background image

NEB330108230000/RS-AA/002

Last update: 06 April 2022

3ZX1011-0SE30-3BA1

Warnhinweise zum Betätiger

Zur Wahrung des Sicherheitsniveaus dürfen die Betätiger nur 

in Einheit mit dem dazugehörigen Sicherheitsschalter 

bezogen und eingesetzt werden.

Positionsschalter und Betätiger so montieren, dass der 

Betätiger ohne große Querkräfte in den Antriebskopf 

einfahren kann.

Der Betätiger darf nur an Personen ausgehändigt werden, die 

auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung Kenntnisse und 

Erfahrung im Umgang mit den einschlägigen Normen und 

Sicherheitsvorschriften besitzen. Hierdurch soll ein optimaler 

Schutz für Mensch und Maschine erreicht und ein 

Missbrauch rechtzeitig erkannt werden. Gelangt der Betätiger 

in die Hände von unautorisiertem Personal, so kann die 

Sicherheitseinrichtung manipuliert und ein Unfall 

hervorgerufen werden. 

Bitte geben Sie die Informationen an Ihre Kunden weiter, 

welche die getrennten Betätiger beziehen, damit diese nur 

autorisierten Personen zur Verfügung gestellt werden.

Safety information about the actuator

In the interests of maintaining adequate safety, the actuators 

are only allowed to be purchased and used in conjunction 

with the associated safety switch.

The position switch and the actuator should be assembled in 

such a way that the actuator can be inserted into the 

operating mechanism without applying any significant lateral 

force.

The actuator is only allowed to be handed over to suitably 

qualified persons with the necessary know-how and 

experience in dealing with the relevant standards and safety 

rules. The objective is to guarantee optimum protection for 

persons and machines and to enable instances of misuse to 

be identified immediately. If the actuator enters into the 

possession of unauthorized persons, the safety device may 

be manipulated and accidents can occur. 

Please pass this information on to all customers who 

purchase separate actuators to ensure that these actuators 

are only made available to authorized persons.

Deutsch

English

DE

 

GEFAHR

Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. 

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät und die 

Außerbetriebnahme dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.

EN

 

DANGER

Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device as well 

as decommissioning may only be carried out by an authorized electrician.

FR

 

DANGER

Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d’installation et d’entretien et la mise hors service de cet appareil doivent 

uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.

ES

 

PELIGRO

Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo y la puesta 

fuera de servicio solo puede llevarlas a cabo un electricista autorizado.

IT

 

PERICOLO

Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L’installazione e la manutenzione di questo 

apparecchio e la messa fuori servizio devono essere effettuate solo da elettrotecnici autorizzati.

PT

 

PERIGO

Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento. Os trabalhos de instalação e manutenção neste 

equipamento e a colocação fora de serviço somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.

TR

 

TEHL

İ

KE

Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya a

ğ

ı

r yaralanma tehlikesi.

Çal

ı

ş

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve cihaz

ı

n gerilim beslemesini kapat

ı

n

ı

z. Bu cihaz

ı

n montaj

ı

, bak

ı

m

ı

 ve hizmet d

ı

ş

ı

 b

ı

rak

ı

lmas

ı

 

yaln

ı

zca yetkili bir elektrik teknisyeni taraf

ı

ndan yap

ı

lmal

ı

d

ı

r.

!

!

!

!

!

!

!

SIRIUS

DE

Betätiger für 3SE22

Originalbetriebsanleitung

3SX3217

3SX3218

3SX3228

3SX3234

EN

Actuator for 3SE22

Original Operating Instructions

FR

Détrompeur pour 3SE22

Instructions de service originales

ES

Actuador para 3SE22

Instructivo original

IT

Azionatore per 3SE22

Istruzioni operative originali

PT

Acionador para 3SE22

Instruções de Serviço Originais

TR

3SE22 için aktüatör

Orijinal 

İş

letme K

ı

lavuzu

EN 60947-5-1/ IEC 60947-5-1

(VDE 0660 Teil / Part / Partie / Parte / Parça

 

200)

SIEMENS AG

Technical Support

https://support.industry.siemens.com

Support Request

https://support.industry.siemens.com/My/ww/en/requests

43920150

Reviews: