background image

adjunta) en la pared: Deje que los tornillos sobresalgan 1,5 cm de la pared. 

 

El tamper frontal viene preconfigurado. Si desea configurar la carcasa para 
tamper frontal y trasero, retire el tornillo de fijación del tamper frontal (fig. 10, 
elemento 1). El soporte de tamper se desplaza al extremo derecho de la 
ranura de orientación. 

 

Monte la carcasa G5 en la posición adecuada en la pared y apriete los 
cuatro tornillos de montaje. Asegúrese de que la carcasa quede a ras con la 
superficie de la pared. 

 

Mueva el soporte de tamper hacia el extremo izquierdo de la ranura de 
orientación y apriete el tornillo de tamper trasero (fig. 10, elemento 5) a la 
pared. El soporte debe quedar perpendicular a la pared trasera de la 
carcasa. 

 

Instale la cubierta sobre la carcasa para comprobar la conexión del 
interruptor de tamper. Levante la cubierta aproximadamente 1 mm para 
activar el interruptor de tamper. 

 

 

ADVERTENCIA

 

-

 Si el tornillo de tamper trasero no está bien fijado contra la 

pared, la protección de tamper puede verse afectada. Si se retira o se desplaz    
carcasa de la pared, se debe volver a comprobar el correcto funcionamiento d  
contacto del tamper trasero, y reajustarse si es necesario. 

 

Apéndice A:

 

LED de estado de la fuente de alimentación

 

LED

 

  

RED 

C.A.

  

  

BAT. 1/2*

 

  

FUSIBLE**

 

  

LÍMITE

***

 

  

ESTADO

 

Color del 
LED

 

  

Verde

 

  

Verde

 

  

Rojo

 

  

Rojo

 

  

Verde

 

Condición

 

Normal

 

ON 

ON 

OFF 

OFF 

ON 

Red OK, 
batería 
cargando

 

ON 

Parpadeando 

 

 

ON 

Fallo red, 
batería OK

 

OFF 

ON 

 

 

ON 

Red OK, y 
batería no 
instalada o 
defectuosa.

 

ON 

OFF 

 

 

ON 

Fallo red, y 
batería no 
instalada, 
defectuosa o 
en modo de 
protección 
contra 
descarga 
mínima.

 

Todos los indicadores LED apagados 

Fallo de 
fusible

 

 

 

ON 

 

ON 

Sobrepasada 
la corriente 
de carga 
total

 

 

 

 

ON 

ON 

Fallo interruptor fuente 
alim.

 

OFF 

Parpadeando 

*Batería 1 y batería 2

 

**Fallo de fusible

 

***Límite de corriente

 

 

Apéndice B:

 

Elección de batería en espera

 

La tabla que figura a continuación muestra la corriente total máxima (en mA) que 
se puede dibujar desde todas las salidas de carga de 12 V C.C. 
Corriente disponible en mA = 1000 × (0,85 × capacidad de batería en Ah) / (tiempo 
de espera en horas) - (Fuente de alimentación + corriente de módulo de 
expansión en mA).  

 

  

Capacidad de la batería

 

2 x 24 Ah

 

  

2 x 27 Ah

 

En espera

 

Tiempo

 

(horas)

 

12* 

2360 

2360 

24 

1505 

1718 

30 

1165 

1335 

60 

485 

570 

* Allí donde la corriente calculada sobrepasa los 2550 A (2400 mA + corriente 
de la fuente de alimentación), solo se resta la corriente del módulo de 
expansión de la corriente disponible. 

 

Apéndice C:

 

Montaje de módulos de expansión adicionales 

en la carcasa del SPC

 

Véase fig. 9:

 

 Componentes de la SPCP355

 

1

  Batería 

7

  Fuente de alimentación / módulo de expansión 

8

  Posiciones para módulos de expansión opcionales 

La carcasa puede albergar: 

 

2 x batería (24 Ah o 27 Ah máx.) 

 

1 x fuente de alimentación y módulo de expansión (SPCP355) 

 

6 x módulos de expansión de E/S adicionales (opcional) o 4 x módulos de 
expansión de E/S adici 2 terminales de cableado LSA (opcional) 
(fig. 8, elemento 4) 

Las placas adicionales se pueden fijar a la pared trasera de la carcasa y el estante 

de separación del compartimento de la batería mediante terminales de montaje. 

 

Apéndice D:

 

Recuperación del sistema

 

En caso de avería tanto en la red de C.A. como en la batería, el interruptor de 
arranque de la fuente de alimentación (fig 1, elemento 25) permite reiniciar el 
sistema cuando solo se restablece la alimentación de la batería. Conecte los 
conductores de la batería. Pulse y mantenga pulsado el interruptor de arranque de 
la fuente de alimentación. Todos los LED parpadearán. Cuando los LED dejen de 
parpadear, suelte el interruptor de arranque de la fuente de alimentación. 
En caos de que alguno de los fusibles PTC (fig. 1, componentes 23 o 24) se 
restablezcan, la alimentación se deberá desconectar o volver a conectar 
manualmente.  

Datos técnicos

 

Datos funcionales

 

Número de 
zonas 
incorporadas

 

Resistencia 
RFL

 

Doble 4K7 (predeterminado), se pueden configurar otras 
combinaciones de resistencias 

Salidas de relé

 

3 (intercambiables de polo único, 30 V CC / máx. 1 A corriente de 
conmutación de resistencia)  

Salidas 
electrónicas

 

3 supervisadas (cada una de ellas máx. 400 mA corriente de 
conmutación de resistencia) 

Bus de campo

 

X-BUS sobre RS-485 (307 kb/s) 

Datos de alimentación

 

Voltaje de red

 

230 V CA, de +10 a -15 %, 50 Hz  

Corriente de 
funcionamiento

  

Máx. 245 mA a 12 V CC  

Corriente de 
reposo

 

Máx. 195 mA a 12 V CC 

Voltaje de 
salida

 

13-14 V CC en condiciones normales (red conectada y batería 
totalmente cargada), mín. 10,5 V CC cuando ha sido encendida 
por dispositivo secundario (antes de cerrarse el sistema como 
protección contra descarga mínima de batería) 

Alim. auxiliar 
(nominal)

 

Máx. 2360 mA a 12 V CC (8 salidas con fusibles por separado, 
300 mA por salida) 

Tipo de pila

 

YUASA NP24-12 (12 V 24 Ah) 
Alarmcom AB1227-0 (12 V 27 Ah) 
(baterías no incluidas con el producto) 

Suministro 
eléctrico

 

Tipo A (EN50131-1) 

Fusible de red

 

800 mA T (pieza reemplazable en bloque de terminales de red) 

Consumo de 
energía

  

Máx. 500 mA a 230 V CA 

Activador de 
bajo voltaje

 

11 V CC 

Protección 
contra 
sobretensión

 

15 V CC nominal 

Ondulación de 
pico a pico

 

Máx. 5 % del voltaje de salida 

Cargador de 
batería

 

Máx. 24 h para 80% de capacidad de batería 

Protección de la 
batería

 

Corriente limitada a 2 A por batería (protegida por fusible 
restablecible PTC) 
Protección contra descarga mínima a 10,5 V CC 
Indicador de bajo voltaje a 11 V CC 

Datos mecánicos

 

Contacto de 
tamper

 

Interruptor de tamper frontal/trasero 

Temperatura de 
funcionamiento

 

de 0 a +40 °C 

Carcasa

 

Carcasa de metal (acero dulce de 1,5 mm) 

Color

 

RAL 9003 (blanco señal) 

Dimensiones

  

(An. x Al. x Pr.)

 

498 x 664 x 157 mm 

Peso

  

(sin baterías)

 

18,400 kg (carcasa con cubierta) 
11,300 kg (carcasa sin cubierta) 

La carcasa 
puede albergar

  

6 módulos de expansión adicionales (150 x 82 mm) 

Clase 
medioambiental

 

Clase II Interior general 

Coeficiente IP

 

30 

Piezas 
reparables

 

8 fusibles de cristal (400 mA AT) para salidas de 12 V CC 

Calibración

 

No se requieren comprobaciones de calibración (calibrada en 
fabricación) 

Humedad 
relativa

 

Máx. 90% (sin condensación) 

Estándares

 

Estándares

 

VdS Clase C  

 

 
 

 

Nederlands Installatie-instructies

 

 

 

WAARSCHUWING

 Lees de Veiligheidsinstructies voordat u dit apparaat 

installeert en in gebruik neemt. 

Summary of Contents for SPCP355

Page 1: ...om versorgungseinheit mit erweiterungsmodul de Module d alimentation électrique avec transpondeur fr STEP A6V10390079 Edition 07 03 2013 1 2 3 4 5 6 12 V 0 V 1 2 3 8 1 1 2 3 4 9 10 1 2 4 5 7 3 6 11 12 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 4K7 OP 6 OP 8 SW 6 SW 8 OV Ext Bell OP 6 OP 8 SW 6 SW 8 OV PIR 0V 12V 12V 0V 1 2 7 1 5 2 4 8 6 3 OP5 0V 600mA OP6 0V SW6 600mA OP1 0V OP2 900mA OP1 0V OP2 OP3 0V 0V 0V ...

Page 2: ...wered via COMM1 Fig 1 item 12 30 X BUS Interface The communications bus connects expanders on the SPC system 31 Termination Jumper This jumper as a default is always fitted For more information see section Wiring the X BUS Interface 32 PSU 4 pin Interface Connects to Fig 1 item 12 power and data connector with a straight through cable 33 Front tamper switch Not used 34 Front tamper by pass JP1 By ...

Page 3: ...s Using the supplied mounting template mark the 4 drill positions for fixing the housing to the wall see Fig 8 item 1 Drill and install suitable screws see enclosed template into the wall Leave the screws protruding 1 5 cm from the wall Front tamper comes pre configured To configure the housing for both front and back tamper remove the front tamper securing screw Fig 10 item 1 The tamper bracket s...

Page 4: ...C A Entrada de alimentación de C A 4 RED DE C A LED de alimentación de red véase apéndice A LED de estado 5 BATT1 LED de estado de carga de la batería 1 véase Apéndice A LED de estado 6 BATT2 LED de estado de carga de la batería 2 véase Apéndice A LED de estado 7 FUSIBLE LED de fallo de fusible véase Apéndice A LED de estado 8 LÍMITE LED de límite de corriente véase Apéndice A LED de estado 9 ESTA...

Page 5: ... requisitos de la instalación Nota Longitud máxima de cables del sistema número de módulos de expansión y teclados en el sistema distancia máxima del tipo de cable Tipo de cable Distancia Cable de alarma estándar CQR 200 m Categoría UTP 5 núcleo sólido 400 m Belden 9829 400 m IYSTY 2 x 2 x 0 6 mín 400 m La fig 2 muestra el cableado del X BUS a un módulo de expansión controlador y al siguiente módu...

Page 6: ...pared trasera de la carcasa y el estante de separación del compartimento de la batería mediante terminales de montaje Apéndice D Recuperación del sistema En caso de avería tanto en la red de C A como en la batería el interruptor de arranque de la fuente de alimentación fig 1 elemento 25 permite reiniciar el sistema cuando solo se restablece la alimentación de la batería Conecte los conductores de ...

Page 7: ... uitbreidingen op het SPC systeem 31 Afsluitjumper Deze jumper is standaard geplaatst Zie voor meer informatie de paragraaf Bedrading van X BUS interface 32 Voedingseenheid 4 pins interface aansluiting met Afb 1 punt 12 voedings en gegevensconnector met een directe kabel 33 Sabotageschakelaar voor Wordt niet gebruikt 34 Overbrugging sabotage voorzijde JP1 Overbrugging moet zijn geplaatst 35 Zoemer...

Page 8: ...ntatiesleuf 7 Scheiding van batterijvak De G5 behuizing monteren met sabotage achter Afb 8 De G5 behuizing monteren 1 Montagegaten 2 Positie van sabotage achter 3 Scheiding van batterijvak 4 LSA s Markeer met behulp van het meegeleverde montagesjabloon de 4 boorposities voor bevestiging van de behuizing aan de wand zie Afb 8 punt 1 Boor gaten en draai geschikte schroeven zie meegeleverd sjabloon i...

Page 9: ...e si collega al controllore SPC tramite l X BUS SPC La Fig 1 mostra l alimentatore e l espansione I O evidenziata in grigio Fig 1 Alimentatore ed espansione Alimentatore 1 Alimentazione principale Blocco fusibili 2 Trasformatore d ingresso 3 AC IN Ingresso alimentazione CA 4 ALIMENTAZIONE LED di alimentazione principale vedere Appendice A Stato del LED 5 BATT1 LED di stato di carica della batteria...

Page 10: ...o di cavo Tipo di cavo Distanza Cavo allarme standard CQR 200 m Categoria UTP 5 anima piena 400 m Belden 9829 400 m IYSTY 2 x 2 x 0 6 min 400 m La figura 2 mostra il collegamento dello X BUS ad un espansione controllore e una espansione seguente nella configurazione a catena L alimentazione per i dispositivi X Bus connessi deve provenire da una delle uscite di alimentazione dell alimentatore Fig 2...

Page 11: ...2 terminali di cablaggio LSA optional Fig 8 elemento 4 Le schede supplementari possono essere fissate alla parete posteriore dell alloggiamento e della mensola che separa il vano batteria che usa i pilasti di montaggio Appendice D Ripristino del sistema In caso di guasto dell alimentazione principale e della batteria l interruttore di avvio dell alimentatore Fig 1 elemento 25 abilita il sistema al...

Page 12: ...heten strömförsörjs via COMM1 Fig 1 punkt 12 30 X BUS gränssnitt Kommunikationsbussen ansluter expansionsenheter i SPC systemet 31 Termineringsbygling Denna bygling är alltid inkopplad som standard För mer information se avsnitt Koppling av X BUS gränssnittet 4 stift gränssnitt för nätenhet Ansluter till Fig 1 punkt 12 ström och datakontakt med en rak kabel 32 4 stifts gränssnitt för nätenhet Ansl...

Page 13: ...ositioner för att sätta fast kapslingen på väggen se Fig 8 punkt 1 Borra och montera lämpliga skruvar se bifogad mall i väggen Låt skruvarna sticka ut 1 5 cm från väggen Främre sabotage är förkonfigurerad För att konfigurera kapslingen för både främre och bakre sabotage ta bort den främre sabotagefästskruven Fig 10 punkt 1 Sabotagefästet vrids längst till höger i orienteringsspalten Montera G5 kap...

Page 14: ...LED Batterie 2 siehe Anhang A LED Status 7 SICH LED für Sicherungsausfall siehe Anhang A LED Status 8 LIMIT LED für Strombegrenzung siehe Anhang A LED Status 9 STATUS Status LED siehe Anhang A LED Status 10 A2 Stromversorgungs Ausgang 14 5 V kein Backup durch Batterie Geschützt durch rücksetzbare PTC Sicherung mit 300 mA Nennstrom Abb 1 Element 23 Zur Energieversorgung für NF zertifizierte Sirenen...

Page 15: ...200 m UTP Kategorie 5 Massivdrahtleiter 400 m Belden 9829 400 m IYSTY 2 2 0 6 min 400 m Abzweigverdrahtungen verwendet Bei einer Stichleitungskonfiguration hat das letzte Erweiterungsmodul keine Rückleitung zum Controller Siehe Abb 2 Verdrahtung von Erweiterungsmodulen 1 SPCP355 Stromausgänge 2 SPC Controller 3 SPCP355 Erweiterung 4 Nächste Erweiterung 5 Nächste Erweiterung Weitere Einzelheiten zu...

Page 16: ...rd andere Widerstandskombinationen sind konfigurierbar Relaisausgänge 3 einpolige Umschaltung 30 V DC max 1 A ohmscher Schaltstrom Elektronische Ausgänge 3 überwachte Ausgänge jeder max 400 mA ohmscher Schaltstrom Feldbus X BUS über RS485 307 kBit s Spannungsdaten Netzspannung 230 V AC 10 bis 15 50 Hz Betriebsstrom Max 245 mA bei 12 V DC Ruhestrom Max 195 mA bei 12 V DC Ausgangsspannung 13 14 V DC...

Page 17: ...e 38 Témoin d état X BUS le témoin indique l état de l X BUS lorsque le système est en Mode Paramétrage comme illustré ci dessous État du témoin Description Clignotement régulier une fois toutes les 1 5 seconde environ L état des communications X BUS est OK Clignotement rapide une fois toute les 0 2 seconde environ Indique le dernier transpondeur en ligne pour une configuration de chaîne ou bien q...

Page 18: ...tage arrière 3 Étagère séparant le compartiment de la batterie 4 LSA À l aide du gabarit de montage fourni marquez les 4 emplacements de perçage grâce auxquels vous allez fixer le boîtier sur le mur voir fig 8 rep 1 Percez puis installez des vis adaptées voir le gabarit inclus dans le mur Laissez les vis dépasser de 1 5 cm du mur Le dispositif avant est livré déjà pré configuré Pour configurer le ...

Page 19: ...d alimentation par un dispositif secondaire avant désactivation du système pour la protection de la batterie contre la décharge profonde Alimentation auxiliaire nominale Max 2 360 mA à 12 V CC 8 sorties à fusibles séparés 300 mA par sortie Type de batterie YUASA NP24 12 12 V 24 Ah Alarmcom AB1227 0 12 V 27 Ah batteries non fournies avec le produit Alimentation Type A EN50131 1 Fusible d alimentati...

Reviews: