2/10
03.09.1999
4 319 2615 0 e
Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division
de
sv
fi
Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der
Anlagendokumentation aufzubewahren!
Elektrisches Anschliessen von Antrieben für
AC 230 V ist nur durch autorisiertes Personal
gestattet.
Achtung!
Der Stellantrieb darf nicht
geöffnet werden.
Federvorspannung
Werkseitig eingestellte Vorspannung: 5°.
Rückstellung
Elektrisch oder mechanisch.
Verdrahtung und Inbetriebnahme
Siehe in den anlagenspezifischen Unterlagen und
im Fachblatt zum Antrieb.
Denna instruktion skall förvaras tillsammans
med ställdonet eller
anläggningsdokumentationen!
Elektrisk installationen av ställdon med
230 V AC får endast utföras av behörig
servicetekniker.
OBS!
Ställdonet får inte öppnas.
Fjäderförspänning
Fabriksinställd förspänning: 5°.
Återställning
Elekrisk eller mekanisk.
Elektrisk inkoppling och igångkörning
Se anläggningsspecifika underlag
och datablad
för ställdonet..
Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin
läheisyydessä tai yhdessä laitosdokumenttien
kanssa!
Ainoastaan asiaankuuluvat oikeudet
omaavat henkilöt saavat tehdä käyttöjännitteen
230 V AC liitäntätöitä.
Huomio!
Toimimoottoria ei saa avata.
Jousen esijännitys
Tehdasaseteltu esijännitys: 5°.
Palautus
Sähköisesti tai mekaanisesti.
Johdotus ja käyttöönotto
Katso laitoskohtaisista dokumenteista ja toimi-
moottorin esitteestä.
en
nl
es
Keep this instruction guide together with the
actuator or with the plant documentation!
Only authorized personnel may perform
electrical connections for AC 230 V.
Attention!
Do not open the actuator.
Spring preload
Factory set preload: 5°.
Unload
By power or mechanical.
Wiring and commissioning
See the commissioning instructions and the data
sheet for the actuator.
Deze handleiding moet bij de servomotor, of
met de documentatie van de installatie worden
bewaard!
De elektrisch aansluitning van servomotoren
voor 230 V AC mag alleen door geautoriseerd
personeel worden uitgevoerd.
Opgelet
! De servomotor mag niet worden
geopend.
Vervoorspanning
Fabrieksmatig ingestelde voorspanning: 5°.
Terugloop
Elektrisch of mechanisch.
Bekabeling en inbedrijfstelling
Raadpleeg de installatie-documentatie en het
apparatenblad voor de servomotor.
Conserve estas instrucciones con el actuador
o con la documentación de la instalación!
La conexión eléctrica del actuador a 230 V
CA debe hacerse solamente por personal
autorizado.
Atención!
el actuador no debe ser abierto.
Compresión del muelle
Compresión de ajustado a fábrica: 5º.
Vuelta a cero
Eléctrica o mecánica.
Cableado y puesta en marcha
Ver la documentación de la instalación y la hoja
técnica del actuador.
fr
it
da
Cette instruction est à conserver avec le
servo-moteur ou avec la documentation de
l’installation!
Le raccordement électrique de servo-moteur
pour le AC 230 V ne peut être effectué que par du
personnel autorisé.
Attention!
Le servo-moteur ne doit pas
être ouvert.
Précontrainte du ressort
Précontrainte réglée à l’usine: 5°.
Remise à zéro
Electrique ou mécanique.
Câblage et mise en service
Voir la documentation de l’installation et la feuille
technique du servo-moteur.
Queste istruzioni devono essere conservate
con la documentazione dell’impianto!
I collegamenti a 230V c.a. devono essere
eseguiti da personale autorizzato.
Attenzione!
Il servocomando non deve
essere aperto.
Precompressione della molla
Precompressione tarata in fabbrica: 5°.
Emergenza in chiusura
Elettrica o meccanica.
Collegamenti e messa in servizio
Consultare la documentazione dell’impianto e il
foglio tecnico del servocomando.
Opbevar denne vejledning sammen med
motoren eller med anlægsdokumentationen!
Elektrisk tilslutning af motorer for AC 230 V
må kun foretages af autoriserede personer.
OBS!
Motoren må ikke åbnes.
Fjederforspænding
Fabriksindstillet forspænding: 5°.
Tilbagestilling
Elektrisk eller mekanisk.
Eltilslutning og idriftsættelse
Se den anlægsspecifikke dokumentation og
katalogbladet for motoren.
pl
Nale
ż
y przechowywa
ć
t
ą
instrukcj
ę
razem z
si
ł
ownikiem lub z dokumentacj
ą
instalacji!
Tylko upowa
ż
niony personel mo
ż
e
wykonywa
ć
po
łą
czenia elektryczne na poziomie
230 V AC.
Uwaga!
Nie otwiera
ć
si
ł
ownika.
Wst
ę
pne napr
ęż
enie spr
ęż
yny
Nastawa fabryczna: 5
o
.
Zamkni
ę
cie
Przez zasilanie lub mechanicznie.
Po
łą
czenia elektruczne i rozruch
Patrz instrukcje rozruchowe i karta katalogowa
si
ł
ownika.