background image

 

12/20 18.08.2011  CE1G3333xx 

Siemens Building Technologies

 

Visualizzazione funzionamento 

Il LED rosso visualizza lo stato di funzionamento del rego-
latore: 

  LED acceso: tensione d'alimentazione presente 

  LED lampeggiante: in modalità test  

Il LED è visibile anche a coperchio chiuso. 

Parametrizzazione 

Utilizzato come regolatore 

1.  Rimuovere il coperchio trasparente. 
2.  Sollevare la copertura di plastica flessibile per acce-

dere agli elementi di comando. 

3.  Impostare come segue: 

 

Sequenza d'uscita: switch n. 1 e 2 

 

Modalità di controllo P o PI con tempo integrale im-
postabile: switch n. 3 e 4 

 

Modalità test: switch n. 5 = 

 

 

Compensazione temperatura esterna (se utilizzata 
la sonda esterna): switch n.6 

 

Il valore di banda P per Y1 (potenziometro 5) e per 
Y2 (potenziometro 4)  

 

Il setpoint di ritaratura  

4.  Richiudere la copertura di plastica flessibile. 
5.  Fornire la tensione d'alimentazione: il LED lampeggia 

(modalità test). 

6.  Impostare il setpoint di temperatura prima sul valore 

minimo, poi sul valore massimo: il servocomando si 
deve posizionare sul valore minimo e sul valore mas-
simo (v. sequenza). 

  Se questo non si verifica fare riferimento al par. 

"Analisi guasti" 

7.  Togliere tensione d'alimentazione. 
8.  Impostare lo switch test sulla posizione normale: 

switch n. 5 verso 

9.  Fornire tensione d'alimentazione: il LED rimane acce-

so (funzionamento normale). 

10.  Attivare le funzioni ausiliarie (commutatore setpoint, 

contatto per comando carico ecc.) se utilizzate. 

11.  Se si utilizza un potenziometro esterno, impostare il 

cursore del potenziometro interno su EXT. 

12.  Impostare il setpoint di temperatura prima sul valore 

minimo, poi sul valore massimo ed osservare il fun-
zionamento: la risposta non deve essere né troppo 
veloce né troppo lenta. 

  Se questo non si verifica fare riferimento al 

par. “Analisi guasti” 

13.  Impostare il setpoint sul valore richiesto. 
14.  Richiudere il coperchio trasparente. 

Regolatore con funzione limite 

1.  Fornire tensione al regolatore di temperatura principa-

le. 

2.  Rimuovere il coperchio. 
3.  Sollevare la copertura di plastica flessibile per acce-

dere alle impostazioni. 

4.  Impostare come segue:  

Reg. principale: 

Reg. limite: 

Modalità 
operativa 

 Switch  
 1 e 2 

Limite Modalità 

operativa 

Switch 
 1 e 2 

Riscal-
damento 

  

 

Min.  

Riscal-
damento 

  

 

Riscal-
damento 

  

 

Max.   Raffred-

damento 

  

 

5. Impostare 

inoltre: 

 

Modalità di controllo: P (switch n. 3 = 

 e switch 

n. 4 = 

)  

 

Modalità test: Switch n. 5 = 

 

 

Il valore di banda P per Y1 richiesto (ca. 25 K)  

6.  Richiudere la copertura flessibile. 
7.  Fornire tensione d'alimentazione. Il LED di funziona-

mento deve lampeggiare (modalità test). 

8.  Verificare in funzione del limite impostato: 

Con limite di minima: 

Con limite di massima 

Posizionare il cursore di 
temperatura sul valore 
massimo:  
Il regolatore principale 
deve incrementare la 
richiesta di caldo (la val-
vola di raffreddamento si 
chiude e la valvola di 
riscaldamento si apre) 

Posizionare il cursore di 
temperatura sul valore 
minimo:  
Il regolatore principale 
deve ridurre la richiesta di 
caldo (La valvola di riscal-
damento si chiude e la 
valvola di raffreddamento 
si apre) 

  Se questo non si verifica fare riferimento al par. 

“Analisi guasti” 

9.  Togliere tensione d'alimentazione. 
10.  Rimuovere la copertura flessibile. 
11.  Posizionare lo switch test sulla posizione normale: 

switch n. 5 verso 

 

12.  Impostare il setpoint limite al valore richiesto. 
13.  Richiudere il coperchio trasparente. 

Analisi guasti 

Effetto 

Possibile causa 

La valvola non  
risponde 

 Valvola non collegata 

  Manca la tensione d'alimen-

tazione 

La valvola si posiziona 
nella direzione opposta 

  Selezione switch 1 e 2 errati 

  Impiego terminale regolatore 

errato 

La valvola rimane a 
fine corsa 

Il cursore del potenziometro a 
slitta è posizionato su EXT ed il 
potenziometro esterno non è 
collegato 

La risposta di controllo 
è troppo lenta 

  Ridurre la banda P 

  In modalità PI: prima ridurre il 

tempo integrale poi, se ne-
cessario, ridurre la banda P 

La regolazione è insta-
bile 

  Aumentare la banda P 

  In modalità PI: prima aumen-

tare il tempo integrale poi, se 
necessario, aumentare ridur-
re la banda P 

 
 

pl

Polski 

Monta

ż

 

Miejsce monta

ż

Maks. dopuszczalna temperatura otoczenia = 50 °C 

  Regulacja temperatury zasilania: 

 

Na przewodzie zasilaj

ą

cym; tu

ż

 za pomp

ą

, je

ś

li pom-

pa jest zainstalowana na zasilaniu 

 

Na przewodzie zasilaj

ą

cym; oko

ł

o 1,5…2 m za punk-

tem zmieszania, je

ś

li pompa jest zainstalowana na 

powrocie 

For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - info@mytub.co.uk 0844 556 1818   

Summary of Contents for RLE162

Page 1: ...regelung 1 5 2 m nach der Mischstelle Wärmetauscherregelung möglichst nahe zum Wärmetauscher Montieren Der Einbau erfolgt ohne Schutzrohr mit einem Gewinde nippel Vorgehen 1 Rohrleitung bzw System entleeren 2 Montagelage wie folgt wählen 3333Z02 max 15 max 15 Der Regler darf nicht Kopf stehen der Kabeleintritt darf nicht oben sein Die Mindesteintauchtiefe muss 60 mm betragen 3333Z04 Nach Möglichke...

Page 2: ...ktion bzw Anhebung Schieber 3 4 Flexible Kunststoffabdeckung wieder montieren 5 Betriebsspannung der Anlage einschalten Die Leuchtdiode für die Betriebsanzeige muss blinken Testbetrieb 6 Temperatur Einstellschieber zuerst auf Minimalwert stellen dann auf Maximalwert Stellgerät e muss müssen auf Minimalstellung bzw Maximalstel lung fahren bei falscher Reaktion siehe Abschnitt Fehler suche 7 Betrieb...

Page 3: ... installed in the return Return temperature control 1 1 5 m downstream from the mixing point Minimum limitation of the boiler return temperature and maximum limitation of the flow temperature 1 1 5 m downstream from the mixing point D h w temperature control 1 5 2 m downstream from the mixing point Heat exchanger control As close as possible to the heat exchanger Mounting The immersion temperature...

Page 4: ...s must travel to the minimum or maximum position If response is wrong refer to Troubleshooting 7 Switch power off 8 Switch controller to normal operation set switch no 5 to 9 Switch power on LED for the operating state must light up normal operation 10 If used activate auxiliary functions setpoint change over load dependent switching contact etc 11 If a remote setting unit is used set the controll...

Page 5: ...ntage comme suit 3333Z02 max 15 max 15 Le régulateur ne doit pas être retourné l entrée de câble de doit pas se trouver en haut Le plongeur doit pénétrer à une profondeur minimale de 60 mm 3333Z04 Monter l appareil si possible dans un tube coudé Le plongeur doit être dirigé contre le sens d écoulement 3 Introduire un manchon fileté dans la canalisation à l endroit du montage G 3333Z03 10 mm 4 Mont...

Page 6: ...commutateur 5 sur 9 Mettre l installation sous tension La diode d affichage de fonctionnement doit s allumer régime normal 10 Le cas échéant activer les fonctions supplémentaires commutation de consigne contact de commande en fonction de la charge etc 11 Si un potentiomètre de réglage de consigne est rac cordé régler le curseur de température sur EXT 12 Amener le curseur de réglage de la températu...

Page 7: ...av värmeväxlare Så nära värmeväxlaren som möjligt Montering Montering sker utan dykrör Procedur 1 Töm rörledningen resp systemet 2 Välj monteringsläge enligt följande 3333Z02 max 15 max 15 Regulatorn får inte monteras upp och ner kabeln får inte tillföras ovan ifrån Min instickslängden skall vara 60 mm 3333Z04 Regulatorn skall om möjligt monteras i en rörböj Dykröret skall peka mot strömmen 3 Anvä...

Page 8: ...akt osv om sådana finns 11 Om en yttre börvärdesomställare finns ansluten skall temperaturskjutreglaget sättas på EXT 12 Sätt temperaturskjutreglaget först på min värdet och sedan på max värdet Kontrollera regleringen Den får varken vara för snabb eller för trög Vid felaktig reaktion se avsnitt Felsökning 13 Inställ börvärdet vid temperaturskjutreglaget 14 Återmontera locket Igångkörning som begrä...

Page 9: ...333Z03 10 mm 4 De draadplug draadnippel Bij ondichte montage van de draadnippel hulpmiddelen voor afdichting toepas sen hennep teflontape enz 5 De regelaar in de draadnippel schuiven en bevesti gen 1 3333Z06 6 De leiding c q de installatie weer vullen Elektrische installatie De plaatselijke voorschriften voor elektrische installaties in acht nemen De aansluitklemmen bevinden zich onder de flexibel...

Page 10: ...llen dan op de maximale waarde de regeling controleren deze mag noch te snel noch te traag reageren voor een verkeerde reactie wordt verwezen naar Verhelpen van storingen 13 De gewenste temperatuurwaarde met de instelschuif instellen 14 Het deksel weer monteren Inbedrijfstelling als begrenzer 1 De temperatuurregeling in bedrijf nemen 2 Van de begrenzer het deksel verwijderen 3 De flexibele kunstst...

Page 11: ...ore all interno del nipple filettato e fissarlo 1 3333Z06 6 Riempire di nuovo l impianto Collegamenti elettrici Assicurarsi di rispettare tutte le normative elettriche vigenti I morsetti di collegamento sono posti sotto la copertura di plastica flessibile Disporre i collegamenti secondo l applicazione dell im pianto oppure utilizzare gli schemi contenuti nelle istru zioni di montaggio Osservare la...

Page 12: ...ale Reg limite Modalità operativa Switch 1 e 2 Limite Modalità operativa Switch 1 e 2 Riscal damento Min Riscal damento Riscal damento Max Raffred damento 5 Impostare inoltre Modalità di controllo P switch n 3 e switch n 4 Modalità test Switch n 5 Il valore di banda P per Y1 richiesto ca 25 K 6 Richiudere la copertura flessibile 7 Fornire tensione d alimentazione Il LED di funziona mento deve lamp...

Page 13: ...ie załączać dopiero przy uruchomieniu Nastawy 1 Dioda LED wskazująca tryb pracy normalny test 2 Blok przełączników DIP 3 Suwak nastawy podniesienia lub obniżenia wartości zadanej 4 Potencjometr do ustawiania zakresu proporcjonalności Y2 5 Potencjometr do ustawiania zakresu proporcjonalności Y1 Tryb pracy Gdzie Co 1 2 Sekwencje ogrzewania i chłodzenia Blok przełączników przełączniki DIP nr 1 oraz 2...

Page 14: ...5 Zakres proporcjonalności Y1 na ok 25 K 6 Opuścić elastyczną pokrywę 7 Załączyć zasilanie Dioda sygnalizacyjna LED powin na zacząć migać tryb testowania 8 Sprawdzić działanie zależne od rodzaju ograniczenia Z ograniczeniem minimum Z ograniczeniem maksimum Suwak nastawczy ustawić na wartość maksymalną Regulator powinien pró bować zwiększyć tempe raturę zawór ogrzewania powinien się otworzyć a chło...

Page 15: ... 2 Bloque de interruptores DIP 3 Cursor lineal para incremento o disminución de consigna 4 Potenciómetro para la Banda P de Y2 5 Potenciómetro para la banda P de Y1 Modo de operación Dónde Qué 1 2 Calor y Frío en secuencia 2 secuencias de Calor 1 secuencia de Frío Bloque de interrup tores DIP interrup tores nº 1 y 2 1 secuencia de Calor Modo de control y tiempo de acción integral 3 4 Modo P Modo P...

Page 16: ...etirar la cubierta de plástico flexible para poder acceder a los elementos de ajuste 4 Elegir el modo de operación de acuerdo con la siguiente tabla Controlador Limitador Modo de operación DIP 1 y 2 Limi tación Modo de operación DIP 1 y 2 Calor Mín Calor Calor Máx Frío 5 Hacer los siguientes ajustes adicionales Modo de control P DIP nº 3 DIP nº 4 Modo test DIP nº 5 Banda P de Y1 potenc 4 promedio ...

Page 17: ...oldes Tilslutningsklemmerne sidder under den fleksible plastafdækning Tilslut klemmerne i henhold til anlægsdokumentationen Hvis denne mangler benyttes tilslutningsdiagrammerne i denne vejledning Vær opmærksom på de tilladte ledningslængder Sæt først spænding til apparatet ved idriftsættelsen Indstillinger 1 LED for test mode normaldrift 2 DIP switch blok 3 Skyder for sænkning eller hævning af set...

Page 18: ...kslet på igen Idriftsættelse som begrænser 1 Slå temperaturreguleringen til 2 Fjern dækslet fra begrænseren 3 Løft den fleksible plastafdækning så indstillingsele menterne bliver tilgængelige 4 Foretag indstillinger af virkemåden i henhold til føl gende skema Regulator Begrænser Drifts form Kontakt 1 og 2 Begræns ning Drifts form Kontakt 1 og 2 Varme Min Varme Varme Max Køling 5 Andre indstillinge...

Page 19: ...to para cambio de consigna G Operating voltage AC 24 V system potential SP G Bedrijfsspanning AC 24 V systeempotentiaal SP G Alimentación 24 V CA Potencial del sistema SP G0 Operating voltage AC 24 V system neutral SN G0 Bedrijfsspanning AC 24 V systeemnul SN G0 Alimentación 24 V CA Neutro del sistema SN M Ground M Massa M Masa R1 Input for remote setting unit R1 Ingang voor afstandinstelpotentiom...

Page 20: ...renzer RLE162 N2 Framledningstemp begränsare RLE162 N2 Ogranicznik temperatury zasilania RLE162 R1 Fernsollwertgeber BSG21 1 R1 Yttre börvärdesomställare BSG21 1 R1 Zdalny zadajnik wartości zadanej BSG21 1 Y1 Stellantrieb Heizventil Y1 Ställdon värmeventil Y1 Siłownik zaworu ogrzewania en English nl Nederlands es Español B9 Outdoor sensor QAC22 B9 Buitentemperatuuropnemer QAC22 B9 Sonda exterior Q...

Reviews: