background image

REMARQUE:

Nous vous conseillons de suivre les procédures d'acceptation standard avant d'utiliser cet équipement à proximité d'équipements d'assistance respiratoire.

Pour minimiser les risques d'interférences, les porteurs de pacemakers ne doivent pas garder le téléphone sans fil à proximité de leur pacemaker.

L'écouteur peut contenir des objets magnétiques.

L'utilisation du téléphone sans fil risque de produire un son perceptible par les utilisateurs d'appareils acoustiques. Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser un 
casque compatible avec ce type d'appareils. 

Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas 
provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un 
fonctionnement non souhaité.

MODE D'EMPLOI

Allumer

Maintenez la touche 

Power On/Start Call

 et vous entendrez la tonalité en service.

Eteindre

Maintenez la touche 

Power Off/End Call

 enfoncée. Vous entendrez une impulsion. Si vous êtes 

en cours d'appel, raccrochez avant d'éteindre le téléphone.

Passer un appel

ou décrocher

Appuyez sur 

Power On/Start Call.

Choisir une ligne

Appuyez sur 

LINE

 et sur la touche numérique correspondant à la ligne choisie.

Numéroter

Appuyez sur les touches numériques adéquates.

Raccrocher

Appuyez sur 

Power Off/End Call

. Assurez-vous de raccrocher à la fin de chaque appel.

Répondre à un

appel

Appuyez sur 

Power On/Start Call.

Modifier le volume

En cours d'appel, appuyez sur la touche 

Up

 ou 

Down

.

Silencieux

Appuyez sur la touche 

Power Off/End Call

 pour régler la sonnerie sur silencieux.

Répondre avec le

casque

Appuyez sur n'importe quelle touche (sauf 

Power On/Start Call

Power Off/End Call

 ou une 

touche de sélection) pour répondre à un appel quand le casque est branché.

*

Afficher  le  menu

raccourci

(Shortcut Menu)

Appuyez sur 

MENU

 quand le téléphone est décroché pour faire défiler le menu raccourci. 

Appuyez sur 

Up

 ou 

Down

 pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez sur 

Select

 pour 

l'activer. A tout moment dans le menu raccourci, il vous suffit d'appuyer sur n'importe quelle 
touche de raccourci pour activer l'option. Pas de raccourci indique que vous ne pouvez accéder à 
l'option qu'en appuyant sur une touche de sélection. Dans ce cas, appuyez sur la touche de 
sélection correspondante pour activer l'option. Pour sortir du menu raccourci et retourner à l'écran 
principal, appuyez sur 

MENU

.

*Afficher les

fonctions des

touches de

sélection (softkey

functions)

Appuyez sur 

FCN

 quand le téléphone est décroché pour faire défiler les fonctions des touches de 

sélection. Appuyez une nouvelle fois sur 

FCN 

pour faire défiler la série d'options suivantes. 

Recommencez autant de fois que nécessaire. Pour activer une option, appuyez sur la touche de 
sélection ou de raccourci correspondante.

Options de

l'utilisateur

Appuyez sur 

FCN

 en état raccroché pour modifier les paramètres 

(* montre les paramètres actuels, suivez les instructions à l'écran pour les régler) :

Language—Sélectionner :

English
Deutsch

Ring Type—Sélectionner :

Normal (sonnerie)
Vibrate (vibreur jusqu’à ce que vous décrochiez)
Vib/Norm (vibreur pendant 6 secondes puis sonnerie)

Noise Mode: Mode bruit—Sélectionner :

Normal: Normal (pour la plupart des environnements de bureau)
High: Elevé (pour un bruit de fond modéré)
Severe: Très élevé (pour des conditions extrêmement bruyantes)

Current IP address: Adresse IP actuelle : sur certains systèmes, peut ne pas être éditée.

Extension number: Numéro de poste : peut ne pas être présent dans certains protocoles. 

Il peut y avoir des options supplémentaires.

Lumière de fond

S'allume quand vous appuyez sur une touche. S'éteint après quelques secondes passées sans 
appuyer sur une touche.

Indicateurs de statut / tonalité

Message

d'absence de

réseau

Quand le téléphone sans fil ne peut ni recevoir ni passer d'appel, vous entendez une alarme et un 
message s'affiche. Il se peut que vous soyez hors de la zone couverte par le réseau. Retournez 
dans la zone couverte. La tonalité en service indique que le service est rétabli.

Cette icône s'affiche et vous entendez un bip indiquant que la batterie est faible. Vous avez deux 
minutes pour changer la batterie avant que le téléphone s'éteigne.

Cette icône indique vous avez un nouveau message dans votre boîte vocale. 

Où puis-je obtenir le mode d'emploi correspondant ?

Sur Internet http://www.siemens.com/hipath, sous "Downloads" > "User Guides".

*Dans certains environnements système, les touches de sélection et la touche MENU ne sont pas activées. Dans ce cas, 
appuyez sur la touche FCN quand le téléphone est décroché pour parcourir les fonctionnalités du système. Appuyez sur 
la touche de raccourci pour activer la fonctionnalité. 

Toute modification non expressément approuvée par Siemens pourrait annuler l’autorisation dont dispose l’utilisateur de se servir de l’équipement.

REMARQUE : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B, en accord avec la Section 15 des 
règles de la FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation certifiée. Cet équipement 
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, il risque de provoquer 
des interférences qui affecteront la réception radio. Contactez votre installateur ou l’assistance technique si vous pensez que cet équipement provoque des 
interférences.

CE MODELE DE TELEPHONE EST CONFORME AUX EXIGENCES GOUVERNEMENTALES CONCERNANT L’EXPOSITION AUX ONDES RADIO. 

Ce téléphone sans fil est un émetteur et récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué de façon à ne pas excéder les limitations d’émission d’énergie de fréquence 
radio établies par la FCC (Federal Communications Commission) du gouvernement des Etats-Unis. Pour les téléphones mobiles sans fil, la norme concernant 
l’exposition emploie une unité de mesure connue sous le nom de SAR (Specific Absorption Rate - Taux d’absorption spécifique). Reportez-vous au WT and 
Desktop Charger User Guide pour en savoir plus à ce sujet. Les tests concernant le SAR sont menés selon les positions de fonctionnement standard édictées 
par la FCC, le téléphone transmettant à la puissance la plus élevée dans toutes les bandes de fréquence testées. La norme prévoit une marge de sécurité 
importante afin d’assurer au public une protection supplémentaire et pour prendre en compte toute variation dans les mesures. La FCC a accordé une 
autorisation d’équipement pour ce modèle de téléphone, tous les niveaux de SAR évalués étant conformes aux directives sur l’émission d’énergie de fréquence 
radio de la FCC. Les informations concernant le SAR de ce téléphone ont été déposées à la FCC. Vous pouvez les consulter à l’adresse http://www.fcc.gov/
oet/fccid. L’identifiant FCC (FCC ID) est IYGRNP2400. Cliquez ensuite sur Display Grant.

NOTARE:

Prima di utilizzare il presente apparecchio in prossimità di sistemi di supporto della vita, si raccomanda di eseguire dei test di sicurezza in base alle 
procedure standard.

Per ridurre ad un minimo il rischio di interferenza, ai portatori di pacemaker, si raccomanda di non portare o tenere il telefono wireless in diretta prossimità 
del pacemaker.

Nell’auricolare, possono restare attaccati oggetti magnetici.

Il telefono wireless, può causare interferenze nei dispositivi di ausilio dell’udito. Ai portatori di detti dispositivi, si raccomanda pertanto di utilizzare cuffie 
telefoniche appositamente concepite per apparecchi acustici. 

Il presente apparecchio è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. L’uso del medesimo è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) l’apparecchio non 
deve originare interferenze dannose, 2) l’apparecchio deve accettare la ricezione di qualsiasi interferenza anche tali da causare funzionamenti indesiderati.

Cambiamenti o modifiche non espressamente approvate da parte di Siemens possono comportare l’annullamento del diritto d’uso.

NOTARE: dai test effettuati, è risultato che il presente apparecchio è conforme ai limiti di emissione previsti per apparecchiature digitali della classe B ai sensi 
della Parte 15 delle normative della FCC. Questi limiti sono stati stabiliti al fine di garantire una protezione ragionevole da interferenze dannose in installazioni 
certificate. Il presente apparecchio genera, usa e può irradiare energia in alta frequenza e, se non installato e usato in modo conforme alle istruzioni del 
produttore, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Qualora il presente apparecchio causi interferenze, rivolgersi all’installatore o al supporto 
tecnico.

IL PRESENTE MODELLO DI TELEFONO È CONFORME AI LIMITI DI EMISSIONE PREVISTI DALLA LEGGE. 

Il telefono wireless è un apparecchio di ricezione e trasmissione radio progettato e costruito in modo da non eccedere i limiti di emissione di onde 
elettromagnetiche (Radio Frequency, RF) stabiliti dalla Federal Communications Commission statunitense. L’unità di misura delle quantità di onde 
elettromagnetiche emesse dai telefoni radiomobili è il SAR (Specific Absorption Rate). Per un’esatta spiegazione di detta unità di misura, fare riferimento alla 
WT and Desktop Charger User Guide (Istruzioni per l’uso di telefoni senza fili e caricabatteria da tavolo). I test vengono effettuati con il telefono nelle normali 
posizioni di funzionamento e ai massimi livelli di trasmissione certificati in tutte le bande di frequenza testate. Il limite prevede un notevole margine di sicurezza 
per assicurare un’ulteriore tutela e tenere conto di eventuali variazioni di misurazione. Il presente modello di telefono è stato omologato dalla FCC. Tutti i livelli 
SAR rilevati rientrano nei limiti di stabiliti dalla FCC in materia di emissione di onde elettromagnetiche. 

NOTA:

Se recomienda seguir los procedimientos de seguridad apropiados a la hora de emplear el teléfono cerca de equipos médicos.

Para evitar el riesgo de interferencia, el teléfono no debe acercarse nunca a un marcapasos.

El auricular puede contener objetos magnéticos.

El uso del teléfono inalámbrico puede producir sonidos audibles por aquellas personas que requieran la ayuda de un audífono. Se recomienda que dichas 
personas empleen un sistema de auriculares y micrófono compatibles con su audífono. 

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El teléfono funciona según las siguientes condiciones: (1) No causará interferencias 
dañinas para la salud y (2) aceptará todas las interferencias recibidas, incluso las que puedan ocasionar un mal funcionamiento.

Los cambios y modificaciones realizados sin aprobación expresa de Siemens podrían suponer la pérdida de la autorización del usuario para utilizar el equipo.

NOTA: Tras someterlo a las pruebas correspondientes, se ha determinado que este equipo se encuentra dentro de los límites establecidos para dispositivos 
digitales de Clase B en virtud de la sección 15 de la Normativa de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Estos límites se han dispuesto para ofrecer 
una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en instalaciones certificadas. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia 
y, a menos que se instale y se utilice de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio 
y televisión. Póngase en contacto con el instalador o el servicio técnico si considera que el equipo está creando interferencias.

ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE CON LA NORMATIVA DEL GOBIERNO PARA LA EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO. 

Este teléfono inalámbrico es un emisor y receptor de ondas de radio. Está diseñado y fabricado para no sobrepasar los límites de exposición de energía de 
radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones del gobierno de EE UU. Para medir la exposición estándar a RF a través de 
teléfonos móviles se emplea una unidad conocida como tasa específica de absorción o SAR, por sus siglas en inglés. En la guía WT and Desktop Charger User 
Guide encontrará una descripción detallada de esta unidad. Las pruebas de SAR se realizan sobre los parámetros normales de funcionamiento especificados 
por la FCC transmitiendo al máximo nivel certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia evaluadas. El estándar contempla un margen considerable 
de seguridad para conferir protección adicional a las personas y compensar cualquier variación en las medidas. La FCC ha autorizado el uso de este modelo 
de teléfono dado que los niveles de SAR obtenidos en las pruebas cumplen con las directrices de emisión de radiofrecuencia de la FCC. Los datos de SAR de 
este modelo de teléfono se encuentran archivados en la FCC y pueden encontrarse en la sección de concesión de información en http://www.fcc.gov/oet/fccid. 
Basta introducir el siguiente código de identificación de la FCC: IYGRNP2400 en el motor de búsqueda.

NOTA:

Recomenda-se a adesão aos procedimentos de aceitação padrão antes de utilizar este equipamento nas imediações de sistemas de suporte à vida.

Para minimizar os riscos de interferência, os utilizadores de pacemakers não deverão transportar o Telefone Sem Fios junto ao pacemaker.

O auricular pode reter objectos magnéticos.

A utilização do Telefone Sem Fios pode produzir um ruído audível identificável por portadores de auxiliares auditivos. Recomenda-se a utilização de um 
microauscultador compatível com auxiliares auditivos aos utilizadores de tais auxiliares. 

Este dispositivo está em conformidade com a 15.ª Parte dos Regulamentos da FCC. O funcionamento está sujeito a duas condições: (1) Este dispositivo 
poderá não provocar interferências nocivas e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências provocadas por 
um funcionamento não desejado.

Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e 
não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Resolução 365 da Anatel, artigo 6º.

Este equipamento atende a seção IX  Resolução 365 da Anatel.

As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Siemens poderão anular a autoridade do utilizador de utilizar o equipamento.

NOTA: este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para os dispositivos digitais de Classe B, da 15.º Parte dos Regulamentos 
da FCC. Estes limites foram concebidos para oferecer uma protecção razoável contra interferências nocivas numa instalação certificada. Este equipamento 
gera, utiliza e pode irradiar energia de frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá provocar interferências 
nocivas a comunicações de rádio. Contacte o técnico de instalação ou a Assistência Técnica se tiver indicações de que este equipamento está a provocar 
interferências.

ESTE MODELO DE TELEFONE RESPEITA OS REQUISITOS GOVERNAMENTAIS PARA A EXPOSIÇÃO A ONDAS DE RÁDIO. 

Este telefone sem fios é um transmissor e receptor de rádio. Foi concebido e fabricado de modo a não exceder os limites de emissão para a exposição a energia 
de frequência de rádio (RF) definidos pela Comissão Federal de Comunicação do Governo dos E.U.A.. A norma de exposição para telefones móveis emprega 
uma unidade de medida conhecida como Specific Absorption Rate, ou SAR. Consulte o Manual do Utilizador do Telefone Sem Fios e do Carregador de 
Secretária para obter uma descrição detalhada acerca da SAR. Os testes de SAR são conduzidos, utilizando posições de funcionamento padrão, especificadas 
pela FCC com o telefone a transmitir no seu nível de energia certificada mais elevado em todas as bandas de frequência testadas. Esta norma incorpora uma 
margem de segurança substancial para oferecer protecção adicional ao público e acomodar quaisquer variações nas medições. A FCC concedeu uma 
Autorização de Equipamento para este telefone com todos os níveis de SAR participados analisados com as directrizes de emissão de RF da FCC. As 
informações acerca de SAR sobre este telefone encontram-se no ficheiro com a designação FCC e podem ser encontradas na secção Concessão de 
Visualização em http://www.fcc.gov/oet/fccid depois de pesquisar a expressão FCC ID IYGRNP2400.

ISTRUZIONI D’USO

Accendere

Tenere premuto il tasto 

Power On/Start Call

. Vengono emessi due segnali acustici. Dopo aver 

lasciato il tasto si udirà il segnale di servizio.

Spegnere

Tenere premuto il tasto 

Power Off/End

 Call. Viene emesso un segnale acustico. Se si sta 

svolgendo una conversazione, concluderla prima di spegnere il telefono.

Chiamare o

attivare il telefono

Premere il tasto 

Power On/Start Call

.

Scegliere la linea

Premere il tasto 

LINE 

e digitare il numero delle linea desiderata.

Chiamare un

numero

Comporre il numero desiderato.

Riagganciare

Premere il tasto 

Power Off/End Call

. Terminare le chiamate premendo sempre questo tasto.

Rispondere

Premere il tasto 

Power On/Start Call

.

Regolare il volume

Nel corso della conversazione telefonica, premere il tasto 

Up

 o 

Down

.

Disattivare la

suoneria

Per disattivare la suoneria, premere il tasto 

Power Off/End Call

.

Rispondere con la

cuffia telefonica

Se è collegata la cuffia telefonica, alle chiamate è possibile rispondere premendo un tasto 
qualsiasi (ad esclusione di quelli 

Power On/Start Call

Power Off/End Call

 o dei softkey).

*

Visualizzare  il

menu di scelta

rapida

Attivare il telefono e premere il tasto 

MENU

 per scorrere il menu di scelta rapida. Premere 

Up

 o 

Down

 per selezionare un’opzione e premere il tasto 

Select

 per attivare la funzione. Dal menu di 

scelta rapida, è possibile attivare la funzione premendo un qualsiasi tasto di scelta rapida. Se non 
vengono visualizzate scelte rapide, significa che alla funzione è possibile accedere soltanto 
tramite i softkey. Attivare la funzione premendo l’apposito softkey. Per uscire dal menu di scelta 
rapida e tornare al display principale, premere 

MENU

.

*Visualizzare le

funzioni dei

softkey

Attivare il telefono e premere il tasto 

FCN 

per scorrere le funzioni dei softkey. Premere di nuovo 

FCN 

per passare al gruppo di opzioni successivo. Ripetere la procedura qualora necessario. 

Attivare la funzione premendo l’apposito softkey. La funzione può anche essere attivata premendo 
un qualsiasi tasto di scelta rapida.

Opzioni d’utente

Riagganciare e premere 

FCN

 per modificare le impostazioni 

(appare l’impostazione corrente. Seguire le istruzioni a display per modificare quanto segue):

Lingua del menu – Scelta:

English
Deutsch

Ring Type – Scelta:

Normal (normale suoneria acustica)
Vibrate (vibrazione fino a che la chiamata non ottiene risposta)
Vib/Norm (6 secondi di vibrazione, quindi suoneria)

Noise Mode: Modalità di segnalazione – Scelta:

Normal: per ambienti ufficio a normali livelli di rumore
High: per ambienti ufficio ad elevato livello di rumore di sottofondo
Severe: per ambienti esterni ad elevato livello di rumore

Current IP address: Indirizzo IP corrente: non può essere modificato.

Extension number: Numero di selezione passante: non disponibile per tutti i protocolli. 

Possono essere disponibili ulteriori opzioni.

Retroilluminaz.

del display

Si attiva automaticamente quando viene premuto un tasto. Si disattiva dieci secondi dopo aver 
effettuato l’ultima digitazione.

Stato/Segnali acustici

Messaggio di

"fuori servizio"

Se il telefono è fuori servizio, se non è ovvero possibile ricevere ed eseguire chiamate, viene 
emesso un segnale di avviso e visualizzato un messaggio. In tali casi è possibile che si stia 
stazionando fuori dall’area di copertura ed occorre quindi avvicinarsi alla medesima. L’emissione 
del tono di servizio, indica che il telefono è di nuovo in funzione. 

Se il livello di carica della batteria è molto basso, sul display appare l’icona rappresentata e viene 
emesso un breve segnale acustico. L’autonomia restante della batteria è di due minuti.

L’icona rappresentata, segnala la presenza di nuovi messaggi vocali.

A chi devo rivolgermi per avere le istruzioni d'uso?

Nella pagina dei "Downloads" di Internet http://www.siemens.com/hipath alla voce > "User Guides".

*In determinati ambienti di sistema, i softkey ed il tasto del MENU non sono disponibili. In tal caso, dopo aver attivato il 
telefono con il tasto Power On/Start Call, premere il tasto FCN e scorrere le funzioni del sistema. Attivare la funzione con 
il tasto di scelta rapida.

INSTRUCCIONES DE USO

Encendido

Mantenga pulsado

 Power On/Start Call

. Se emitirá un pitido doble y al soltar el botón se oirá el 

tono de servicio.

Apagado

Mantenga pulsado 

Power Off/End Call

. Se emitirá un pitido. Si está hablando en ese momento, 

finalice primero la llamada y luego apague el teléfono.

Realizar una

llamada o

descolgar el

teléfono

Pulse 

Power On/Start Call

.

Seleccionar línea

Pulse 

LINE

 y el número de línea que desea.

Marcar número

Pulse los números.

Colgar

Pulse 

Power Off/End Call

. Asegúrese siempre de colgar al terminar una llamada.

Contestar a una

llamada

Pulse 

Power On/Start Call

.

Cambiar el

volumen

Pulse el botón Up o Down mientras habla.

Silenciar una

llamada

Pulse

 Power Off/End Call

.

Contestar con

función de manos

libres

Cuando los accesorios de manos libres estén conectados, pulse cualquier botón (menos 

Power 

On/Start Call

Power Off/End Call

 o un botón de selección).

*

Ver  menú

abreviado

(Shortcut Menu)

Retire el teléfono de la base y pulse 

MENU

 para acceder al menú abreviado. Pulse 

Up

 o 

Down

 

para elegir una opción y, 

Select

 para activarla. Desde el menú, pulse cualquier botón de método 

abreviado para activar una opción. Si no existe ningún método abreviado, solo se podrá acceder 
a la opción y activarla por medio de un botón de selección. Para cancelar el menú abreviado y 
volver a la pantalla de inicio, pulse 

MENU

.

*Ver funciones de

los botones de

selección (softkey

functions)

Retire el teléfono de la base y pulse 

FCN

 para ver las funciones de los botones de selección. 

Vuelva a pulsarlo para desplazarse por las opciones. Para activar una opción, pulse el botón de 
selección o el botón de método abreviado correspondiente.

Opciones de

usuario

Para ver las opciones actuales, pulse 

FCN

 con el teléfono apoyado en la base. Siga las 

instrucciones en pantalla para cambiarlas:

Language (seleccione uno):

English
Deutsch

Ring Type (seleccione uno)

Normal (para un sonido audible)
Vibrate (vibra hasta que alguien responde)
Vib/Norm (vibra durante 6 segundos; luego suena)

Noise Mode: Para situaciones de ruido (seleccione uno):

Normal: Normal (para ambientes normales de oficina)
High: Alto (para ruido moderado de fondo)
Severe: Muy alto (para ambientes muy ruidosos)

Current IP address: Dirección IP actual: es posible que no pueda modificarse.

Extension number: Número de extensión: puede que no aparezca para algunos protocolos.

Puede que aparezcan otras opciones.

Luz de fondo

Se enciende al pulsar cualquier botón. Se apaga a los diez segundos si no se vuelve a pulsar otro 
botón.

Estado/Indicadores de tono

Mensaje de fuera

de servicio

Cuando el teléfono está fuera de servicio, se muestra un mensaje de alerta y suena una alarma. 
Puede que se deba a que se encuentra fuera del área de servicio. En tal caso, deberá volver a 
dicha área. El tono indicará que se ha restablecido el servicio.

Cuando la carga de la batería está baja, se mostrará el icono de la batería y sonará una señal. A 
partir de entonces, tendrá que cambiar la batería en dos minutos o se apagará el teléfono.

El icono de buzón de voz indica que ha recibido un nuevo mensaje de voz.

¿Cómo puedo obtener las instrucciones de manejo correspondientes?

En Internet http://www.siemens.com/hipath bajo "Downloads" > "User Guides".

*En determinados entornos, los botones de selección y la tecla MENU no están disponibles. En ese caso, retire el teléfono 
de la base y pulse FCN para ver las funciones. Para activar una opción, pulse el botón de método abreviado 
correspondiente.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Ligar

Prima e mantenha sob pressão 

Power On/Start Call

. São emitidos dois sinais sonoros. Ao 

libertar a tecla, é emitido o som de funcionamento.

Desligar

Prima e mantenha sob pressão 

Power Off/End Call

. É emitido um sinal sonoro. Durante uma 

chamada, em primeiro lugar, termine a chamada e, depois, desligue.

Efectuar uma

chamada ou

terminar uma

chamada

Prima

 Power On/Start Call

.

Seleccionar uma

linha

Prima 

LINE

 e a tecla com o número correspondente à  linha pretendida.

Marcar o número

Prima as teclas com os números.

Terminar a

chamada

Prima 

Power Off/End Call

. Não se esqueça de premir esta tecla no fim de cada chamada.

Responder a uma

chamada

Prima 

Power On/Start Call

.

Alterar o volume

Durante uma chamada, prima os botões 

Up

 ou 

Down

.

Silêncio durante o

toque

Prima a tecla 

Power Off/End Call

 para silenciar o toque.

Resposta no

microauscultador

Prima qualquer tecla (à excepção de

 Power On/Start Call, Power Off/End Call

, ou uma tecla de 

software) para responder a uma chamada quando o microauscultador estiver ligado.

*

Ver  menu  de

atalho (Shortcut

Menu)

Prima 

MENU

 com o auscultador fora do gancho para percorrer o Menu de Atalhos. Prima 

Up 

ou 

Down

 para realçar uma opção e, em seguida, prima 

Select

 para activar a função. Prima qualquer 

tecla de atalho enquanto estiver no Menu de Atalhos para activar a função. A não existência de 
um atalho indica que a função só pode ser acedida através da utilização de uma tecla de software. 
Prima a tecla de software correspondente para activar a função. Para cancelar o Menu de Atalhos 
e voltar ao Menu principal, prima 

MENU

.

*Ver funções das

teclas de atalho

(softkey

functions)

Prima

 FCN

 enquanto tem o auscultador fora do gancho e percorra as funções de teclas de 

software. Prima novamente 

FCN

 para percorrer o conjunto de opções seguinte. Repita conforme 

necessário. Prima a tecla de software correspondente para activar a função ou prima qualquer 
tecla de software a qualquer momento para activar a função correspondente.

Opções do

utilizador

Prima FCN com o auscultador no gancho para alterar as definições (* mostra a função actual, siga 
as instruções para definir):

Language—seleccione:

English
Deutsch

Ring Type—seleccione:

Normal (para um toque audível)
Vibrate (vibra até ser atendido)
Vib/Norm (vibra durante 6 segundos, depois toca)

Noise Mode: Modo de Ruído Alto—seleccione:

Normal: Normal (para a maior parte dos ambientes de escritório)
High: Elevado (para ruído de fundo moderado)
Severe: Grave (para ambientes extremamente ruidosos)

Current IP address: Endereço IP actual: poderá não ser possível editar.

Extension number: Número da extensão: poderá não estar presente para alguns protocolos.

Poderão estar presentes opções adicionais.

Retro-iluminação

Acende-se quando é premida uma tecla. Desliga-se após dez segundos se não for premida 
qualquer tecla.

Indicadores de estado/toque

Sem serviço de

mensagens

É emitido um alarme e apresentada uma mensagem descritiva quando o Telefone Sem fios não 
puder receber ou efectuar chamadas. Poderá encontrar-se fora da área abrangida. Volte à área 
abrangida. 
O toque de serviço indica que o serviço foi restabelecido.

O ícone de bateria é apresentado e é emitido um sinal sonoro para indicar que a bateria está 
fraca. Tem dois minutos para mudar a bateria antes de perder a energia.

O ícone de correio de voz indica que recebeu uma nova mensagem de voz.

Onde encontro o manual de instruções correspondente?

Na Internet http://www.siemens.com/hipath, seleccionar "Downloads" e depois > "User Guides".

*Em alguns ambientes do sistema, as teclas do software e a tecla do MENU não estão disponíveis. Nesses ambientes, 
prima a tecla FCN com o auscultador fora do gancho para percorrer as funções do sistema. Prima a tecla de atalho para 
activar a função.

folder_WL1.fm Seite 2 Freitag, 13. August 2004 4:23 16

Reviews: