Siemens Industry, Inc.
Pt No. 812408A Rev. 03
Norcross, GA
© 2017 Siemens Industry, Inc. All Rights Reserved.
INSTRUCTIONS FOR
INSTALLATION OF THE
GROUND FAULT CIRCUIT
INTERRUPTER (GFCI)
& CIRCUIT BREAKER
INSTRUCTIONS POUR
L'INSTALLATION DE
L'INTERRUPTEUR DE FUITE
À LA TERRE (GFCI) ET LE
DISJONCTEUR
INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALACIÓN DEL
INTERRUPTOR DE
CIRCUITO POR FALLA A
TIERRA (GFCI) Y EL
CORTACIRCUITO
DANGER
DANGER
PELIGRO
Hazardous voltage.
Will cause death or serious
injury.
Turn off and lock out power supplying
equipment before installing GFCI.
Tension dangereuse.
Causera la mort ou des
blessures graves.
Couper et verrouiller l’alimentation de
l’équipement avant d’installer le GFCI.
Voltaje peligroso.
Causará la muerte o
lesiones graves.
Apague y corte la corriente al equipo
antes de instalar el GFCI.
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
1. The GFCI will not protect a person against
a line to line shock hazard.
2. GFCI circuit breakers must be installed
and serviced by a qualified electrician only.
3. To be installed only on a single phase
120V/240VAC grounded system.
4. To prevent severe shock or electrocution,
always turn the power off before working
on or inside equipment.
5. Install only in permanently installed and
listed enclosures. Do not use as a flexible
cord connected device.
6. Replace all doors and covers before
turning on power to this equipment.
1.
Le GFCI ne protège pas une
personne contre les électrocutions
entre phases.
2.
Les disjoncteurs GFCI doivent être
installés et réparés par un électricien
qualifié uniquement.
3.
L’installation doit être faite
exclusivement sur un système mis à
la terre de 120 V CA monophasé.
4.
Pour éviter les chocs électriques
sévères et l'électrocution, toujours
couper l'alimentation électrique avant
de travailler sur ou dans l'équipement.
5.
Poser seulement dans des
installations permanentes et
homologuées. Ne pas utiliser comme
dispositif branché à un cordon souple.
6.
Replacer toutes les portes et les
couvercles avant de remettre cet
équipement sous tension.
1.
El GFCI no protegerá a una
persona contra un riesgo de
descarga eléctrica de línea a línea.
2.
Los cortacircuitos GFCI deben ser
instalados y reparados únicamente
por electricistas calificados.
3.
Debe instalarse únicamente en un
sistema monofásico de 120 V CA
con conexión a tierra.
4.
Para evitar electrocución o choque
eléctrico severo, siempre apague y
cierre la corriente antes de trabajar
sobre o dentro del equipo.
5.
Instale únicamente en cajas
permanentemente instaladas y
clasificadas. No utilice como
dispositivo conectado de cable
flexible.
6.
Reponga todas las puertas y
cubiertas antes de encender la
corriente a este equipo.
CAUTION
PRUDENCE
PRECAUCIÓN
Hazard of Equipment Damage.
Will cause Damage to the GFCI
Module.
Do not reverse-feed or back-wire. Do not
subject to megger, high voltage, or hi-pot test.
Remove the breaker before high-potting
occurs on the system or on the circuit.
Do not ground neutral on the load side of the
GFCI. To avoid accidental bypassing of
Dangers de dommages à l'équipement.
Causera des dommages au module GFCI.
Ne pas inverser les connexions. Ne pas
soumettre à un mégohmmètre, à une tension
élevée ou à un essai diélectrique. Retirer le
disjoncteur avant de soumettre le système ou
le circuit à un essai diélectrique.
Ne pas mettre le connecteur neutre sur le
côté demande du GFCI. Pour éviter une
Riesgo de daño al equipo.
Causará daños al módulo GFCI.
No retroalimente ni conecte por el lado
opuesto. No someta el equipo a ensayos
de megóhmetro, alto votage, o alta
tensión. Quite el cortacircuitos antes de
que ocurra alta tensión eléctrica en el
sistema o el circuito.
No conecte a tierra el neutro en el lado
de la carga del GFCI. Para evitar el