adjunta) en la pared: Deje que los tornillos sobresalgan 1,5 cm de la pared.
El tamper frontal viene preconfigurado. Si desea configurar la carcasa para
tamper frontal y trasero, retire el tornillo de fijación del tamper frontal (fig. 10,
elemento 1). El soporte de tamper se desplaza al extremo derecho de la
ranura de orientación.
Monte la carcasa G5 en la posición adecuada en la pared y apriete los
cuatro tornillos de montaje. Asegúrese de que la carcasa quede a ras con la
superficie de la pared.
Mueva el soporte de tamper hacia el extremo izquierdo de la ranura de
orientación y apriete el tornillo de tamper trasero (fig. 10, elemento 5) a la
pared. El soporte debe quedar perpendicular a la pared trasera de la
carcasa.
Instale la cubierta sobre la carcasa para comprobar la conexión del
interruptor de tamper. Levante la cubierta aproximadamente 1 mm para
activar el interruptor de tamper.
ADVERTENCIA
-
Si el tornillo de tamper trasero no está bien fijado contra la
pared, la protección de tamper puede verse afectada. Si se retira o se desplaz
carcasa de la pared, se debe volver a comprobar el correcto funcionamiento d
contacto del tamper trasero, y reajustarse si es necesario.
Apéndice A:
LED de estado de la fuente de alimentación
LED
RED
C.A.
BAT. 1/2*
FUSIBLE**
LÍMITE
***
ESTADO
Color del
LED
Verde
Verde
Rojo
Rojo
Verde
Condición
Normal
ON
ON
OFF
OFF
ON
Red OK,
batería
cargando
ON
Parpadeando
ON
Fallo red,
batería OK
OFF
ON
ON
Red OK, y
batería no
instalada o
defectuosa.
ON
OFF
ON
Fallo red, y
batería no
instalada,
defectuosa o
en modo de
protección
contra
descarga
mínima.
Todos los indicadores LED apagados
Fallo de
fusible
ON
ON
Sobrepasada
la corriente
de carga
total
ON
ON
Fallo interruptor fuente
alim.
OFF
Parpadeando
*Batería 1 y batería 2
**Fallo de fusible
***Límite de corriente
Apéndice B:
Elección de batería en espera
La tabla que figura a continuación muestra la corriente total máxima (en mA) que
se puede dibujar desde todas las salidas de carga de 12 V C.C.
Corriente disponible en mA = 1000 × (0,85 × capacidad de batería en Ah) / (tiempo
de espera en horas) - (Fuente de alimentación + corriente de módulo de
expansión en mA).
Capacidad de la batería
2 x 24 Ah
2 x 27 Ah
En espera
Tiempo
(horas)
12*
2360
2360
24
1505
1718
30
1165
1335
60
485
570
* Allí donde la corriente calculada sobrepasa los 2550 A (2400 mA + corriente
de la fuente de alimentación), solo se resta la corriente del módulo de
expansión de la corriente disponible.
Apéndice C:
Montaje de módulos de expansión adicionales
en la carcasa del SPC
Véase fig. 9:
Componentes de la SPCP355
1
Batería
7
Fuente de alimentación / módulo de expansión
8
Posiciones para módulos de expansión opcionales
La carcasa puede albergar:
•
2 x batería (24 Ah o 27 Ah máx.)
•
1 x fuente de alimentación y módulo de expansión (SPCP355)
•
6 x módulos de expansión de E/S adicionales (opcional) o 4 x módulos de
expansión de E/S adici 2 terminales de cableado LSA (opcional)
(fig. 8, elemento 4)
Las placas adicionales se pueden fijar a la pared trasera de la carcasa y el estante
de separación del compartimento de la batería mediante terminales de montaje.
Apéndice D:
Recuperación del sistema
En caso de avería tanto en la red de C.A. como en la batería, el interruptor de
arranque de la fuente de alimentación (fig 1, elemento 25) permite reiniciar el
sistema cuando solo se restablece la alimentación de la batería. Conecte los
conductores de la batería. Pulse y mantenga pulsado el interruptor de arranque de
la fuente de alimentación. Todos los LED parpadearán. Cuando los LED dejen de
parpadear, suelte el interruptor de arranque de la fuente de alimentación.
En caos de que alguno de los fusibles PTC (fig. 1, componentes 23 o 24) se
restablezcan, la alimentación se deberá desconectar o volver a conectar
manualmente.
Datos técnicos
Datos funcionales
Número de
zonas
incorporadas
8
Resistencia
RFL
Doble 4K7 (predeterminado), se pueden configurar otras
combinaciones de resistencias
Salidas de relé
3 (intercambiables de polo único, 30 V CC / máx. 1 A corriente de
conmutación de resistencia)
Salidas
electrónicas
3 supervisadas (cada una de ellas máx. 400 mA corriente de
conmutación de resistencia)
Bus de campo
X-BUS sobre RS-485 (307 kb/s)
Datos de alimentación
Voltaje de red
230 V CA, de +10 a -15 %, 50 Hz
Corriente de
funcionamiento
Máx. 245 mA a 12 V CC
Corriente de
reposo
Máx. 195 mA a 12 V CC
Voltaje de
salida
13-14 V CC en condiciones normales (red conectada y batería
totalmente cargada), mín. 10,5 V CC cuando ha sido encendida
por dispositivo secundario (antes de cerrarse el sistema como
protección contra descarga mínima de batería)
Alim. auxiliar
(nominal)
Máx. 2360 mA a 12 V CC (8 salidas con fusibles por separado,
300 mA por salida)
Tipo de pila
YUASA NP24-12 (12 V 24 Ah)
Alarmcom AB1227-0 (12 V 27 Ah)
(baterías no incluidas con el producto)
Suministro
eléctrico
Tipo A (EN50131-1)
Fusible de red
800 mA T (pieza reemplazable en bloque de terminales de red)
Consumo de
energía
Máx. 500 mA a 230 V CA
Activador de
bajo voltaje
11 V CC
Protección
contra
sobretensión
15 V CC nominal
Ondulación de
pico a pico
Máx. 5 % del voltaje de salida
Cargador de
batería
Máx. 24 h para 80% de capacidad de batería
Protección de la
batería
Corriente limitada a 2 A por batería (protegida por fusible
restablecible PTC)
Protección contra descarga mínima a 10,5 V CC
Indicador de bajo voltaje a 11 V CC
Datos mecánicos
Contacto de
tamper
Interruptor de tamper frontal/trasero
Temperatura de
funcionamiento
de 0 a +40 °C
Carcasa
Carcasa de metal (acero dulce de 1,5 mm)
Color
RAL 9003 (blanco señal)
Dimensiones
(An. x Al. x Pr.)
498 x 664 x 157 mm
Peso
(sin baterías)
18,400 kg (carcasa con cubierta)
11,300 kg (carcasa sin cubierta)
La carcasa
puede albergar
6 módulos de expansión adicionales (150 x 82 mm)
Clase
medioambiental
Clase II Interior general
Coeficiente IP
30
Piezas
reparables
8 fusibles de cristal (400 mA AT) para salidas de 12 V CC
Calibración
No se requieren comprobaciones de calibración (calibrada en
fabricación)
Humedad
relativa
Máx. 90% (sin condensación)
Estándares
Estándares
VdS Clase C
Nederlands Installatie-instructies
WAARSCHUWING
Lees de Veiligheidsinstructies voordat u dit apparaat
installeert en in gebruik neemt.