background image

SIEMENS AG ÖSTERREICH,  09.2003 

6/8 

SITOP modular 40A 1/2phasig

 

 

Italiano

!

 

PERICOLO

 

Durante il funzionamento alcune parti delle apparecchiature elettriche si trovano inevitabilmente sotto tensione pericolosa. 
L’uso improprio di queste apparecchiature può quindi provocare la morte o gravi lesioni alle persone o ingenti danni materiali. Interventi 
sull’apparecchiatura o nelle sue immediate vicinanza devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato. 
Premesse per un funzionamento corretto e sicuro di queste apparecchiature sono trasporto, magazzinaggio, installazione e montaggio 
accurato. 
Prima di iniziare i lavori di installazione o di manutenzione si deve disinserire l’interruttore principale dell’impianto e occorre assicurarsi che 
non sia possibile una sua reinserzione: la non osservanza di queste operazioni può provocare la morte o gravi lesioni alle persone che 
inavvertitamente toccano parti sotto tensione. 
Per il funzionamento delle apparecchiature a 120V deve essere inserito un ponticello tra i morsetti „Jump 120VAC“ . Questo deve avere le 
stesse caratteristiche di sezione e isolamento del cavo di alimentazione. La sua lunghezza non deve superare 100 mm. 
Attenzione: anche i ponticelli aggiuntivi sono interessati da tensione elettrica pericolosa! 

 

    

 

ATTENZIONE 

Solo personale qualificato può aprire l’apparecchiatura.  

Componenti elettronici sensibili alle scariche elettrostatiche

 

 

(ESD: E

lectrostatic 

S

ensitive 

D

evice

)

 

Descrizione e caratteristiche

  

L'alimentazione SITOP 24V/20A è un apparecchio da incasso. Per la sua installazione si deve osservare le relative norme  DIN/VDE o le specifiche prescrizioni 
nazionali. L’alimentatore da 24V/40A è utilizzabile nel campo di validità della normativa EN 61000-3-2 esclusivamente con provvedimenti aggiuntivi sulla rete 
pubblica di bassa tensione. L'allacciamento dell'apparecchio deve essere effettuato con cablaggio fisso (direttamente ai morsetti).

 

   

Alimentatori switching per il collegamento a reti alternate monofase, bifase e trifase  (reti TN, TT o IT secondo VDE 0100 T 300 / IEC 364-3) con una tensione 
nominale di 120 / 230V, 50/60Hz; tensione d’24V DC, con separazione galvanica e protezione contro il cortocircuito e il funzionamento a vuoto. 

Dati tecnici  

6EP1337-3BA00 

Grandezze d’ingresso 

Tensione nominale d’ingresso U

e

AC  120 / 230V,    50/60Hz 
Campo tensione d’esercizio: 
85-132/176-264V 
Protezione contro le sovratensioni: 
750V

s

 / 1,3ms 

Intervallo mancanza rete a 120/230V 

1)

20ms 
Corrente d’ingresso I

e

 a 120/230V:  

15/8,0A

eff

 

Limitazione della corrente d’inserzione (25°C) di 
serie 
<125A, <26A

2

Sezionatore di potenza consigliato, caratteristica C 
(oppure D),  
20A (10A) 
Per il funzionamento a due fasi con i due conduttori 
esterni di una rete trifase deve essere previsto un 
interruttore automatico bipolare come dispositivo di 
protezione. 
Rendimento a pieno carico (tipico): 
88% 
Potenza assorbita (potenza attiva): 
1091W

 

 
 
Grandezze d’uscita

 

Tensione continua d’uscita U

a

Stato alla fornitura: 24V 

±

1% 

Campo di regolazione: 24V … 28,8V, regolazione 
mediante potenziometro presente sul lato anteriore   
(per la posizione vedere pagina 2) 
Derating a U

a

 > 24V:  

4% I

a

 oppure 3°C t

amb

 / V U

a

  (vedere pagina 8) 

Ondulazione della tensione d’uscita: 
<100mV

ss

 ondulazione residua 

<200mV

ss

 picco-picco 

Corrente continua d’uscita I

a

0-40A (derating con funz. a <120V vedere pagina 
8) 
Per incrementare la potenza è ammessa 
l’inserzione in parallelo di due apparecchiature 
dello stesso tipo. Commutazione della curva 
caratteristica d’uscita con selettore A  (per la 
posizione vedere pagina 2). 

Condizioni ambientali 

Temperatura 
per trasporto e magazzinaggio:  -25°C … +85°C 
in esercizio: 

           0°C … +60°C 

Classe di umidità: classe climatica 3K3 secondo 
EN 60721, parte 3; nessuna condensa 
Raffreddamento naturale  
Punto d`inquinamento 2 

Peso 

2,9kg

 

 
 
Funzione di protezione e  di controllo

Limitazione statica di corrente: tip. 1,15 x I

Comportamento in caso di cortocircuito (uscita): 
corrente costante / shut down, commutabile tramite 
selettore B (per la posizione vedere pagina 2)  
Segnalazione: 
LED verde: tensione d’uscita > 20,5V 
LED giallo: sovraccarico, tensione d’uscita < 20,5V 
 

 (solo nel modo operativo „corrente 

                   costante“) 
LED rosso: disattivazione memorizzata  
 

  (solo nel modo operativo „shut down“) 

 

 o a distanza tramite il modulo aggiuntivo 

 

  6EP1961-3BA10 

Segnale informativo

1)

 

Normative 

Grado di protezione: IP20 secondo IEC 529 
Classe di protezione 1 
Sicurezza secondo VDE 0805 (EN 60950): SELV 
Separazione elettrica sicura secondo EN60950; EN 
50178; VDE 0100 – parte 410; E EN 
60947 - 1 (corrispondente alle normative  VDE 
0140 + VDE 0660 – parte 100 e sostituisce la 
normativa VDE 0100 – parte 101); UL508; CSA 
C22.2  
Emissione di disturbi secondo EN50081-1 
Soppressione radiodisturbi RFI secondo EN 55022, 
curva  valori limite B 
Immunità ai disturbi secondo EN 61000-6-2 
 

 

Istruzioni per il montaggio 

Montaggio su guida profilata normalizzata DIN EN 50022-35x15/7,5. Per garantire un’adeguata dissipazione del calore, l’apparecchiatura deve essere 
installata verticalmente con i morsetti d’ingresso e d’uscita posti in basso. Al di sopra e al di sotto dell’apparecchiatura occorre mantenere uno spazio libero di 
risp. almeno 50 mm. 
Il collegamento della tensione di alimentazione (AC 120V/230V) e del ponticello opzionale per il campo 120V deve essere eseguito secondo le normative VDE 
0100 e VDE 0160. Devono essere previsti sia un dispositivo di protezione (sezionatore di protezione dei conduttori) sia un dispositivo di separazione per le 
operazioni di ON/OFF dell’alimentatore. Se l'alimentatore viene azionato tra i conduttori esterni L1 e L2 e viene utilizzato un dispositivo di protezione FI come 
protezione da contatto diretto o indiretto, è ammesso solo un tipo B FI sensibile a tutte le correnti.  

Funzionamento in parallelo e comportamento commutabile al cortocircuito  

(per la posizione e l’impostazione del selettore vedere 

pagina 2)

 

Selettore in posiz. 

Funzione 

Le apparecchiature possono essere commutate dal funzionamento singolo (selettore in posizione OFF) al funzionamento in parallelo 
(selettore in posizione ON) per la suddivisione del carico. Nella posizione ON si verifica una flessione della curva caratteristica d’uscita 

Nella posizione OFF del selettore (modo operativo a corrente costante) l’apparecchiatura fornisce, in caso di sovraccarico o di 
cortocircuito, una corrente costante di ca. 1,15 x corrente nominale; nella posizione ON del selettore (modo operativo shut down), in 
caso di sovraccarico presente per un tempo più lungo di ca. 100ms, avviene la disinserzione dell’apparecchiatura. Per il reset occorre 
eseguire un OFF/ON della tensione di alimentazione con una durata di almeno 5 s. 

Collegamento e significato dei morsetti 

Morsetto Funzione 

Sezione 

conduttori 

Osservazioni 

L1, L2 (N) 

Tensione d’ingresso AC 120V... 230 V 

PE Conduttore 

di 

protezione 

Jump 120VAC  Ponte per funz.  a 120V 

0,2...4mm

2

 

Morsetti a vite; utilizzare un cacciavite a lama da 3,5mm. 
Coppia di serraggio consigliata: 0,5...0,6Nm 
Filo di rame 65 / 75°C 

1

2

 

Tensione d’uscita DC 24 V 

0,33...10mm

 

Morsetti a vite; utilizzare un cacciavite a lama da 5 mm. 
Coppia di serraggio consigliata: 1,2 Nm 

1) 

Per intervalli di mancanza rete più elevati fino a max. 3s è disponibile il modulo aggiuntivo 6EP1961-3BA00; per segnali di allarme (tensione 
d’ingresso, tensione d’uscita) e per operazioni di ON/OFF a distanza è disponibile il modulo aggiuntivo 6EP1961-3BA10. 

Summary of Contents for SITOP 6EP1 337-3BA00

Page 1: ...TERREICH 09 2003 1 8 SITOP modular 40A 1 2phasig SITOP modular 40A 1 2phasig 6EP1 337 3BA00 Betriebsanleitung Best Nr C98130 A7551 A1 02 6419 Operating instructions Instructions Istruzioni di servizio Instrucciones ...

Page 2: ...e de modifications techniques En cas de divergences le texte allemand fait foi Nota Ai fini della chiarezza le presenti istruzioni di servizio non contengono tutte le informazioni dettagliate su tutti i tipi del prodotto e non possono nemmeno trattare tutti i casi di installazione di esercizio o di manutenzione Per ulteriori informazioni rivolgersi alla filiale Siemens di zona o consultare la home...

Page 3: ...ition siehe Seite 2 Umgebung Temperatur für Lagerung und Transport 25 C bis 85 C für Betrieb 0 C bis 60 C Feuchteklasse entsprechend Klimaklasse 3K3 nach EN 60721 Teil 3 keine Betauung Luftselbstkühlung Verschmutzungsgrad 2 Gewicht 2 9kg Schutz und Überwachungs funktion Statische Strombegrenzung typ 1 15 x Ia Verhalten im Kurzschlussfall Ausgang Konstantstrom Shut down umschaltbar mittels Wahlscha...

Page 4: ...0 C to 60 C Humidity rating according to climatic category 3K3 to EN 60721 Part 3 no condensation Natural air cooling Pollution degree 2 Weight 2 9kg Protective and monitoring functions Static current limitation Typ 1 15 x Ia Behavior under short circuit conditions output Constant current shutdown can be switched over via selector switch B see page 2 for position Signaling LED green Output voltage...

Page 5: ...stique de sortie par sélecteur A emplacement voir page 2 Environnement Température de transport et de stockage 25 C à 85 C de service 0 C à 60 C Classe d humidité suivant classe climatique 3K3 conform à EN60721 partie 3 sans condensation Refroidissement par convection naturelle degré de salissement 2 Poids 2 9kg Fonction de protection et de surveillance Limitation statique de courant typ 1 15 x Ia...

Page 6: ...trasporto e magazzinaggio 25 C 85 C in esercizio 0 C 60 C Classe di umidità classe climatica 3K3 secondo EN 60721 parte 3 nessuna condensa Raffreddamento naturale Punto d inquinamento 2 Peso 2 9kg Funzione di protezione e di controllo Limitazione statica di corrente tip 1 15 x Ia Comportamento in caso di cortocircuito uscita corrente costante shut down commutabile tramite selettore B per la posizi...

Page 7: ...ra posición ver pág 2 Entorno Temperatura para almacenamiento y transporte 25 C a 85 C para funcionamiento 0 C a 60 C Clase de humedad según clase de clima 3K3 según EN 60721 parte 3 sin condensaciones Refrigeración natural por aire grado de polución 2 Peso 2 9kg Funciones de protección y monitorización Limitación estática de corriente típ 1 15 x Is Comportamiento en caso de cortocircuito salida C...

Page 8: ... 16 20 24 28 32 36 40 44 output current A output voltage V Derating of output current according to different input voltages 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 Input voltage VAC At input voltages between 85VAC and 93VAC the output voltage is limited to 24VDC Herausgegeben vom Elektronikwerk Wien EWW Bereich A D Siemensstraße 90 92 Siemens AG Österreich All rights res...

Reviews: