background image

3ZX1012-0TK28-2CA1

7

DE

Das hier beschriebene Produkt wurde entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder 

Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehemen.

Das 3TK2822 ist geeignet zur Auswertung von Aktor- und Sensorkreisen nach 

DIN EN / IEC 60204-1 in Betriebsart "Autostart"

Das 3TK2823 ist geeignet zur Auswertung von Aktor- und Sensorkreisen nach

DIN EN / IEC 60204-1 in Betriebsart "Überwachter Start"

Der erreichbare PL bzw. SIL ist von der ext. Beschaltung abhängig.

Unter Berücksichtigung der Umgebungsbedingungen müssen die Geräte in Schaltschränke der 

Schutzart IP32, IP43 oder IP 54 eingebaut werden.

Verschmutzungsgrad 3

Weitere Informationen und Techn. Daten siehe Handbuch oder Produktdatenblatt 

3TK2822/23 

www.siemens.com/industrial-controls

Klemmenbelegung

A1

L/+

A2

N/-

Y11, Y12 Kanal 1 NOT-HALT bzw. Grenztaster

Y21, Y22 Kanal 2 NOT-HALT bzw. Grenztaster

Y33, Y34 EIN-Taster, Rückführkreis

13, 14

Freigabekreis 1 (Schließer)

23, 24

Freigabekreis 2 (Schließer)

EN

The product described here was developed to perform safety-related functions as part

of an overall system or of a machine.

The 3TK2822 is suitable for the evaluation of actuator and sensor circuits to 

DIN EN / IEC 60204-1 in "Autostart" mode.

The 3TK2823 is suitable for the evaluation of actuator and sensor circuits to 

DIN EN / IEC 60204-1 in "Monitored Start" mode.

The PL or SIL that is obtainable depends on the external wiring.

In view of the ambient conditions, relays with degrees of protection IP32, IP 43 or IP54 

must be installed in the cabinets.

Pollution degree 3

For further information and technical data, see the manual or product data sheet

3TK2822/23 

www.siemens.com/industrial-controls

Terminal assignment

A1

L/+

A2

N/-

Y11, Y12 Channel 1 EMERGENCY STOP or limit switch

Y21, Y22 Channel 2 EMERGENCY STOP or limit switch

Y33, Y34 ON button, feedback circuit

13, 14

Enable circuit 1 (NO contact)

23, 24

Enable circuit 2 (NO contact)

FR

Le produit décrit dans cette documentation a été conçu pour assurer des fonctions de 

sécurité en tant que constituant d'un équipement ou d'une machine.

3TK2822 convient à la surveillance des circuits de capteurs et actionneurs selon 

EN / CEI 60204-1 en mode "Démarrage automatique"

3TK2823 convient à la surveillance des circuits de capteurs et actionneurs selon 

EN /CEI 60204-1 en mode "Démarrage surveillé"

Le niveau PL ou SIL réalisable dépende des circuits externes.

Les appareils doivent être intégrés dans des armoires ayant le degré de protection IP32, 

IP43 ou IP54 selon les conditions d'environnement.

Degré de pollution 3

Pour de plus amples informations et pour les caractéristiques, voir manuel ou fiche du pro-

duit 3TK2822/23 

www.siemens.com/industrial-controls

Affectation des bornes

A1

L/+

A2

N/-

Y11, Y12 Canal 1 ARRÊT d'URGENCE ou fin de course

Y21, Y22 Canal 2 ARRÊT d'URGENCE ou fin de course

Y33, Y34 Bouton MARCHE, circuit de réaction

13, 14

Circuit de validation 1 (NO)

23, 24

Circuit de validation 2 (NO)

ES

El producto aquí descrito ha sido desarrollado para ejecutar funciones de seguridad for-

mando parte de una instalación o máquina.

El 3TK2822 es adecuado para evaluar circuitos de actuadores y sensores según 

DIN EN / IEC 60204-1 en el modo "Autoarranque"

El  3TK2823 es adecuado para evaluar circuitos de actuadores y sensores según 

DIN EN / IEC 60204-1 en el modo "Arranque vigilado"

El nivel PL o SIL alcanzable depende de los circuitos externos.

Para adaptarse a las condiciones ambientales los equipos deben alojarse en armarios/

gabinetes con grado de protección IP32, IP43 o IP 54.

Grado de contaminación 3

Para más información y datos técnicos, consulte el manual o la ficha del producto

3TK2822/23 

www.siemens.com/industrial-controls

Asignación de bornes

A1

L/+

A2

N/-

Y11, Y12 Canal 1 Parada de emerg. o interruptor de límite

Y21, Y22 Canal 2 Parada de emerg. o interruptor de límite

Y33, Y34 Pulsador CON, circuito de retorno

13, 14

Circuito de habilitación 1 (NA)

23, 24

Circuito de habilitación 2 (NA)

IT

Il prodotto qui descritto è stato sviluppato per svolgere funzioni di sicurezza come parte di 

un impianto complessivo o di una macchina.

Il 3TK2822 è adatto per la valutazione di circuiti di attuatori e sensori secondo 

DIN EN / IEC 60204-1 nel modo operativo "Avvio automatico"

Il 3TK2823 è adatto per la valutazione di circuiti di attuatori e sensori secondo 

DIN EN / IEC 60204-1 nel modo operativo "Avvio monitorato"

Il livello PL o SIL raggiungibile dipende dal circuito esterno.

Tenendo conto delle condizioni ambientali, i dispositivi vanno installati in quadri elettrici 

con grado di protezione IP32, IP43 oppure IP 54.

Grado di inquinamento 3

Per ulteriori informazioni e dati tecnici vedere il manuale o il foglio dati del prodotto

3TK2822/23 

www.siemens.com/industrial-controls

Assegnazione dei morsetti

A1

L/+

A2

N/-

Y11, Y12 Canale 1 ARRESTO DI EMERGENZA o finecorsa

Y21, Y22 Canale 2 ARRESTO DI EMERGENZA o finecorsa

Y33, Y34 Tasto ON, circuito di retroazione

13, 14

Circuito di abilitazione 1 (contatto di lavoro)

23, 24

Circuito di abilitazione 2 (contatto di lavoro)

PT

O produto descrito foi projetado para assumir funções de segurança como parte de um

sistema completo ou de uma máquina.

O 3TK2822 é adequado para a avaliação de circuitos de atuadores e de sensores con-

forme a norma DIN EN / O IEC 60204-1 no modo de operação "Autostart"

O 3TK2823 é adequado para a avaliação de circuitos de atuadores e de sensores con-

forme a norma DIN EN / O IEC 60204-1 no modo de operação "Início controlado"

O PL ou SIL podem ser alcançados dependendo das conexões externas.

Considerando as condições ambientais, os aparelhos devem ser montados nos armários 

elétricos da classe de proteção IP32, IP43 ou IP 54.

Grau de contaminação 3

Para mais informações e dados técnicos, consulte o manual ou a folha de dados do pro-

duto 3TK2822/23 

www.siemens.com/industrial-controls

Configuração dos terminais

A1

L/+

A2

N/-

Y11, Y12

Canal 1 DESLIGAMENTO DE EMERGÊNCIA ou inter-
ruptor de fim de curso

Y21, Y22

Canal 2 DESLIGAMENTO DE EMERGÊNCIA ou inter-
ruptor de fim de curso

Y33, Y34 Interruptor LIGAR, circuito de realimentação

13, 14

Circuito de validação 1 (contato NA)

23, 24

Circuito de validação 2 (contato NA)

Summary of Contents for SIRIUS 3TK2823-2CB3

Page 1: ... originali IT Instruções de Serviço Originais PT Оригинално ръководство за експлоатация BG Original driftsvejledning DA Originaal kasutusjuhend ET Alkuperäinen käyttöohje FI Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης EL Treoracha Oibriúcháin Bunaidh GA Oriģinālā lietošanas pamācība LV Originali eksploatacijos instrukcija LT Struzzjonijiet Originali MT Originele handleiding NL Oryginalna instrukcja obsługi PL Instr...

Page 2: ...1 DIN EN ISO 13849 3TK2822 3TK2823 PL e e KAT 4 4 DC 99 99 nOP 1000 1000 dOP 365 365 hOP 24 24 13 14 23 24 IK Fuse gL gG DIAZED 1000 A 6 A MCB C 1000 A 1 A MCB C 400 A 10 A SITOP power 20 SITOP power 40 MCB C 4A 6EP1961 2BA00 SITOP select IE Ith B10D AC 15 230V DC 13 24V IN 40 000 90 000 0 5 IN 150 000 200 000 0 25 IN 300 000 300 000 ...

Page 3: ...vai nopietnu ievainojumu draudi Pirms darbu sākšanas atvienojiet iekārtu un ierīci no sprieguma LT PAVOJUS Pavojinga įtampa Pavojus gyvybei arba sunkių sužalojimų pavojus Prieš pradėdami darbus išjunkite įrangos ir įrenginio įtampą MT PERIKLU Vultagg Perikoluz Periklu li wiehed jista jkorri serjament jew jitlef hajtu Qabel ma jibda x xoghol kun zgur li titfi s sistema u l operat NL GEVAAR Gevaarli...

Page 4: ...служване трябва да се извършва само от квалифициран персона който познава и спазва указанията за безопасност в съответното оригинално ръководство за експлоатация За да се гарантира безопасността на системата трябва да се извърши цялостна проверка на функцията валидиране на съоръжението цялостна система и тя е приключила успешно Непременно спазвайте предписаното обезопасяване за да може в случайна ...

Page 5: ...tera att systemet arbetar säkert måste en fullständig funktionskontroll av anläggningen genomföras med önskat resultat Följ den föreskrivna spärrarna för att möjliggöra säker avstängning om det skulle uppstå fel SK POZOR Inštaláciu uvedenie do prevádzky a údržbu môže vykonať len odborný personál ktorý pozná a dodržiava bezpečnostné pokyny v príslušnom originálnom návode na obsluhu Na zabezpečenie ...

Page 6: ...mbeadh ar an úsáideoir frithbhearta cuí a ghlacadh LV Norādījums Šis norādījums ir paredzēts videi A Mājas saimniecības vidē ierīce var izraisīt nevēlamus radio traucējumus Šajā gadījumā lietotājam jāveic visi nepieciešamie pasākumi LT Nurodymas Šis produktas skirtas aplinkai A Namų ūkio aplinkoje šis prietaisas gali sukelti nepageidaujamus radijo trukdžius Tokiu atveju naudotojas gali būti įparei...

Page 7: ...a sido desarrollado para ejecutar funciones de seguridad for mando parte de una instalación o máquina El 3TK2822 es adecuado para evaluar circuitos de actuadores y sensores según DIN EN IEC 60204 1 en el modo Autoarranque El 3TK2823 es adecuado para evaluar circuitos de actuadores y sensores según DIN EN IEC 60204 1 en el modo Arranque vigilado El nivel PL o SIL alcanzable depende de los circuitos...

Page 8: ...asti vooluring 2 normaalselt avatud kontakt FI Tässä kuvattu tuote on kehitetty suorittamaan turvallisuuteen tähtääviä toimintoja jonkin kokonaislaitteiston tai koneen osana 3TK2822 soveltuu toimilaite ja anturipiirien arviointiin standardin DIN EN IEC 60204 1 mukaan käyttötavassa Automaattinen käynnistys 3TK2823 soveltuu toimilaite ja anturipiirien arviointiin standardin DIN EN IEC 60204 1 mukaan...

Page 9: ...IN EN IEC 60204 1 f modalità Monitored Start Startjar Monitorjat Il PL jew SIL li jista jinkiseb jiddependi mill wajering estern Minħabba l kundizzjonijiet ambjentali relays b livelli ta protezzjoni IP32 IP 43 jew IP54 għandhom jiġu installati f armarji Grad ta tniġġis 3 Għal aktar informazzjoni u dejta teknika ara l manwal jew il folja ta tagħrif dwar il prodott 3TK2822 23 www siemens com industr...

Page 10: ...snímač medznej hodnoty Y21 Y22 kanál 2 núdzový vypínač resp snímač medznej hodnoty Y33 Y34 spínacie tlačidlo spätný obvod 13 14 uvoľňovací obvod 1 zatvárací kontakt 23 24 uvoľňovací obvod 2 zatvárací kontakt SL Tukaj opisan izdelek je bil razvit da kot del celotne naprave ali stroja prevzame varnostno uravnavane funkcije 3TK2822 je primeren za ovrednotenje tokokrogov aktorjev in senzorjev v skladu...

Page 11: ...кций безопасности как часть общей системы безопасности целой системы или машины 3TK2822 предназначено для контроля приводного механизма или датчика по DIN EN IEC 60204 1 в режиме Автозапуск 3TK2823 предназначено для контроля приводного механизма или датчика по DIN EN IEC 60204 1 в режиме Контролируемый запуск Возможны оба типа применения PL или SIL в зависимости от схемы внешних подключений В соот...

Page 12: ...response Caractéristiques temporelles Respuesta en el tiempo Tempo di risposta Tempo de resposta Времево поведение Tidsrelæ Reageerimisaeg Aikavaste Καθορισμένος χρόνος Amfhreagairt Laika īpašības Laikinė charakteristika Rispons ta ħin Tijdgedrag Charakterystyka czasowa Timpul de acţionare Specificerad tid Časový priebeh Časovni odziv Časové chování Időbeli viselkedés Zaman karakteristiği Диаграмм...

Page 13: ... 5 6 mm PZ2 0 8 1 2 Nm 7 to 10 3 lb in 1 x 0 5 4 0 mm 2 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm 1 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm AWG 2 x 20 to 14 2 x 24 to 16 10 10 10 1 U 0 V 2 a b c d A B C D A C D B 2 3 5 4 10 10 1 DIN ISO 2380 1A 0 5 x 3 3mm c d a b ...

Page 14: ...ý Autostart 2 csatornás Otomatik start 2 kanallı Двухканальный автозапуск 双通道自动启动 NCY STOP URGENCE ERGENCIA NZA RGÊNCIA T EIN ON MARCHE LIGADO AAN M K2 K1 Y11 Y34 13 23 14 24 K2 A2 Y21 Y22 K1 N N A1 Y12 L Y33 K1 K2 24 V AC DC Q1 Q2 Q1 Q2 Q1 Q2 Überwachter Start 2 kanalig Dual channel Monitored Start Démarrage surveillé 2 canaux Arranque vigilado 2 canales Avvio monitorato a 2 canali Início control...

Page 15: ...IA CE CP R D LV garantē ka izstrādājums atbilst Mašīnu direktīvas prasībām 2006 42 ES Elektromagnētiskās saderības direktīvas nr 2004 108 ES prasībām Apliecinājums DIN EN 60947 5 1 2005 DIN EN ISO 13849 1 2007 DIN EN ISO 13849 2 2008 DIN EN 60204 1 2007 atbildīgs I IA CE CP R D LT pareiškia kad gaminys atitinka Mašinų direktyvą 2006 42 EG EMS direktyvą Nr 2004 108 EG Pagrindimas DIN EN 60947 5 1 2...

Page 16: ......

Reviews: