background image

 

Ajustes 

3337P

0

1

3

4

5

1

2

 

LED para funcionamiento modo test / normal 

Bloque de interruptores DIP 

Cursor deslizante para temperatura de carga mínima  

Potenciómetro para temperatura de carga (40…90 °C) 

Potenciómetro para temperatura máxima (40…130 °C) 

Diferencial de conmutación: 

¿Dónde?  

¿Qué? 

1 2 

 

 

  Diferencial conmutación = 8 K 

Bloque de interrupto-
res DIP, interruptores  
1 y 2 

 

  Diferencial conmutación = 1 K 

 

  Diferencial conmutación = 4 K 

 

 

  Diferencial conmutación = 2 K 

Modo de operación (B2): 

 

 

Con temperatura de carga mínima 

Bloque de interrupto-
res DIP, interruptor  3  

 

Sin temperatura de carga minima 

Tipo de aplicación (B3): 

4 5 

 

 

  Aplicaciones 6, 7  2 Intercambiadores (

t)

Bloque de interrupto-
res DIP, interruptores   
4 y 5 

 

  Aplicación 5 

2 Colectores (

t) 

 

  Aplicaciones 3, 4  Bypass (°C) 

 

 

  Aplicacicones 1, 2  Estándar  

Modo test: 

 

 

Modo test 

Bloque de interrupto-
res DIP, interruptor   6 

 

Funcionamiento normal  

Consigna (1…30 K): 

Cursor deslizante para 
temperatura  

Diferencial de temperatura requerido entre dos ele-
mentos de la instalación  

Temperatura de carga mínima (30…80 °C): 

Ajuste cursor  3 

Cuando el interruptor 3 está en esta posición  

 

Temperatura absoluta (carga) (40…90 °C): 

Potenciómetro 4  

Interuptores 4 y 5 están así  

 

  o  

 

 

Temperatura máxima (40…130 °C): 

Potenciómetro 5  

Interruptores 4 y 5 están así 

 

  

Indicación del estado de funcionamiento  

El LED rojo indica el estado de funcionamiento del con-
trolador:   

  LED encendido: Alimentación principal (operación 

normal) 

  LED parpadea rápido (4 Hz): Modo test 

  LED parpadea despacio (1 Hz): Fallo (B2) 

El LED también está visible cuando se ajusta la cubierta. 

Puesta en servicio 

1.  Retirar la tapa de la carcasa. 

2.  Levantar la cubierta de plástico flexible para poder 

acceder a los elementos de ajuste.  

3.  Realizar los ajustes: 

 

Diferencial conmutación (interruptores 1 y 2) 

 

Modo de operación (con/sin temperatura de carga 
minima, interruptor 3) 

 

Tipo de aplicación (interruptores 4 y 5)  

 

Modo test (interruptor 6 = 

 ON) 

4.  Colocar nuevamente la cubierta de plástico. 
5.  Conectar la alimentación. El LED para el estado de 

funcionamiento debe parpadear (modo test). 

6.  Mover el cursor deslizante de temperatura al valor 

mínimo (<5 K) para probar los contactos Q1–Q3 

  Si la respuesta es errónea, ver “Tabla de erro-

res” 

7.  Mover el cursor deslizante de temperatura al valor 

máximo (>25 K) para probar contactos Q4–Q6. 

  Si la respuesta es errónea, ver “Tabla de erro-

res” 

8.  Desconectar la alimentación. 
9.  Devolver el controlador a su operación normal (ajus-

tar interruptor 6 en 

 OFF).  

10.  Conectar la alimentación. El LED para el estado de 

funcionamiento debe encenderse (operación nor-
mal). 

11.  Si se utiliza una unidad remota de consigna, situar 

el cursor frontal de ajuste de temperatura del contro-
lador en EXT. 

12.  Primero, situar el cursor de ajuste de temperatura 

en el valor mínimo y después en el valor máximo: 
Observar el control. La respuesta no puede ser ni 
demasiado rápida ni demasiado lenta. 

  Si la respuesta es errónea, ver  “Tabla de erro-

res” 

13.  Ajustar la consigna con el cursor de ajuste de tem-

peratura.  

14.  Volver a colocar la tapa de la carcasa. 

Tabla de errores  

Respuesta errónea 

Posibles causas 

Las unidades de con-
trol no responden  

  Unidades de control no co-

nectadas  

  No hay alimentación 

Las unidades de con-
trol viajan en la direc-
ción errónea  

  Las bornas del controlador 

están cableadas incorrecta-
mente  

  El controlador y la sonda 

externa están mezclados  

  Sonda sin conectar 

Las unidades de con-
trol permanecen en 
una de sus posiciones 
finales   

  El cursor de ajuste de tem-

peratura se encuentra en 
EXT y no hay unidad de 
ajuste remota conectada  

  Sonda externa no conectada 

o cortocircuito 

Control response too 
slow 

  Reduce switching differential 

Control is unstable 

  Increase switching differen-

tial 

 
 
 
 

da

Dansk

 

Siemens Switzerland Ltd / HVAC Products 

CE1G3337xx 

23.11.2004 

10/16

 

Summary of Contents for rle127

Page 1: ...sten 5 Rohrleitung bzw System wieder auffüllen 6 Der externe Temperaturfühler ist nach seiner Mon tageanleitung zu montieren Elektrische Installation Örtliche Vorschriften für Elektroinstallationen beach ten Anschlussklemmen sind unter der flexiblen Kunststoff abdeckung Anschlussklemmen entsprechend den Anlagendoku menten verdrahten Wenn diese fehlen Anschluss schaltpläne in dieser Anleitung beach...

Page 2: ...rtgeber angeschlossen muss der Temperatur Einstellschieber auf EXT gestellt werden 12 Temperatur Einstellschieber zuerst auf Minimalwert stellen dann auf Maximalwert Regelung beobachten sie darf weder zu schnell noch zu träge reagieren bei falscher Reaktion siehe Abschnitt Fehler suche 13 Sollwert am Temperatur Einstellschieber einstellen 14 Deckel wieder montieren Fehlersuche Falsches Ergebnis Mö...

Page 3: ...shes slow 1 Hz Fault B2 The LED is also visible when the cover is fitted Commissioning 1 Remove housing cover 2 Lift flexible plastic cover so that you can access the setting elements 3 Make the settings Switching differential switches no 1 and 2 Operating mode with without minimum charging temperature switch no 3 Application type switches no 4 and 5 Test mode switch no 6 ON 4 Replace flexible pla...

Page 4: ...6 Potentiomètre de réglage de la température maximale 40 130 C Différentiel Où régler Que régler 1 2 Différentiel 8 K Bloc de commutateurs DIP commutateurs 1 et 2 Différentiel 1 K Différentiel 4 K Différentiel 2 K Mode de fonctionnement B2 3 Avec température minimale de charge Bloc de commutateurs DIP commutateur 3 Sans température minimale de charge Application B3 4 5 Applications 6 7 2 échangeur...

Page 5: ...s le câblage de la sonde La régulation réagit trop lentement Réduire le différentiel La régulation est instable Augmenter le différentiel sv Svenska Montering Monteringsplats Max tillåten omgivningstemperatur 50 C Vid användning i värmekälla I den varmaste delen Vid användning i värmeförbrukare I den kallaste delen Vid användning i solkollektorer Direkt vid öppningen Montering Montering sker med d...

Page 6: ...ft sätt omkopplare 6 på 10 Slå på matningsspänningen Lysdioden för driftindi kering måste lysa Normaldrift 11 Om en yttre börvärdesomställare finns ansluten skall temperaturskjutreglaget sättas på EXT 12 Sätt temperaturskjutreglaget först på min värdet och sedan på max värdet Kontrollera regleringen Den får varken vara för snabb eller för trög Vid felaktig reaktion se avsnitt Felsökning 13 Inställ...

Page 7: ... rosso visualizza lo stato d impiego del regolatore LED acceso tensione d alimentazione presente impiego normale LED lampeggiante veloce 4 Hz in modalità test LED lampeggiante lento 1 Hz anomalia B2 Il LED è visibile anche a copertura flessibile plastica chiusa Configurazione 1 Rimuovere il coperchio 2 Sollevare la copertura flessibile plastica in modo da poter accedere agli elementi di regolazion...

Page 8: ...instalacji elektrycznych Zaciski podłączeniowe umieszczone są pod elastyczną pokrywą z tworzywa sztucznego Okablowanie wykonać zgodnie z dokumentacją instalacji Jeśli jest ona niedostępna wykorzystać schematy połączeń przedstawione w niniejszej instrukcji Przestrzegać dopuszczalnych długości przewodów Zasilanie załączać dopiero przy uruchomieniu Nastawy 3337P0 1 3 4 5 1 2 1 Dioda LED wskazująca tr...

Page 9: ...ze Brak zasilania Urządzenie wykonawcze przemieszcza się w złym kierunku Błędnie okablowane zaciski regulatora Zamieniony regulator i zewnętrzny czujnik temperatury Czujnik niepodłączony Urządzenie wykonawcze pozostaje w jednej z krańcowych pozycji Suwak nastawczy ustawiony w pozycji EXT i niepodłączony zdalny zadajnik Czujnik zewnętrzny niepodłączony lub zwarcie Zbyt długi czas odpowiedzi Zmniejs...

Page 10: ...e operación con sin temperatura de carga minima interruptor 3 Tipo de aplicación interruptores 4 y 5 Modo test interruptor 6 ON 4 Colocar nuevamente la cubierta de plástico 5 Conectar la alimentación El LED para el estado de funcionamiento debe parpadear modo test 6 Mover el cursor deslizante de temperatura al valor mínimo 5 K para probar los contactos Q1 Q3 Si la respuesta es errónea ver Tabla de...

Page 11: ...4 K Koblingsdifferens 2 K Driftsform B2 3 Med min ladetemperatur DIP switch blok kontakt 3 Uden min ladetemperatur Applikationstype B3 4 5 Applikation 6 og 7 2 varmevekslere t DIP switch blok kontakt 4 og 5 Applikation 5 2 kollektorer t Applikation 3 og 4 Bypass C Applikation 1 og 2 Standard Test mode 6 Test mode DIP switch blok kontakt 6 Normaldrift Setpunkt 1 30 K Temperaturindstil lingsskyder N...

Page 12: ...Απευθείας σύνδεση στην έξοδο Τοποθέτηση Ο ελεγκτής θερµοκρασίας εµβάπτισης είναι σχεδιασµένος για να χρησιµοποιείται µέσα σε θήκη ασφαλείας ιαδικασία 1 Αδειάστε το δοχείο Ζ Ν Χ 2 Επιλέξτε µία από τις παρακάτω θέσεις συναρµολόγησης 3333Z02 max 15 max 15 Ο ελεγκτής δεν πρέπει να συναρµολογηθεί ανάποδα και το καλώδιο δεν πρέπει να το περάσετε από πάνω Tο ελάχιστο µήκος εµβάπτισης πρέπει να είναι 60 m...

Page 13: ...θετηθεί στο EXT και δεν είναι συνδεδεµένο το τηλεχειριστήριο Το εξωτερικό αισθητήριο δεν είναι συνδεδεµένο ή υπάρχει βραχυκύκλωµα Η ανταπόκριση του ελέγχου είναι πολύ αργή Μειώστε την τιµή του διαφορικού Οι έλεγχος είναι ασταθής Αυξήστε την τιµή του διαφορικού ροµέας επιλογής no 3 Όταν ο µικρό διακόπτης no 3 είναι στη θέση Επιθυµητή θερµοκρασία από λέβητα 40 90 C Ποτενσιόµετρο no 4 Όταν οι µικρό δ...

Page 14: ...e control normalmente abierto fr Français da Dansk B2 B3 Sondes de température B2 B3 Temperaturfølere L N Tension d alimentation 230 V L N Driftsspænding AC 230 V M Masse M Jord R1 Entrée du potentiomètre de consigne à distance R1 Indgang for ekstern referencegiver Q1 Q4 Entrée du contact de commande Q1 Q4 Indgang for styrekontakt Q2 Q5 Sortie du contact de commande normalement fermé Q2 Q5 Udgang ...

Page 15: ... źródło ciepła np kocioł N1 Tauchtemperaturregler RLE127 N1 Zanurzeniowy regulator temperatury RLE127 R1 Fernsollwertgeber BSG21 1 R1 Zdalny zadajnik BSG21 1 Y1 Stellantrieb für Umschaltventil Y1 Siłownik zaworu przełączającego en English es Español B2 External temperature sensor heat source B2 Sonda de temperatura externa fuente de calor B3 External temperature sensor B3 Sonda de temperatura exte...

Page 16: ...mensioni 3334M01 125 72 5 51 13 5 152 61 150 251 5 9 13 G A 29 Masse in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Mått i mm Dimensioni in mm Wymiary w mm Dimensiones en mm Mål i mm ιαστάσεις σε mm 2004 Siemens Building Technologies Siemens Switzerland Ltd HVAC Products CE1G3337xx 23 11 2004 16 16 ...

Reviews: