background image

A5E03472775204-03

9

3ZW1012-1VA01-8AA0

EN

DANGER

Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. 

Turn off and 

lock out all power supplying this device before working on this device. 

Replace all covers before power supplying this device is turned on.

ES

PELIGRO

FR

DANGER

Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.

Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las 

fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas 

antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.

Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles

-

sures graves. 

Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources 

de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous 

les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.

Reset Mode Name

Switch 

position

Availability 

in Mode

Description

MODE 2

Remote/Manual Reset

AUTO

EN

In "MODE 2" with front flap closed (automatic mode), the MO320 waits for the cable-based 

OFF signal to switch the circuit breaker from TRIP to OFF. 

DE

Im "MODE 2" bei geschlossener Frontklappe (Automatik Modus) wartet der MO320 auf das 
kabelgebundene OFF Signal um den Kompaktleistungsschalter von TRIP nach OFF zu schal

-

ten.

FR

En « MODE 2 », avec clapet avant fermé (mode automatique), la MO320 attend le signal 
OFF transmis par câble pour commuter le disjoncteur de la position TRIP à la position OFF. 

ES

En el "MODO 2" con la tapa frontal cerrada (modo automático), el MO320 espera la señal 

OFF por cable para conmutar el interruptor automático de TRIP a OFF. 

IT

Nel "MODE 2" con sportello frontale chiuso (modo automatico) il MO320 attende il segnale 

OFF via cavo per commutare l'interruttore automatico scatolato da TRIP a OFF.

PT

No "MODE 2", com a tampa frontal fechada (modo automático), o MO320 aguarda pelo 

sinal OFF via cabo para comutar o disjuntor compacto de TRIP (DISPARO) para OFF.

TR

MO320, ön kapak kapalı vaziyetteyken (otomatik işletim modu) "MODE 2" konumunda 

kompakt devre kesiciyi TRIP konumundan OFF konumuna getirmek için kablo bağlantılı OFF 

sinyalini bekler.

РУ

В "MODE 2" при закрытом фронтальном клапане (автоматический режим) MO320 

ждет кабельного сигнала OFF, чтобы переключить компактный силовой выключатель 

из положения TRIP в положение OFF.

PL

W "MODE 2" przy zamkniętej przedniej klapie (tryb automatyczny) MO320 czeka na 

doprowadzony kablem sygnał OFF, aby przełączyć kompaktowy wyłącznik mocy automa

-

tycznie z TRIP na OFF.

在正面翻盖闭合时的 “ 模式 2”  (自动模式)中,MO320 等待与电缆相连的关闭信 号,以

便将紧凑型断路器从跳闸切换到关。

MODE 1 / MODE 2

Automatic Reset

Remote/Manual Reset

MANUAL

EN

If the front flap is open (manual mode), the circuit breaker has to be switched from TRIP to 

OFF by operating the MO320 regardless of how "MODE" is set.

DE

Bei geöffneter Frontklappe (manueller Modus) muss der Kompaktleistungsschalter una

-

bhängig von dem eingestellten "MODE" über die Handhabe des MO320 von TRIP nach OFF 

geschalten werden.

FR

Si le clapet avant est ouvert (mode manuel), la commutation du disjoncteur de la position 

TRIP à la position OFF doit s’effectuer manuellement via la MO320, indépendamment du 

« MODE » réglé. 

ES

Con la tapa frontal abierta (modo manual), el interruptor automático, independientemente 

del "MODO" ajustado, debe conmutarse de TRIP a OFF a través del conmutador rotatorio del 

MO320. 

IT

Con sportello frontale aperto (modo manuale) l'interruttore automatico scatolato deve 

essere commutato da RIP a OFF tramite il MO320 indipendentemente dal "MODE" impos

-

tato.

PT

Com a tampa frontal aberta (modo manual), o disjuntor compacto, independente do 

"MODE" ajustado, deve ser comutado de TRIP (DISPARO) para OFF através do manípulo do 

MO320.

TR

Ön kapak açık vaziyetteyken (manüel işletim modu), kompakt devre kesici, ayarlanmış olan 

"MODE"dan bağımsız olarak MO320 ile TRIP konumundan OFF konumuna getirilecektir.

РУ

При открытом фронтальном клапане (ручной режим) компактный силовой 

выключатель должен независимо от установленного "MODE" с помощью MO320 

переключаться из положения TRIP в положение OFF.

PL

Przy otwartej klapie przedniej (tryb ręczny) kompaktowy wyłącznik mocy wymaga przełąc

-

zenia z TRIP na OFF za pomocą uchwytu niezależnie od ustawionego trybu "MODE".

正面翻盖开启 (手动模式)时,无论设置的 “ 模式 ” 如何,必须通过 MO320 的把手 将紧凑

型断路器从跳闸切换到关。

6HWWLQJV3DUDPHWULHUHQ3DUDPpWUDJH3DUDPHWUL]DU卣㚏⺷䁥

Summary of Contents for MO320 3VA9137-0HA 0 Series

Page 1: ...mente Recoloque todas las cubiertas antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo Tensione pericolosa Può causare la morte o lesioni gravi Prima di lavorare su questa apparecchiatura disinserire tutte le fonti di alimenta zione elettrica dell apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l alimentazione di ques...

Page 2: ...oor ernstig letsel Voordat u aan dit apparaat werkt moet u alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitschakelen Plaats alle afdekkingen terug voordat u energiebronnen voor dit apparaat inschakelt AVVIŻ OPMERKING L installazzjoni u l manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per sunal ikkwalifikat Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali ficeerd personeel EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIR...

Page 3: ...oque todas las cubiertas antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo Tension électrique dangereuse Danger de mort ou risque de bles sures graves Avant d intervenir sur l appareil couper toutes les sources de tension et les consigner contre la refermeture Remettre en place tous les couvercles avant de remettre l appareil sous tension cal ISO 6789 3 PP 5HTXLUHG WRROV 1...

Page 4: ... 12 13 14 AUX EAS LCS TAS STF 24V COM VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 EN Option DE Option FR Option ES Opción IT Opção PT Opzione TR Opsiyon РУ Опция PL Opcja 中 选项 BreakerData Breaker Data 2 Breaker Data OE LQ 1P OE LQ 1P VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 ...

Page 5: ... trabajar en este dispositivo desconecte y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctricamente Recoloque todas las cubiertas antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo Tension électrique dangereuse Danger de mort ou risque de bles sures graves Avant d intervenir sur l appareil couper toutes les sources de tension et les consigner contre la refermeture Remettre...

Page 6: ...6 A5E03472775204 03 3ZW1012 1VA01 8AA0 3VA5 250 3VA6 150 250 2 2 V 3VA5 250 3VA6 150 250 2 Breaker Data 2 Breaker Data 2 21 21 Breaker Data Bre V 2 VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 ...

Page 7: ...de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo Tension électrique dangereuse Danger de mort ou risque de bles sures graves Avant d intervenir sur l appareil couper toutes les sources de tension et les consigner contre la refermeture Remettre en place tous les couvercles avant de remettre l appareil sous tension ඣ OE LQ ඣ 1P AWG mm 16 14 1 5 2 5 3 5 0 4 0 4 0 04 0 28 7 ඣ OE LQ...

Page 8: ...l MODE 1 con sportello frontale chiuso modo automatico il MO320 commuta auto maticamente l interruttore automatico scatolato da TRIP a OFF PT No MODE 1 com a tampa frontal fechada modo automático o MO320 comuta o disjun tor compacto automaticamente de TRIP DISPARO para OFF TR MO320 ön kapak kapalı vaziyetteyken otomatik işletim modu MODE 1 konumunda kom pakt devre kesiciyi otomatik TRIP konumundan...

Page 9: ...muna getirmek için kablo bağlantılı OFF sinyalini bekler РУ В MODE 2 при закрытом фронтальном клапане автоматический режим MO320 ждет кабельного сигнала OFF чтобы переключить компактный силовой выключатель из положения TRIP в положение OFF PL W MODE 2 przy zamkniętej przedniej klapie tryb automatyczny MO320 czeka na doprowadzony kablem sygnał OFF aby przełączyć kompaktowy wyłącznik mocy automa tyc...

Page 10: ...r boîtier moulé en TRIP ES Interruptor de caja moldeada disparado en TRIP IT Interruttore automatico scatolato in TRIP PT Disjuntor compacto em TRIP TR TRIP teki kompakt devre kesici РУ Компактный силовой выключатель на TRIP PL Kompaktowy przełącznik mocy w TRIP 中 紧凑型断路器处于跳闸状态 21 EN Replace MO320 PT Substituir MO320 DE MO320 ersetzen TR MO320 birimini değiştirin FR Remplacer MO320 РУ Замена MO320 ...

Page 11: ... de bles sures graves Avant d intervenir sur l appareil couper toutes les sources de tension et les consigner contre la refermeture Remettre en place tous les couvercles avant de remettre l appareil sous tension EN Automatic DE Automatik FR Automatique ES Automático IT Automatico PT Automático TR Otomatik РУ Автоматика PL Automatyczny 中 自动 EN Locked DE Gesperrt FR Bloqué ES Bloqueado IT Bloccato P...

Page 12: ...a V 2 21 2 EN Automatic DE Automatik FR Automatique ES Automático IT Automatico PT Automático TR Otomatik РУ Автоматика PL Automatyczny 中 自动 7HVW 7HVW 7HVW 7HVW 䡀曊 No action keine Aktion pas d action Ninguna acción Nessuna azione nenhuma ação İşlem yok без действий brak działania 无动作 2 Breaker Data V 2 2 Breaker Data V QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 ...

Page 13: ...allation operation or maintenance Should additional information be desired please contact the local Siemens sales office The contents of this instruction manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement commitment or relationship The sales contract contains the entire obligation of Siemens The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of S...

Reviews: