lo sportello (2) con la brugola (1).

5.

Se necessario: Incollare un'etichetta autoadesiva

'Rivelatore d'incendio' o 'Vigili del Fuoco' sullo sportello (2)

(vedi fig. 2).

Utilizzo in ambienti umidi (categoria di protezione IP64)

·

Utilizzare il pressacavo metallico (accessorio).

·

Utilizzare una guarnizione DMZ1197-AD (accessorio).

·

Chiudere eventuali aperture del contenitore inutilizzate.

Montaggio del coperchio protettivo DMZ1197-AC

1.

Aprire lo sportello (2) del contenitore con la brugola (1)

fornita in dotazione (vedi fig. 2). Conservare la brugola (1)

in un posto sicuro.

2.

Rimuovere il componente in vetro.

3.

Infilare il coperchio protettivo (3) dal davanti nello

sportello (2), passando per l'apertura (fig. 4).

4.

Inserire i perni (4) del coperchio protettivo (3) nei due

incavi sul retro dello sportello (2).

5.

Montare il componente in vetro.

6.

Chiudere lo sportello.

Montaggio della guarnizione DMZ1197-AD

1.

Con lo sportello (2) aperto, collocare la guarnizione

sull'unità interna pulsante montata.

2.

Chiudere lo sportello (2) con la brugola (1).

Collegamento elettrico dell’unità interna pulsante

1.

Aprire lo sportello (2) del contenitore con la brugola (1).

2.

Se i cavi della linea di rivelatori (LINE) sono schermati,

collegare le schermature nel contenitore con un morsetto

ausiliario (vedi Fig. 5). Se l'indicatore esterno di allarme

(  AI) viene collegato tramite un cavo schermato, la

schermatura deve essere connessa al polo positivo

dell'indicatore di allarme con un morsetto ausiliario.

Le schermature non devono toccare nessun altro

potenziale o parti metalliche all'interno del pulsante

manuale.

3.

Collegare la linea di alimentazione ai morsetti nell’unità

interna pulsante secondo lo schema di collegamento (vedi

Fig. 3).

Fare attenzione ai poli positivi e negativi.

Collegare soltanto un filo per ogni morsetto.Solo

in questo modo si può garantire un collegamento
senza interferenze per l'intera durata utile
dell'apparato.

4.

Quando si inserisce l’unità interna pulsante nel contenitore,

fare attenzione alla linea di alimentazione. Evitare di

schiacciare la linea di alimentazione.

5.

Inserire l'unità interna pulsante nel contenitore con i

morsetti rivolti verso l'alto e fissarla con due viti.

AVVERTENZA!
I pulsanti manuali disattivati non trasmettono gli
allarmi

L'allarme non scatta

Contrassegnare i pulsanti manuali disattivati o non
funzionali con l'avviso " FUORI SERVIZIO"!

6.

Chiudere lo sportello (2) con la brugola (1).

Collegare altre unità interne pulsante allo stesso modo.

Per maggiori informazioni, si rimanda al
documento 007002.

Summary of Contents for FDMH292-R

Page 1: ...pulsanti manuali Heavy Duty en Installation de Montage fr Montage es Montaje it Montaggio FDMH292 R DMZ1197 AC 1 2 FDMH292 R FDMH292 R 2 DMZ1197 AD FDME224 FDME223 LINE LINE Ext AI Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 4 3 en de fr es it 1 Socket head wrench Innensechskant Schlüssel Clé à six pans creux Llave Allen Brugola 2 Door Tür Porte Puerta Sportello 3 Protective cover Schutzdeckel Couvercle Cubiert...

Page 2: ... the door 2 from the front Fig 4 4 Insert the pivot pins 4 for the protective cover 3 in the two recesses on the rear side of the door 2 5 Install the glass insert 6 Close the door Installing the seal DMZ1197 AD 1 With the door 2 open lay the seal on the installed switching unit 2 Use the Allen key 1 to close the door 2 Connecting the switching unit to the electricity 1 Use the Allen key 1 to open...

Page 3: ...r Vorderseite durch die Öffnung in der Tür 2 Fig 4 4 Legen Sie die Drehzapfen 4 des Schutzdeckels 3 in die beiden Vertiefungen auf der Rückseite der Tür 2 ein 5 Montieren Sie den Glaseinsatz 6 Schließen Sie die Tür Montage Dichtung DMZ1197 AD 1 Legen Sie bei geöffneter Tür 2 die Dichtung auf den montierten Schaltungseinsatz 2 Schließen Sie die Tür 2 mit dem Innensechskant Schlüssel 1 Elektrischer ...

Page 4: ...erture de la porte 2 fig 4 4 Insérez les tourillons 4 du couvercle de protection 3 dans les deux cavités sur la partie arrière de la porte 2 5 Remontez l insert en verre 6 Fermez la porte Montage joint DMZ1197 AD 1 Posez le joint sur l unité de commutation montée alors que la porte est ouverte 2 2 Fermez la porte 2 avec la clé à six pans creux 1 Raccordement électrique de l unité de commutation 1 ...

Page 5: ... través del orificio fig 4 4 Inserte los pivotes 4 de la cubierta protectora 3 en las dos cavidades del lado posterior de la puerta 2 5 Monte la pieza de cristal 6 Cierre la puerta Montaje de la junta DMZ1197 AD 1 Estando abierta la puerta 2 coloque la junta sobre la electrónica de pulsador montada 2 Cierre la puerta 2 con la llave Allen 1 Conexión eléctrica de la electrónica de pulsador 1 Abra la...

Page 6: ...io protettivo 3 dal davanti nello sportello 2 passando per l apertura fig 4 4 Inserire i perni 4 del coperchio protettivo 3 nei due incavi sul retro dello sportello 2 5 Montare il componente in vetro 6 Chiudere lo sportello Montaggio della guarnizione DMZ1197 AD 1 Con lo sportello 2 aperto collocare la guarnizione sull unità interna pulsante montata 2 Chiudere lo sportello 2 con la brugola 1 Colle...

Page 7: ...tungseinsatz zu FDM223H fr Unité de commutation FDM223H es Electrónica de pulsador para FDM223H it Unità interna pulsante per FDM223H FDME224 A5Q00009392 en Switching unit for FDM224H de Schaltungseinsatz zu FDM224H fr Unité de commutation FDM224H es Electrónica de pulsador para FDM224H it Unità interna pulsante per FDM224H DMA1103D A5Q00004470 en Switching unit for DM1103H de Schaltungseinsatz zu...

Page 8: ... Joint à torsade M20 x 1 5 1 trous rouge es Racor M20 x 1 5 1 orificio rojo it Bocchettone pressacavo M20 x 1 5 1 foro rosso DMZ1196 AC BPZ 4942050001 en Glass pane de Glasscheibe fr Plaque de verre es Cristal it Lastra di vetro BPZ 4074540001 en Auxiliary terminal de Zusatzklemme fr Terminal auxiliaire es Terminal auxiliar it Terminale ausiliario ...

Page 9: ...9 Building Technologies 008615_i_ _ Fire Safety 2016 04 20 ...

Page 10: ...10 Building Technologies 008615_i_ _ Fire Safety 2016 04 20 ...

Page 11: ...11 Building Technologies 008615_i_ _ Fire Safety 2016 04 20 ...

Page 12: ...ters Gubelstrasse 22 CH 6301 Zug Tel 41 41 724 24 24 www siemens com buildingtechnologies Siemens Switzerland Ltd 2005 Technical specifications and availability subject to change without notice Document ID 008615_i_ _ SAP order no A5Q00008132 Manual FD20 FD720 Edition 2016 04 20 Section 4 ...

Reviews: