background image

 
 
 

FRANÇAIS – Lecteur de cartes PM500 

7

 

Siemens AB

 

 03.2011

 

Connexion de lecteurs de contrôle 
d’entrée et de sortie (BCLINK) 

Lorsque les lecteurs sont utilisés pour contrôler à la 
fois les entrées et les sorties, le lecteur de sortie doit 
être réglé sur la fonction « sortie ». Pour cela, placer 
un cavalier entre les bornes 

HRN-Adr

 et 

DA

 du 

PM500 (avant sa mise sous tension).  L’initialisation 
se déroulera ensuite comme décrit ci-dessus.  

Voir Illustration 3 page 10. 

Connexion du lecteur PM500 au 
Bewator Omnis 2010 E2V 

Le schéma illustre la connexion du PM500 au 
système Bewator Omnis 2010 avec utilisation du 
nœud E2V. 
L’alimentation pour le lecteur PM500 est connectée 
sur l’entrée d’alimentation du E2V. 

M24 V.

 

À noter qu'aucune connexion n'est possible au 
niveau des bornes d'alimentation 12 V du E2V, à 
cause de limitations de courant. Les diodes du 
lecteur sont exclusivement contrôlées par le système 
hôte.  Les deux borniers marqués « Tamper » sont 
reliés entre eux à l’intérieur du lecteur. Ils peuvent 
être utilisés pour un circuit autoprotégé de 24 heures 
contrôlé à partir du système hôte (par ex., l’alarme 
se déclenche lorsqu’un câble du lecteur est 
sectionné).  
La procédure de démarrage est la même que pour 
SiPass/Bewator Entro (phase d’environ 60 secondes 
suivie d’une tonalité) 

Voir Illustration 4 page 10 

Connexion du lecteur PM500 au 
SiPass integrated ADD5100 

Le schéma illustre la connexion du PM500 au 
système SiPass integrated avec utilisation du 
ADD5100 (DRI).  

Voir Illustration 5 page 11. 

Summary of Contents for PM500-Cotag

Page 1: ...Siemens AB EN DE FR SV PM500 Cotag PM500 EM Card Reader Installation Guide PM500 Cotag PM500 EM ...

Page 2: ...thods vary and may be temperature dependent 32V max is intended to be compatible with commonly used charging methods If the upper operating voltage is exceeded then permanent damage may be caused Installers and systems designers should check the max power supply voltage under all conditions Do not operate the PM500 using unregulated 24V supplies The PM500 current consumption can be significantly l...

Page 3: ...ing power supply input Maximum 24V Note that due to current limitations no connections are made to the 12V power supply output terminals found within in the E2V The readers LEDs are controlled exclusively by the host system The two terminal blocks marked Tamper are wired together internally inside the reader This can be used for a 24 hour tamper protection circuit monitored from the host system e ...

Page 4: ...rwendeten Lademethoden kompatibel Wird die obere Betriebsspannung überschritten können dauerhafte Schäden verursacht werden nstallateure und Systemplaner müssen die max Versorgungsspannung unter allen Bedingungen überprüfen Nehmen Sie PM500 nicht bei ungeregelter 24V Versorgung in Betrieb Der Stromverbrauch von PM500 kann signifikant weniger als 100mA betragen Die unbelastete Spitzenspannung einer...

Page 5: ...annung von E2V statt Die maximale Spannung beträgt 24 V Hinweis Wegen der Strombegrenzung sind keine Verbindungen an die 12V der Stromversorgungsausgangklemmen innerhalb des E2V anzuschliessen Die Leserleuchtdioden werden ausschließlich vom Zentralsystem gesteuert Die beiden als Tamper bezeichneten Klemmenleisten werden intern im Leser verdrahtet Dies kann für eine 24 stündige Tamper Schutzschaltu...

Page 6: ...argement de batteries au plomb de 24 V Les méthodes de chargement varient et peuvent dépendre de la température Le maximum de 32 V est prévu pour les méthodes de chargement les plus fréquentes Un dépassement de la tension de service supérieure peut entraîner des dégâts permanents La tension d alimentation maximale doit être vérifiée en toutes circonstances par les installateurs et concepteurs des ...

Page 7: ...est connectée sur l entrée d alimentation du E2V Maximum 24 V À noter qu aucune connexion n est possible au niveau des bornes d alimentation 12 V du E2V à cause de limitations de courant Les diodes du lecteur sont exclusivement contrôlées par le système hôte Les deux borniers marqués Tamper sont reliés entre eux à l intérieur du lecteur Ils peuvent être utilisés pour un circuit autoprotégé de 24 h...

Page 8: ...vre spänningsnivån är avsedd att vara kompatibel med laddningsnivå och laddningsmetod för blybatterier Laddningsmetoderna kan dock variera och vara temperaturberoende Om 32V överskrids kan läsaren skadas Installatörer bör alltid kontrollera strömförsörjningens max spänning Använd inte oreglerad 24V DC då en spänningstopp kan överskrida max 32V Installatörer bör alltid kontrollera strömförsörjninge...

Page 9: ...römförsörjningen till läsaren PM500 hämtas från E2V s inkommande spänningsmatning Max spänning är då 24V Observera att ingen anslutning får göras till 12V utgången i E2V på grund av strömbegränsning i E2V Lysdioderna styrs helt av överordnat system De två plintarna märkta Tamper är sammankopplade internt i läsaren Detta kan användas som ett övervakat 24 timmars larm T ex kan avklippning av kabeln ...

Page 10: ...10 Siemens AB 03 2011 Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 Illustration 4 ...

Page 11: ...11 Siemens AB 03 2011 Illustration 5 ...

Page 12: ...12 Siemens AB 03 2011 Mechanical Fixing dimensions Montage Abmessungen Dimensions de montage Monteringsmått ...

Page 13: ...13 Siemens AB 03 2011 ...

Page 14: ... Headquarters Englundavägen 7 SE 171 24 Solna Tel 46 8 629 0300 www buildingtechnologies siemens com 2011 Copyright by Siemens AB Data and design subject to change without notice Supply subject to availability Document no A24205 A335 N339 Edition 03 2011 ...

Reviews: