2
3ZX1012-0RT64-1AA1
DE
GEFAHR
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät und die
Außerbetriebnahme dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN
DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device as
well as decommissioning may only be carried out by an authorized electrician.
FR
DANGER
Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d’installation et d’entretien et la mise hors service de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES
PELIGRO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo y la
puesta fuera de servicio solo puede llevarlas a cabo un electricista autorizado.
IT
PERICOLO
Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L’installazione e la manutenzione di questo
apparecchio e la messa fuori servizio devono essere effettuate solo da elettrotecnici autorizzati.
PT
PERIGO
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento. Os trabalhos de instalação e manutenção neste
equipamento e a colocação fora de serviço somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
BG
ОПАСНОСТ
Опасно
напрежение
.
Опасност
за
живота
или
опасност
от
тежки
телесни
повреди
.
Преди
започване
на
работа
изключете
захранването
на
инсталацията
или
устройството
.
Монтажът
,
техническото
обслужване
и
извеждането
от
експлоатация
на
това
устройство
се
извършват
единствено
от
оторизиран
електротехник
.
CS
NEBEZPE
Č
Í
Nebezpe
č
né nap
ě
tí. Nebezpe
č
í smrtelného nebo t
ě
žkého úrazu.
P
ř
ed zahájením prací odpojte za
ř
ízení a modul od nap
ě
tí. Instala
č
ní a údržbá
ř
ské práce na tomto p
ř
ístroji a práce pro uvedení p
ř
ístroje
mimo provoz smí provád
ě
t pouze kvalifikovaný elektriká
ř
.
DA
FARE
Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat og
nedlukningen må kun gennemføres af en autoriseret elektriker.
EL
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Επικίνδυνη
τάση
.
Κίνδυνος
-
θάνατος
ή
κίνδυνος
σοβαρού
τραυματισμού
.
Πριν
από
την
έναρξη
των
εργασιών
απομονώνετε
την
εγκατάσταση
και
τη
συσκευή
από
την
παροχή
τάσης
.
Οι
εργασίες
εγκατάστασης
και
συντήρησης
αυτής
της
συσκευής
και
η
θέση
εκτός
λειτουργίας
πρέπει
να
πραγματοποιούνται
μόνο
από
εξουσιοδοτημένο
ηλεκτρολόγο
.
ET
OHT
Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Selle seadme paigaldus- ja hooldustöid teha ning seda kasutuselt võtta
võivad ainult volitatud elektrikud.
FI
VAARA
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä ja käytöstäpoiston saa
suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
HR
OPASNOST
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije po
č
etka radova isklju
č
ite napajanje postrojenja i ure
đ
aja. Radove instalacije i održavanja na ure
đ
aju te stavljanje izvan pogona
smije izvoditi samo ovlašteno stru
č
no elektrotehni
č
ko osoblje.
HU
VESZÉLY
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése el
ő
tt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással
kapcsolatos feladatokat és az üzemen kívül helyezést kizárólag megfelel
ő
felhatalmazással rendelkez
ő
villamossági szakember végezheti.
LT
PAVOJUS
Pavojinga
į
tampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darb
ų
pradži
ą
atjunkite sistemos ir prietaiso
į
tamp
ą
. Šio prietaiso
į
rengimo, technin
ė
s prieži
ū
ros ir eksploatavimo nutraukimo
darbus leidžiama atlikti tik
į
galiotam kvalifikuotam elektrikui.
LV
B
Ī
STAMI
B
ī
stams spriegums. Let
ā
lu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzs
ā
kt darbu, atsl
ē
dziet iek
ā
rtu un ier
ī
ci no barošanas. Š
ī
s ier
ī
ces uzst
ā
d
ī
šanu un tehnisk
ā
s apkopes darbus, un ekspluat
ā
cijas
p
ā
rtraukšanu dr
ī
kst veikt vien
ī
gi pilnvarots elektri
ķ
is.
NL
GEVAAR
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel
en de buitengebruiksstelling mogen enkel door een geautoriseerde elektricien uitgevoerd worden.
PL
NIEBEZPIECZE
Ń
STWO
Niebezpieczne napi
ę
cie. Zagro
ż
enie
ż
ycia lub niebezpiecze
ń
stwo ci
ęż
kich obra
ż
e
ń
.
Przed rozpocz
ę
ciem wszelkich prac nale
ż
y urz
ą
dzenie i przyrz
ą
d od
łą
czy
ć
od sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na
tym urz
ą
dzeniu oraz wy
łą
czenie z eksploatacji mo
ż
e przeprowadzi
ć
wy
łą
cznie posiadaj
ą
cy odpowiednie kwalifikacje elektryk.
RO
PERICOL
Tensiune periculoas
ă
. Pericol de moarte sau de accident
ă
ri grave.
Înaintea începerii lucr
ă
rilor, deconecta
ţ
i instala
ţ
ia
ş
i aparatul de la tensiune. Lucr
ă
rile de instalare
ș
i între
ț
inere curent
ă
la acest aparat
ș
i
scoaterea din func
ț
iune pot fi f
ă
cute numai de c
ă
tre un electrician autorizat.
SK
NEBEZPE
Č
ENSTVO
Nebezpe
č
né napätie. Nebezpe
č
enstvo ohrozenia života alebo vzniku
ť
ažkých zranení.
Pred za
č
atím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštala
č
né a údržbárske práce na tomto prístroji a odstavenie z prevádzky
môže vykonáva
ť
výlu
č
ne autorizovaný elektrikár.
SL
NEVARNOST
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred za
č
etkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela ter jemanje iz obratovanja na tej
napravi sme izvesti samo pooblaš
č
eni elektri
č
ar.
SV
FARA
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll samt idrifttagning av denna
apparat får endast utföras av en behörig elektriker.
TR
TEHL
İ
KE
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya a
ğ
ı
r yaralanma tehlikesi.
Çal
ı
ş
malara ba
ş
lamadan önce, sistemin ve cihaz
ı
n gerilim beslemesini kapat
ı
n
ı
z. Bu cihaz
ı
n montaj
ı
, bak
ı
m
ı
ve hizmet d
ı
ş
ı
b
ı
rak
ı
lmas
ı
yaln
ı
zca yetkili bir elektrik teknisyeni taraf
ı
ndan yap
ı
lmal
ı
d
ı
r.
РУ
ОПАСНОСТЬ
Опасное
напряжение
.
Опасность
для
жизни
или
возможность
тяжелых
травм
.
Перед
началом
работ
следует
отключить
подачу
питания
к
установке
и
к
устройству
.
Работы
по
монтажу
и
техническому
обслуживанию
данного
устройства
,
а
также
его
вывод
из
эксплуатации
должен
осуществлять
уполномоченный
специалист
по
электротехнике
.
中文
危险
危险电压,将导致死亡或者严重的人身伤害。
操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源,该设备的安装和维护工作以及停止运行技能由具备专业资格的电
工完成。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!