background image

 

Siemens Building Technologies 

CE1G3344xx 

19.09.2008 

9/16 

pt 

Colocação em serviço 

Primeiro arranque 

1.  Ligue a alimentação. 

Durante o comissionamento, o sistema de 
controlo mantém-se inactivo. 
Todas as funções de segurança mantêm-
se também inactivas! 

Quando terminar o arranque do controlador o 
ecrã do 

nível PS1

 fica vísivel: 

 

2.  Pressione o botão SEL ( 

 ). O campo de 

entrada começa a piscar. 
Seleccione a aplicação com os botões 

 ) e confirme-a pressionando o botão 

SEL( 

 ). Pressione um dos botões de 

navegação ( 

 ) para voltar ao nível 

PS1. 

3.  Se não utilizar sensors Ni1000, seleccione o 

sub-menu 

nível PS2

 pressionando o botão 

SEL, para adaptar a 

configuração dos sen-

sores 

(unidades, tipo de sensor, temperatura 

de referência e display B3). 

4.  Se desejado, seleccione o 

nível PS3

 pres-

sionando o botão SEL ( 

 ), para dar entra-

da dos parâmetros para o 

contador de eco-

nomia de energia

 (fluxo da bomba e custos 

de energia). 

5. Seleccione 

nível PS4

 para finalizar a apli-

cação dos parâmetros, ecrãs dependem da 
aplicação escolhida: 

Parâmetros Q1 e Q2 
Diferenciais e retar-
dados  

Sensor B2 
Temp. Min. de Carga 

Sensores B1 e/ou B3 
Temp. Máx. de Arma-
zenamento 

Sensor B2 
Protecção anti-gelo 

Função Gradiente 

Sensor B3 
Setpoint auxiliar 

Δ

SP 

Setpoint de tempera-
tura diferencial 

6.  Saia do menu de comissionamento no ecrã 

EXIT PS pressionando o botão SEL ( 

 ). 

A aplicaçõa arranca, todos os sensors são 
verificados e os sensors existents serão 
colocados em foco para futuras mensagens 
de erro. O ecrã  de modo normal aparece 
indicando a temperatura do acumulador:  

 

 

 
Notas: 

  O nível de comissionamento pode ser alterado 

pressionando simultaneamente os botões de 
navegação ( 

 ) durante 5 seg. 

  Os ecrãs de informação estão sempre dispo-

níveis a partir do modo normal, pressionando 
um dos botões de navegação( 

 ):  

-

  Setpoint principal de Temperatura Diferen-

cial (

Δ

SP) 

-

  Valores dos sensors de Temperatura (painél 

e sensores auxiliares) 

-

  Estado dos relés de saída (Q1 e Q2) 

-

  Contador de economia de energia (SAVE) 

 

hr

Puštanje u rad 

 

Prvo pokretanje 

1. Napojite 

ure

đ

aj. 

Prilikom puštanja u rad, kontrolni sistem 
ostaje deaktiviran.  
Sve zaštitne funkcije ostaju deaktivirane! 

Kada je kontroler napojen,tip aplikacijskog 
zaslona iz 

nivoa

  

PS1  

se prikaže

 

2.  Pritisnite  SEL tipku ( 

 ). Polje unosa po-

č

inje treptati. 

Odaberite tip aplikacije pomo

ć

u navigacijskih 

tipki ( 

 ) i potvrdite pritiskom na SEL tip-

ku ( 

 ). Pritisnite bilokoju navigacijsku tipku 

 ) za povratak na  PS1 nivo. 

3.  Ako ne koristite Ni1000 senzore, odaberite 

PS 2nivoa

 podmeni pritiskom SEL tipke, gdje 

podešavate 

postavke senzora

 (jedinice, tip 

senzora, temperaturni pomak i  B3 zaslon). 

4. Ako 

želite, 

odaberite 

PS3 nivo

 pritiskom na  

SEL tipku ( 

 ), da bi mogli unijeti parametre 

za 

broja

č

 uštede energije

 (protok pumpe i 

utrošak energije). 

5. Odaberite 

PS4 nivo

 da bi priveli kraju 

postavke aplikacije, prikaz na zaslonu ovisi o 
odabranoj aplikaciji: 

 

Q1 i Q2 postavke 
Razlike i kašnjenja  

 

B2 senzor 
Min. temperatura 
punjenja 

 

B1 i/ili B3 sensori 
Maks. temperatura 
spremišnog tanka 

 

B2 senzor 
Protusmrzavaju

ć

zaštita 

 

Funkcija gradijenta 

 

Summary of Contents for G3344 Series

Page 1: ...lation el Οδηγίες Εγκατάστασης sv Installationsanvisning pt Instruções de Montagem it Istruzioni di montaggio hr Uputstva za montažu es Instrucciones de montaje ro Instructiuni de instalare de Montage it Montaggio el Οδηγίες Τοποθέτησης en Fitting es Montaje pt Montagem fr Montage pl Montaż hr Montaža sv Montering sk Montáž ro Montaj A 3344J01 3344J02 B 3344J03 C 3344J04 mm D 3344Z04 3344J05 ...

Page 2: ...dad El cableado debe realizarse de acuerdo con el esquema de la instalación Cada borna de co nexión soporta sólo un conductor pl Instalacja elektryczna Upewnij się że instalacja elektryczna jest zgodna z odpowiednimi przepisami lokalnymi Wykonaj okablowanie zgodnie ze schematem połączeń instalacji Do każdego zacisku można doprowadzić tylko jeden przewód sk Elektrická inštalácia Elektrická inštalác...

Page 3: ...nwendung startet dabei werden alle Fühler geprüft Vorhandene Fühler werden hervorgehoben um später eventuelle Feh lermeldungen anzuzeigen Standardanzeige im laufenden Betrieb ist die Speichertemperatur B1 Hinweise Die Inbetriebnahme Ebene kann durch gleich zeitiges Drücken der beiden Navigationstas ten während 5 Sekunden verändert werden Anlagedaten sind im Standardbetrieb immer durch Drücken eine...

Page 4: ... de navigation pour re venir au niveau PS1 3 Si vous n utilisez pas de sondes Ni1000 appuyez sur SEL pour sélectionner le sous menu niveau PS2 afin d adapter la configu ration des sondes unités types de sonde correction de température et affichage B3 4 Au besoin sélectionner le niveau PS3 en appuyant sur Sel pour entrer les pa ramètres du compteur d économie d éner gie débit des pompe et coût d én...

Page 5: ...senare felmed delanden Fönstret för normalläge visas och indikerar beredartemperaturen B1 Anm Igångkörningsnivån kan ändras genom att trycka på navigeringsknapparna sam tidigt under 5 sekunder Informationsfönstren blir alltid tillgängliga genom att från normalläget trycka på en av navigeringsknapparna Huvudbörvärde för temperaturdifferens ΔSP Mätvärde för temperaturgivare instrument och extra giva...

Page 6: ...onfirme pul sando el botón SEL Pulse uno de los botones de navegación para volver al nivel PS1 3 Si no utiliza sondas Ni1000 seleccione el submenú nivel PS2 pulsando el botón SEL para adaptar la configuración de las son das unidades tipos de sondas temperatura offset y visualización B3 4 Si lo desea seleccione el nivel PS3 pulsan do el botón SEL para introducir los pa rámetro para el contador de a...

Page 7: ...sprawdzone Podłączone czujniki zo staną aktywowane w celu sygnalizacji stanów awaryjnych w przyszłości Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie wy świetlane podczas normalnej pracy z wy świetlaną temperaturą zasobnika B1 Uwagi Na poziom uruchamiania można wejść wciska jąc jednocześnie obydwa przyciski nawigacyj ne na 5 sekund Wskazania informacyjne dostępne są w nor malnym trybie pracy po naciśnięciu ...

Page 8: ...μοποιείται αι σθητήρια τύπου Ni1000 επιλέξτε το υπομε νού του επίπεδου PS2 Πατώντας το πλή κτρο SEL προσαρμόζεται τις ρυθμίσεις των αισθητηρίων μονάδες τύπος αισθητηρίων διόρθωση απόκλισης αισθητηρίου και εμφά νιση της τιμής που μετράει το αισθητήριο B3 4 Αν χρειαστεί επιλέξτε το επίπεδο PS3 πατώντας το πλήκτρο SEL για να ει σάγετε τις παραμέτρους για τη μέτρηση ε ξοικονόμησης ενέργειας παροχή και...

Page 9: ...ts serão colocados em foco para futuras mensagens de erro O ecrã de modo normal aparece indicando a temperatura do acumulador Notas O nível de comissionamento pode ser alterado pressionando simultaneamente os botões de navegação durante 5 seg Os ecrãs de informação estão sempre dispo níveis a partir do modo normal pressionando um dos botões de navegação Setpoint principal de Temperatura Diferen ci...

Page 10: ...dintre buto anele de navigare pentru a reveni la nivelul PS1 3 Daca nu utilizati senzori Ni1000 selectati submeniul din nivelul PS2 apasand butonul SEL pentru a adapta configuratia senzori lor unitati tip senzori ofset temperatura si afisaj B3 4 Daca doriti selectati nivelul PS3 apasand butonul SEL pentru a introduce para metrii pentru contorul economiei de ener gie debit pompa si costuri energie ...

Page 11: ...ásico pt Instalação básica fr Type de base pl Typ podstawowy hr Osnovni tip sv Anläggningstyp sk Základný typ ro Tip de baza 1 SA0001 WD3 HQ E2 T M1 E1 2 SA0002 WD3 HQ E3 E2 M1 E1 M2 3 SA0003 WD3 HQ M1 E2 Y1 E1 T 4 SA0004 WD3 HQ M1 E2 M2 E1 T 5 SA0005 WD3 HQ E2 M1 E3 M2 E1 6 SA0006 WD3 HQ M1 E2 Y1 E1 7 SA0007 WD3 HQ E2 M1 E1 M2 E3 ...

Page 12: ...είξεις en Menu and display es Menú y pantalla pt Menu e mostrador fr Menu et affichage pl Menu i wyświetlacz hr Izbornik i displej sv Meny och indikering sk Menu a displej ro Meniu si afisaj PS1 PS2 PS3 PS4 APPL UNIT C F NI1000 PT1000 ΔB1 ΔB2 B3 ON OFF FLOW COST Q1 SD Q1 OFF Q2 SD Q2 OFF B1 B2 FRST GRAD SP_3 ΔSP ...

Page 13: ... Switching differential Sec Time seconds SP_3 Temperature auxiliary setpoint UNIT Temperature unit parameter fr Information à l affichage 1 7 Numéro d application ΔB1 Correction de température sonde B1 ΔB2 Correction de température sonde B2 ΔSP Consigne de température différentielle B1 B3 Température max du ballon B2 Température mini de charge ment COST Cout de l énergie monnaie locale FLOW Débit ...

Page 14: ...0 Q1 Salida del relé 1 Q2 Salida del relé 2 SD Diferencial de salida del relé Sec Hora segundos SP_3 Consigna auxiliar de tempera tura UNIT Parámetro de unidad de tem peratura pl Informacja wyświetlana 1 7 Numer typu aplikacji ΔB1 Korekta temperatury dla czuj nika B1 ΔB2 Korekta temperatury dla czuj nika B2 ΔSP Wartość zadana różnicy tem peratury B1 B3 Maksymalna temperatura zasobnika B2 Minimalna...

Page 15: ... protecção anti gelo GRAD Função Gradiente LIM Limitação de temperature active NI1000 Sensor Ni 1000 OFF Controlador desligado PSx Níveis dos parâmetros PT1000 Sensor Pt 1000 Q1 Saída de relé 1 Q2 Saída de relé 2 SD Interuptor diferencial Sec Tempo segundos SP_3 Setpoint da temperature auxil iary UNIT Parâmetro da unidade de temperatura hr Informacije sa zaslona 1 7 Broj tipa aplikacije ΔB1 Temper...

Page 16: ...e temperatura activa NI1000 Senzor Ni 1000 OFF Stare regulator OPRIT PSx Nivele parametrii PT1000 Senzor Pt 1000 Q1 Iesire releu 1 Q2 Iesire releu 2 SD Diferential iesire releu Sec Timp secunde SP_3 Setpoint temperatura auxiliara UNIT Parametru unitate temperatura 2008 Siemens Switzerland Ltd ...

Reviews: