background image

Siemens Building Technologies

CE1G3334xx

2017-11-01

11/21

Procedura:
1.  Svuotare l'impianto.
2.  Scegliere una delle seguenti posizioni di montaggio:

Il regolatore non può essere mai montato né con la testata rivolta verso
il basso, né con i cavi di collegamento rivolti verso l'alto.
La lunghezza minima d'immersione deve essere di 60 mm.

3

33

3Z

04

Il regolatore dovrebbe essere montato in una curvatura con il bulbo
rivolto controcorrente.

3.  Utilizzare un nipple filettato autostringente:

4.  Fissare la guaina di protezione e, se necessario,

utilizzare materiali per guarnizioni (canapa, teflon o
similari).

5.  Inserire il regolatore all'interno della guaina di prote-

zione e fissarlo.

6.  Riempire di nuovo l'impianto.

Installazione elettrica

·

  Assicurarsi di rispettare tutte le normative elettriche

vigenti

·

  I morsetti di collegamento sono posti sotto la copertura

di plastica flessibile

·

  Disporre i collegamenti secondo l'applicazione dell'im-

pianto oppure utilizzare gli schemi contenuti nelle istru-
zioni di montaggio

·

  Osservare la lunghezza dei cavi ammissibile

·

  Parametrizzare il regolatore e poi fornire la tensione

d'alimentazione

·

  In tutti i casi è richiesto un fusibile di protezione max C

10 A.

Impostazioni

3

3

3

4

P

0

1

1

2

3

4

1  LED per modalità test / funzionamento normale
2  DIP 

switch

3  Impostazione setpoint di ritaratura

4  Potenziometro per la banda P

Modalità operativa:

DIP switch

Posizione

DIP switch n. 1 e 2

1

 2

Riscaldamento rapido
(accelerazione setpoint)

Limite massimo

Limite minimo

Riscaldamento con ECO
(diminuzione setpoint)

Modalità di controllo e tempo integrale:

DIP switchn. 3 e 4

3

 4

300 s (VERY SLOW)

180 s (SLOW)

60 s (FAST)

120 s (MEDIUM)

Modalità Test:

DIP switch n. 5

5

Modalità Test

Funzionamento normale

Corsa del servocomando:

DIP switch n. 6

6

≤30 s

≥120 s

Banda P per Y1

Potenziometro 4

Impostare il valore con il potenziometro in funzione
del campo d'impiego del segnale d'uscita

Setpoint di ritaratura

Cursore a slitta 3

Setpoint temperatura o valore limite:

Cursore a slitta

Impostare dopo la parametrizzazione

Visualizzazione funzionamento

Il LED rosso visualizza lo stato di funzionamento del
regolatore:

·

  LED acceso: tensione d'alimentazione presente

·

  LED lampeggiante: in modalità test

Il LED è visibile anche a coperchio chiuso.

Parametrizzazione

Utilizzato come regolatore

1.  Rimuovere il coperchio trasparente.
2.  Sollevare la copertura di plastica flessibile per acce-

dere agli elementi di comando.

3.  Impostare come segue:

-

Sequenza d'uscita: switch n. 1 e 2

-

Tempo azione integrale: switch n. 3 e 4

-

Modalità Test: switch n. 5 =

-

Corsa del servocomando: switch n. 6

-

Il valore di banda P per Y1 (potenziometro 4)

-

Il setpoint di ritaratura (cursore a slitta 3)

4.  Richiudere la copertura flessibile.
5.  Fornire la tensione d'alimentazione: il LED lampeggia

(modalità test).

6.  Impostare il setpoint di temperatura prima sul valore

minimo, poi sul valore massimo: il servocomando si
deve chiudere poi aprire completamente.
►  Se questo non si verifica fare riferimento al par.

“Analisi guasti”

Summary of Contents for RLE132

Page 1: ...Einbau erfolgt mit einem Schutzrohr Vorgehen 1 Rohrleitung bzw System entleeren 2 Montagelage wie folgt wählen Der Regler darf nicht Kopf stehen der Kabeleintritt darf nicht oben sein Die Mindesteintauchtiefe muss 60 mm betragen 3333Z04 Nach Möglichkeit in einen Rohrbogen einbauen Der Tauchstab soll gegen die Strömung zeigen 3 Am Montageort Gewindestutzen in die Rohrleitung einsetzen 4 Schutzrohr ...

Page 2: ...usatzfunktionen Sollwertum schaltung lastabhängiger Schaltkontakt usw in Be trieb nehmen 11 Ist ein Fernsollwertgeber angeschlossen muss der Temperatur Einstellschieber auf EXT gestellt werden 12 Temperatur Einstellschieber zuerst auf Minimalwert stellen dann auf Maximalwert Regelung beobach ten sie darf weder zu schnell noch zu träge reagie ren bei falscher Reaktion siehe Abschnitt Fehlersuche 13...

Page 3: ...ned for use with protection pocket Procedure 1 Drain the piping system 2 Choose one of the following mounting positions The controller may not be mounted upside down and the cable may not enter from the top The minimum immersion length must be 60 mm 3333Z04 The controller should be mounted in a pipe bend with the protection pocket facing the flow 3 Use threaded nipple 4 Fit protection pocket in th...

Page 4: ...roubleshooting 13 Adjust the setpoint with the temperature setting slid er 14 Replace housing cover When used as a limiter 1 Switch on the temperature control 2 Remove housing cover 3 Lift flexible plastic cover so that you can access the setting elements 4 Make the settings Operating mode switches no 1 and 2 Test mode Switch no 5 P band Y1 on approx 25 K 5 Switch power on LED for the operating st...

Page 5: ... régulateur dans la gaine de protection 6 Remplir la canalisation ou le système Installation électrique Respecter les prescriptions locales pour les installations électriques Les bornes de raccordement se trouvent sous le cou vercle en plastique mobile Câbler les bornes de raccordement conformément à la documentation de l installation En l absence de cette dernière se reporter aux schémas de racco...

Page 6: ...Relever le couvercle en plastique les éléments de réglage sont alors accessibles 4 Effectuer les réglages Mode de fonctionnement commutateurs 1 et 2 Test de fonctionnement commutateur 5 Bande P Y1 sur environ 25 K 5 Mettre l installation sous tension La diode d affichage de fonctionnement doit clignoter test de fonctionne ment 6 Selon le type de limitation vérifier le fonctionnement comme suit RLE...

Page 7: ... in regulatorn i dykröret och snäpp fast 6 Fyll rörledningen resp systemet med vatten igen Elektrisk installation Beakta lokala föreskrifter för elektriska installationer Anslutningsplintarna finns placerade under det mjuka plastskyddet Anslut plintarna enligt anläggningsdokumentationen Om dokumentationen saknas kan kopplingsschemana i denna instruktion användas Beakta tillåtna ledningslängder Spä...

Page 8: ...ionen beroende på typ av begränsning RLE132 som min begränsare a Sätt temperaturskjut reglaget på max värdet Ställdonet måste stänga b Sätt temperaturskjut reglaget på min värdet Ställdonet måste öppna Vid felaktig reaktion se avsnitt Felsökning 7 Frånkoppla anläggningens matningsspänning 8 Omkoppla begränsaren till normaldrift sätt omkopplare 5 på 9 Kontrollera begränsningsfunktionen beroende på ...

Page 9: ... gevallen vereist Instellingen 3334P 01 1 2 3 4 1 LED voor testbedrijf normaal bedrijf 2 DIP Switch blok 3 Instelschuif voor verlaging c q verhoging van de gewenste waarde 4 Potentiometer voor P band Y1 Bedrijfswijze Waar instellen Wat instellen DIP Switch blok schakelaar 1 en 2 1 2 Verw met boost verhoging gew waarde Maximum begrenzing Minimum begrenzing Verw met ECO reductie gew waarde Regelgedr...

Page 10: ... storingen 7 De bedrijfsspanning van de installatie uitschakelen 8 De begrenzer omschakelen naar normaal bedrijf schakelaar 5 op zetten 9 De begrenzingsfunctie afhankelijk van de begrenzingswijze als volgt controleren RLE132 als minimum begrenzer RLE132 als maximum begrenzer Wachten tot de regelaar voor de verwarmings Wachten tot de regelaar voor de verwarmings groepen uitgeregeld is dan op de RLE...

Page 11: ...ione DIP switch n 1 e 2 1 2 Riscaldamento rapido accelerazione setpoint Limite massimo Limite minimo Riscaldamento con ECO diminuzione setpoint Modalità di controllo e tempo integrale DIP switchn 3 e 4 3 4 300 s VERY SLOW 180 s SLOW 60 s FAST 120 s MEDIUM Modalità Test DIP switch n 5 5 Modalità Test Funzionamento normale Corsa del servocomando DIP switch n 6 6 30 s 120 s Banda P per Y1 Potenziomet...

Page 12: ...di setpoint in modo che la temperatura di limite aumenti Aspettare che il regola tore principale abbia raggiunto la stabilità di regolazione poi impo stare il setpoint limite del RLE132 sul valore mi nimo il regolatore principale deve richiedere un nuo vo valore di setpoint in modo che la temperatu ra di limite diminuisca Se questo non si verifica fare riferimento al par Analisi guasti 10 Richiude...

Page 13: ...zników przełącznik DIP nr 5 5 Tryb testowy Normalna praca Czas przebiegu siłownika Blok przełączników przełącznik DIP nr 6 6 30 s 120 s Zakres proporcjonalności Y1 Potencjometr 4 Nastawa potencjometru powinna odpowiadać wymaganemu zakresowi sygnału wyjściowego Zwiększenie zmniejszenie wartości zadanej Suwak 3 Wartość zadana lub ograniczenie Suwak nastawy temperatury Ustawiane po uruchomieniu Wskaz...

Page 14: ...ę 11 Za pomocą suwaka nastawczego ustawić żądaną wartość zadaną ograniczenia 12 Założyć pokrywę regulatora Rozwiązywanie problemów Nieprawidłowość Możliwe przyczyny Brak odpowiedzi brak przemieszczenia zaworu Zawór nie podłączony Brak zasilania Zawór przemieszcza się w złym kierunku Wybrano nieprawidłowy tryb pracy Wykorzystano nieodpowiedni zacisk regulatora Nieprawidłowość Możliwe przyczyny Zawó...

Page 15: ...erida de la señal de salida del controlador Incremento disminución de consigna Cursor lineal Seleccionar consigna Consigna o valor límite Selector de ajuste de temperatura Ajustar tras la puesta en servicio Indicación del estado de funcionamiento El LED rojo indica el estado de funcionamiento del controlador LED encendido Alimentación conectada LED parpadea En modo test El LED también está visible...

Page 16: ... forma que la temperatura a limitar descenderá Si la respuesta es errónea consultar Tabla de errores 10 Volver a colocar la cubierta de plástico flexible 11 Ajustar el cursor lineal de consigna de temperatura del limitador al valor deseado 12 Volver a colocar la cubierta de la carcasa Tabla de errores Respuesta errónea Causas posibles La válvula no responde Válvula no conectada No hay alimentación...

Page 17: ...ede LED blinker Test mode Lysdiode er også synlig når dækslet er monteret Idriftsættelse Idriftsættelse som regulator 1 Fjern dækslet 2 Løft den fleksible plastafdækning så indstillings elementerne bliver tilgængelige 3 Foretag følgende indstillinger Driftsform kontakt 1 og 2 Integraltid kontakt 3 og 4 Test mode Kontakt 5 Motorens gangtid kontakt 6 P bånd Y1 potentiometer 4 Sænkning eller hævning ...

Page 18: ...nået sta biliseringstilstanden stil derefter RLE132 s sky der for indstilling af tem peratur på minimumvær dien Ventil skal reagere såle des at temperaturen der skal begrænses synker Ved forkert reaktion se afsnit Fejlsøgning 10 Sæt den fleksible plastafdækning på plads igen 11 Indstil grænseværdi med skyderen for indstilling af temperatur 12 Sæt den fleksible plastafdækning på plads igen Fejlsøgn...

Page 19: ...voltage AC 230 V L N Berdrijfsspanning AC 230 V L N Alimentación 230V CA M Ground M Massa M Masa R1 Input for remote setting unit R1 Ingang voor afstandinstelpotentiometer R1 Entrada para unidad de consigna remota Q13 Switching contact Q13 Schakelcontact Q13 Contacto de salida Q14 Q14 Q14 Y1 Control output for mixing valve OPEN Y1 Best uitgang voor menger afsluiter OPEN Y1 Salida control para válv...

Page 20: ...tellantrieb Heizkreisventil mischer Y1 Ställdon värmekretsventil blandningsventil Y1 Siłownik zaworu obwodu ogrzewania en English nl Nederlands es Español B9 Outdoor sensor QAC22 B9 Buitentemperatuuropnemerr QAC22 B9 Sonda exterior QAC22 K1 External contact e g time switch K1 Extern contact b v een schakelklok K1 Contacto externo ej con reloj programador M1 Pump M1 Pomp M1 Bomba N1 Immersion tempe...

Page 21: ...vfall Avfallshantera enheten på det sätt som föreskrivs Följ den lokala och aktuella lagen nl it Het toestel geldt voor de afvalverwerking als af gedankte elektronische apparatuur conform de Europese richtlijn 2012 19 EU en mag niet via het huishoudelijke afval worden afgevoerd Verwijder het toestel via de daartoe bestemde ka nalen Let op de lokale en momenteel geldende voor schriften L apparecchi...

Reviews: