background image

 

14/20 18.08.2011  CE1G3333xx 

Siemens Building Technologies

 

2. Aby 

uzyska

ć

 dost

ę

p do elementów obs

ł

ugowych 

nale

ż

y unie

ść

 elastyczn

ą

 pokryw

ę

3. Dokona

ć

 nastaw: 

 

Tryb pracy (prze

łą

czniki nr 1 i 2) 

 

Algorytm regulacji i czas ca

ł

kowania (regulacji PI) 

(prze

łą

czniki nr 3 i 4) 

 

Tryb testowania (prze

łą

cznik nr 5 = 

)

 

 

Kompensacja temperatury zewn

ę

trznej, je

ś

li stoso-

wany jest czujnik temperatury zewn

ę

trznej (prze-

łą

cznik nr 6) 

 

Zakres proporcjonalno

ś

ci Y1 (potencjometr 5) i Y2 

(potencjometr 4) 

 

Zwi

ę

kszenie lub zmniejszenie warto

ś

ci zadanej 

(suwak 3) 

4. Opu

ś

ci

ć

 elastyczn

ą

 pokryw

ę

5. Za

łą

czy

ć

 zasilanie. Dioda sygnalizacyjna LED powin-

na zacz

ąć

 miga

ć

 (tryb testowania). 

6.  Suwak nastawczy ustawi

ć

 najpierw w pozycji mini-

malnej warto

ś

ci, po czym przestawi

ć

 na warto

ść

 mak-

symaln

ą

. Urz

ą

dzenie (lub urz

ą

dzenia) wykonawcze 

powinny przemie

ś

ci

ć

 si

ę

 do pozycji minimalnej lub 

maksymalnej. 

 Je

ś

li odpowied

ź

 jest niew

ł

a

ś

ciwa – patrz „Rozwi

ą

-

zywanie problemów” 

7. Wy

łą

czy

ć

 zasilanie. 

8. Ustawi

ć

 regulator na prac

ę

 normaln

ą

 (prze

łą

cznik nr 5 

do pozycji 

). 

9. Za

łą

czy

ć

 zasilanie. Dioda sygnalizacyjna LED powin-

na si

ę

 wtedy 

ś

wieci

ć

 (praca normalna). 

10. Je

ś

li stosowane s

ą

 dodatkowe funkcje (prze

łą

czanie 

warto

ś

ci zadanej, styk zale

ż

ny od obci

ąż

enia, itp.), 

nale

ż

y je uaktywni

ć

11. Je

ś

li stosowany jest zdalny zadajnik, suwak nastaw-

czy warto

ś

ci zadanej ustawi

ć

 w pozycji EXT. 

12.  Suwak nastawy temperatury ustawi

ć

 najpierw na 

warto

ść

 minimaln

ą

, a nast

ę

pnie maksymaln

ą

. Obser-

wowa

ć

 regulacj

ę

, czas odpowiedzi nie powinien by

ć

 

ani zbyt d

ł

ugi, ani zbyt krótki. 

 Je

ś

li czas odpowiedzi jest niew

ł

a

ś

ciwy – patrz 

„Rozwi

ą

zywanie problemów” 

13. Za pomoc

ą

 suwaka nastawczego ustawi

ć

 

żą

dan

ą

 

warto

ść

 zadan

ą

 temperatury. 

14. Za

ł

o

ż

y

ć

 pokryw

ę

 regulatora. 

Je

ś

li stosowany jako ogranicznik 

1. Za

łą

czy

ć

 regulacj

ę

 temperatury. 

2. Zdj

ąć

 pokryw

ę

 regulatora. 

3. Aby 

uzyska

ć

 dost

ę

p do elementów obs

ł

ugowych 

nale

ż

y unie

ść

 elastyczn

ą

 pokryw

ę

4. Wybra

ć

 rodzaj pracy zgodnie z tabel

ą

Regulator: 

Ogranicznik: 

Tryb 
pracy 

Prze

łą

cz. 

nr 1 i 2 

Ograni-
czenie 

Tryb 
pracy 

Prze

łą

cz.

nr 1 i 2 

Ogrzew. 

  

 

Min.  

Ogrzew. 

  

 

Ogrzew. 

  

 

Maks.  

Ch

ł

odz. 

  

 

5. Dokona

ć

 nast

ę

puj

ą

cych nastaw: 

 

Tryb pracy: P (prze

łą

cznik nr 3 = 

, nr 4 = 

 

Tryb testowania: prze

łą

cznik nr 5 = 

 

 

Zakres proporcjonalno

ś

ci Y1 na ok. 25 K 

6. Opu

ś

ci

ć

 elastyczn

ą

 pokryw

ę

7. Za

łą

czy

ć

 zasilanie. Dioda sygnalizacyjna LED powin-

na zacz

ąć

 miga

ć

 (tryb testowania). 

8. Sprawdzi

ć

 dzia

ł

anie, zale

ż

ne od rodzaju ograniczenia: 

Z ograniczeniem  
minimum: 

Z ograniczeniem  
maksimum 

Suwak nastawczy ustawi

ć

 

na warto

ść

 maksymaln

ą

:

Regulator powinien pró-
bowa

ć

 zwi

ę

kszy

ć

 tempe-

ratur

ę

 (zawór ogrzewania 

powinien si

ę

 otworzy

ć

, a 

ch

ł

odzenia zamkn

ąć

Suwak nastawczy ustawi

ć

 

na warto

ść

 minimaln

ą

Regulator powinien próbo-
wa

ć

 zmniejszy

ć

 temperatu-

r

ę

 (zawór ogrzewania po-

winien si

ę

 zamkn

ąć

, a 

ch

ł

odzenia otworzy

ć

 Je

ś

li odpowied

ź

 jest niew

ł

a

ś

ciwa – patrz „Rozwi

ą

-

zywanie problemów” 

9. Wy

łą

czy

ć

 zasilanie. 

10. Ustawi

ć

 ogranicznik na prac

ę

 normaln

ą

 (prze

łą

cznik 

nr 5 do pozycji 

). 

11. Za pomoc

ą

 suwaka nastawczego ustawi

ć

 

żą

dan

ą

 

warto

ść

 zadan

ą

 ograniczenia. 

12. Za

ł

o

ż

y

ć

 pokryw

ę

 regulatora. 

Rozwi

ą

zywanie problemów 

Nieprawid

ł

owo

ść

 

Mo

ż

liwe przyczyny 

Brak odpowiedzi (brak 
przemieszczenia zawo-
ru) 

 Zawór nie pod

łą

czony 

 Brak zasilania 

Zawór przemieszcza 
si

ę

 w z

ł

ym kierunku 

 Wybrano nieprawid

ł

owy tryb 

pracy 

 Wykorzystano nieodpowiedni 

zacisk regulatora 

Zawór pozostaje w 
jednej z kra

ń

cowych 

pozycji 

 Suwak nastawczy ustawiony 

w pozycji EXT i nie pod

łą

czo-

ny zdalny zadajnik 

Zbyt d

ł

ugi czas odpo-

wiedzi 

 Zmniejszy

ć

 zakres proporcjo-

nalno

ś

ci 

  Dla algorytmu PI zmniejszy

ć

 

tak

ż

e czas ca

ł

kowania 

Regulacja jest niesta-
bilna 

 Zwi

ę

kszy

ć

 zakres proporcjo-

nalno

ś

ci 

  Dla algorytmu PI zwi

ę

kszy

ć

 

tak

ż

e czas ca

ł

kowania 

 

 

es

Español 

Montaje 

Lugar de montaje 

Máxima temperatura ambiente permisible = 50 °C 

  Control de la temperatura de impulsión: 

 

En el circuito de calefacción; inmediatamente después 
de la bomba si ésta está instalada en la impulsión  

 

En el circuito de calefacción aproximadamente 1,5...2 
m aguas abajo del punto de mezcla si la bomba está  
instalada en el retorno  

  Control de la temperatura de retorno: 

1...1,5 m aguas abajo del punto de mezcla  

  Limitación mínima de la temperatura de retorno de la 

caldera y limitación máxima de la temperatura de impul-
sión: 1...1,5 m aguas abajo del punto de mezcla 

  Control de la temperatura del A.C.S.: 

1,5...2 m por debajo del punto de mezcla  

  Control del intercambiador de calor: 

Lo más cerca posible del intercambiador de calor 

For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - info@mytub.co.uk 0844 556 1818   

Summary of Contents for RLE162

Page 1: ...regelung 1 5 2 m nach der Mischstelle Wärmetauscherregelung möglichst nahe zum Wärmetauscher Montieren Der Einbau erfolgt ohne Schutzrohr mit einem Gewinde nippel Vorgehen 1 Rohrleitung bzw System entleeren 2 Montagelage wie folgt wählen 3333Z02 max 15 max 15 Der Regler darf nicht Kopf stehen der Kabeleintritt darf nicht oben sein Die Mindesteintauchtiefe muss 60 mm betragen 3333Z04 Nach Möglichke...

Page 2: ...ktion bzw Anhebung Schieber 3 4 Flexible Kunststoffabdeckung wieder montieren 5 Betriebsspannung der Anlage einschalten Die Leuchtdiode für die Betriebsanzeige muss blinken Testbetrieb 6 Temperatur Einstellschieber zuerst auf Minimalwert stellen dann auf Maximalwert Stellgerät e muss müssen auf Minimalstellung bzw Maximalstel lung fahren bei falscher Reaktion siehe Abschnitt Fehler suche 7 Betrieb...

Page 3: ... installed in the return Return temperature control 1 1 5 m downstream from the mixing point Minimum limitation of the boiler return temperature and maximum limitation of the flow temperature 1 1 5 m downstream from the mixing point D h w temperature control 1 5 2 m downstream from the mixing point Heat exchanger control As close as possible to the heat exchanger Mounting The immersion temperature...

Page 4: ...s must travel to the minimum or maximum position If response is wrong refer to Troubleshooting 7 Switch power off 8 Switch controller to normal operation set switch no 5 to 9 Switch power on LED for the operating state must light up normal operation 10 If used activate auxiliary functions setpoint change over load dependent switching contact etc 11 If a remote setting unit is used set the controll...

Page 5: ...ntage comme suit 3333Z02 max 15 max 15 Le régulateur ne doit pas être retourné l entrée de câble de doit pas se trouver en haut Le plongeur doit pénétrer à une profondeur minimale de 60 mm 3333Z04 Monter l appareil si possible dans un tube coudé Le plongeur doit être dirigé contre le sens d écoulement 3 Introduire un manchon fileté dans la canalisation à l endroit du montage G 3333Z03 10 mm 4 Mont...

Page 6: ...commutateur 5 sur 9 Mettre l installation sous tension La diode d affichage de fonctionnement doit s allumer régime normal 10 Le cas échéant activer les fonctions supplémentaires commutation de consigne contact de commande en fonction de la charge etc 11 Si un potentiomètre de réglage de consigne est rac cordé régler le curseur de température sur EXT 12 Amener le curseur de réglage de la températu...

Page 7: ...av värmeväxlare Så nära värmeväxlaren som möjligt Montering Montering sker utan dykrör Procedur 1 Töm rörledningen resp systemet 2 Välj monteringsläge enligt följande 3333Z02 max 15 max 15 Regulatorn får inte monteras upp och ner kabeln får inte tillföras ovan ifrån Min instickslängden skall vara 60 mm 3333Z04 Regulatorn skall om möjligt monteras i en rörböj Dykröret skall peka mot strömmen 3 Anvä...

Page 8: ...akt osv om sådana finns 11 Om en yttre börvärdesomställare finns ansluten skall temperaturskjutreglaget sättas på EXT 12 Sätt temperaturskjutreglaget först på min värdet och sedan på max värdet Kontrollera regleringen Den får varken vara för snabb eller för trög Vid felaktig reaktion se avsnitt Felsökning 13 Inställ börvärdet vid temperaturskjutreglaget 14 Återmontera locket Igångkörning som begrä...

Page 9: ...333Z03 10 mm 4 De draadplug draadnippel Bij ondichte montage van de draadnippel hulpmiddelen voor afdichting toepas sen hennep teflontape enz 5 De regelaar in de draadnippel schuiven en bevesti gen 1 3333Z06 6 De leiding c q de installatie weer vullen Elektrische installatie De plaatselijke voorschriften voor elektrische installaties in acht nemen De aansluitklemmen bevinden zich onder de flexibel...

Page 10: ...llen dan op de maximale waarde de regeling controleren deze mag noch te snel noch te traag reageren voor een verkeerde reactie wordt verwezen naar Verhelpen van storingen 13 De gewenste temperatuurwaarde met de instelschuif instellen 14 Het deksel weer monteren Inbedrijfstelling als begrenzer 1 De temperatuurregeling in bedrijf nemen 2 Van de begrenzer het deksel verwijderen 3 De flexibele kunstst...

Page 11: ...ore all interno del nipple filettato e fissarlo 1 3333Z06 6 Riempire di nuovo l impianto Collegamenti elettrici Assicurarsi di rispettare tutte le normative elettriche vigenti I morsetti di collegamento sono posti sotto la copertura di plastica flessibile Disporre i collegamenti secondo l applicazione dell im pianto oppure utilizzare gli schemi contenuti nelle istru zioni di montaggio Osservare la...

Page 12: ...ale Reg limite Modalità operativa Switch 1 e 2 Limite Modalità operativa Switch 1 e 2 Riscal damento Min Riscal damento Riscal damento Max Raffred damento 5 Impostare inoltre Modalità di controllo P switch n 3 e switch n 4 Modalità test Switch n 5 Il valore di banda P per Y1 richiesto ca 25 K 6 Richiudere la copertura flessibile 7 Fornire tensione d alimentazione Il LED di funziona mento deve lamp...

Page 13: ...ie załączać dopiero przy uruchomieniu Nastawy 1 Dioda LED wskazująca tryb pracy normalny test 2 Blok przełączników DIP 3 Suwak nastawy podniesienia lub obniżenia wartości zadanej 4 Potencjometr do ustawiania zakresu proporcjonalności Y2 5 Potencjometr do ustawiania zakresu proporcjonalności Y1 Tryb pracy Gdzie Co 1 2 Sekwencje ogrzewania i chłodzenia Blok przełączników przełączniki DIP nr 1 oraz 2...

Page 14: ...5 Zakres proporcjonalności Y1 na ok 25 K 6 Opuścić elastyczną pokrywę 7 Załączyć zasilanie Dioda sygnalizacyjna LED powin na zacząć migać tryb testowania 8 Sprawdzić działanie zależne od rodzaju ograniczenia Z ograniczeniem minimum Z ograniczeniem maksimum Suwak nastawczy ustawić na wartość maksymalną Regulator powinien pró bować zwiększyć tempe raturę zawór ogrzewania powinien się otworzyć a chło...

Page 15: ... 2 Bloque de interruptores DIP 3 Cursor lineal para incremento o disminución de consigna 4 Potenciómetro para la Banda P de Y2 5 Potenciómetro para la banda P de Y1 Modo de operación Dónde Qué 1 2 Calor y Frío en secuencia 2 secuencias de Calor 1 secuencia de Frío Bloque de interrup tores DIP interrup tores nº 1 y 2 1 secuencia de Calor Modo de control y tiempo de acción integral 3 4 Modo P Modo P...

Page 16: ...etirar la cubierta de plástico flexible para poder acceder a los elementos de ajuste 4 Elegir el modo de operación de acuerdo con la siguiente tabla Controlador Limitador Modo de operación DIP 1 y 2 Limi tación Modo de operación DIP 1 y 2 Calor Mín Calor Calor Máx Frío 5 Hacer los siguientes ajustes adicionales Modo de control P DIP nº 3 DIP nº 4 Modo test DIP nº 5 Banda P de Y1 potenc 4 promedio ...

Page 17: ...oldes Tilslutningsklemmerne sidder under den fleksible plastafdækning Tilslut klemmerne i henhold til anlægsdokumentationen Hvis denne mangler benyttes tilslutningsdiagrammerne i denne vejledning Vær opmærksom på de tilladte ledningslængder Sæt først spænding til apparatet ved idriftsættelsen Indstillinger 1 LED for test mode normaldrift 2 DIP switch blok 3 Skyder for sænkning eller hævning af set...

Page 18: ...kslet på igen Idriftsættelse som begrænser 1 Slå temperaturreguleringen til 2 Fjern dækslet fra begrænseren 3 Løft den fleksible plastafdækning så indstillingsele menterne bliver tilgængelige 4 Foretag indstillinger af virkemåden i henhold til føl gende skema Regulator Begrænser Drifts form Kontakt 1 og 2 Begræns ning Drifts form Kontakt 1 og 2 Varme Min Varme Varme Max Køling 5 Andre indstillinge...

Page 19: ...to para cambio de consigna G Operating voltage AC 24 V system potential SP G Bedrijfsspanning AC 24 V systeempotentiaal SP G Alimentación 24 V CA Potencial del sistema SP G0 Operating voltage AC 24 V system neutral SN G0 Bedrijfsspanning AC 24 V systeemnul SN G0 Alimentación 24 V CA Neutro del sistema SN M Ground M Massa M Masa R1 Input for remote setting unit R1 Ingang voor afstandinstelpotentiom...

Page 20: ...renzer RLE162 N2 Framledningstemp begränsare RLE162 N2 Ogranicznik temperatury zasilania RLE162 R1 Fernsollwertgeber BSG21 1 R1 Yttre börvärdesomställare BSG21 1 R1 Zdalny zadajnik wartości zadanej BSG21 1 Y1 Stellantrieb Heizventil Y1 Ställdon värmeventil Y1 Siłownik zaworu ogrzewania en English nl Nederlands es Español B9 Outdoor sensor QAC22 B9 Buitentemperatuuropnemer QAC22 B9 Sonda exterior Q...

Reviews: