background image

Protección contra descarga mínima 

Si el SPCP432/433 sufre un corte en el suministro 
eléctrico, se enciende la batería de reserva para 
proporcionarle alimentación. Una batería sólo 
puede mantener el suministro durante un tiempo 
limitado cuando el corte de suministro es 
prolongado. Al final, la batería acaba por 
descargarse.  
Para evitar la descarga irrecuperable de la batería, 
la fuente de alimentación desconecta la batería 
cuando la tensión de salida de ésta alcanza los 
10,5 V CC. Cuando vuelve el fluido eléctrico, la 
batería se recarga. 

Instalación de interruptor de tamper trasero 

El interruptor de tamper trasero está disponible 
como accesorio opcional (SPCY130). 

Montaje de la placa de fijación a la pared 

¾

 

Monte la carcasa del SPC en la pared en la 
posición adecuada mediante las tres fijaciones 
(véase Fig. 8 elemento 1). 

¾

 

Dibuje una línea alrededor del interior de la 
sección prevista para el tamper trasero (véase 
Fig. 8 elemento 2). Esta línea servirá de guía 
para colocar la placa de pared. 

¾

 

Retire la carcasa de la pared. 

¾

 

Coloque la placa de pared (Fig. 9 elemento 1) 
en la pared, centrándola exactamente alrededor 
del rectángulo previamente dibujado (Fig. 9 
elemento 2). 

¾

 

Asegúrese de que los cuatro apoyos en la placa 
de la pared queden a ras con la pared. 

¾

 

Marque las cuatro fijaciones sobre la placa de 
la pared. 

¾

 

Taladre y utilice tornillos adecuados (máx. 4 
mm) para la superficie de la pared. 

¾

 

Fije la placa a la pared. 

Fijación del interruptor de tamper trasero 

¾

 

Inserte el interruptor de tamper (Fig. 10 
elemento 2) en la parte trasera de la carcasa de 
modo que el émbolo quede mirando hacia 
fuera. (Fig. 10 elemento 1) 

¾

 

Fije la parte trasera de la carcasa sobre la 
pared utilizando las tres fijaciones retiradas 
anteriormente. 

¾

 

Compruebe visualmente que la placa de la 
pared y la estructura metálica de la carcasa 
quedan a ras. 

 

 

ADVERTENCIA: 
Si la placa de fijación a la pared no está 
alineada exactamente, el panel no quedará 
asentado correctamente en sus fijaciones. 

Cableado del interruptor de tamper trasero 

¾

 

Conecte un extremo de los conductores de 
tamper al bloque de terminales CN4 (fig.1 
elemento 27). 

¾

 

Enchufe los dos conectores en los extremos de 
los conductores de tamper a los conectores de 
horquilla COM (común) y NA (normalmente 
abierto) en el interruptor de tamper trasero.  

Apéndice A: Estado de los LED 

Condición 

Red 

verde 

Batería 

verde 

Fusible 

(rojo) 

Límite*

rojo 

Estado

verde

Normal On 

On 

Off 

Off 

On 

Red OK, 
batería 
cargando 

On 

Parpad

eante 

  On 

Fallo red, 
batería OK 

Off 

On    On 

Red OK, y 
batería no 
instalada o 
defectuosa 

On 

Off    On 

Fallo red, y 
batería no 
instalada, 
defectuosa o en 
modo de 
protección 
contra 
descarga 
mínima 

Todos los indicadores LED apagados

 

Condición 

Red 

verde 

Batería

verde 

Fusible 

(rojo) 

Límite*

rojo 

Estado

verde 

Salida 2 fusible 
abierto 

 

 

Parpadeo 

doble 

 On 

Mód.exp. fusible 
abierto 

 

 

Parpadeo 

triple 

 On 

Más de un fusible 
abierto 

  On  

On 

Corriente 
excedida en 
cualquier salida 

    On 

On 

 

Fallo interruptor 
fuente alim. 

Off 

Parpad

eante 

Falta enlace 
batería 

Todos los indicadores LED parpadean 

juntos 

* Límite de corriente 

Apéndice B: Posición de enlace de batería 
(Fig. 1 elemento 8) 

Enlace

 

Descripción 

DTX

 

No utilizar 

17 Ah

 

Seleccione esta opción si ha dispuesto una 
batería de 17 Ah para la fuente de 
alimentación 

 7 Ah

 

Seleccione esta opción si se ha dispuesto 
una batería de 7 Ah para la fuente de 
alimentación 

 

Nota:

 Sólo se puede fijar uno de los enlaces 

anteriores a este encabezamiento. 

Apéndice C: Elección de batería en espera 

 

La tabla que figura a continuación muestra la 
corriente total máxima (en mA) que se puede dibujar 
desde todas las salidas para cumplir con las normas 
EN. Tenga en cuenta que en otros límites se aplica, 
por ejemplo, que la corriente máxima que se puede 
dibujar desde cada una de las salidas 1 y 2 es de 
750 mA. 

Corriente disponible en mA = 

 

1000 × (0,85 × capacidad de batería en Ah) / 
(tiempo de espera en horas) - 77 mA 

 

Capacidad de la batería

 

7 Ah 

 

(grado 2)

 

17 Ah 

(Grado 3)

 

Tiempo

 

en espera 

(horas)

 

12

 

419

 

1127

 

24

 

171

 

525

 

30

 

121

 

405

 

60

 

No se utiliza

 

164

 

Apéndice D: Montaje de módulos de 
expansión adicionales en la carcasa con 
bisagras del SPC 

La carcasa dispone de espacio para: 

 1 batería (17 Ah máx.) 

 1 x módulo de expansión de fuente de 

alimentación (SPCP430) 

 3 x módulos de expansión de E/S (opcional) 

Para acceder a los módulos de expansión y a la 
fuente de alimentación, abra la tapa frontal para ver 
el soporte de montaje con bisagras. Las tarjetas 
están fijadas al soporte de montaje con bisagras 
mediante cuatro columnas de montaje. 
Para instalar o acceder a una fuente de 
alimentación en esta carcasa: 

¾

 

Con un destornillador apropiado, afloje (sin 
quitar) los dos tornillos superiores de fijación del 
soporte de montaje. 

¾

 

Empuje suavemente hacia arriba el soporte de 
montaje hasta que los tornillos dejen de estar en 
contacto con el soporte. 

¾

 

Lenta pero firmemente, tire del soporte de 
montaje hacia fuera hasta que gire hacia abajo 
y quede sujeto con los pasadores de apoyo.  

¾

 

La parte inferior del soporte de montaje y de la 
caja dispone de espacio para instalar más 
módulos de expansión (sujetos mediante cuatro 
columnas de montaje). 

La fuente de alimentación está fijada a la parte 
frontal de la carcasa mediante columnas de 
montaje. 

Véase fig. 6: Fuente de alimentación montada

 

1

 

Batería

 

 

 

Asegúrese de que se utilizan las aletas de la 
batería para sujetarla con seguridad cuando 
se monte en la caja. 

 

Véase fig. 7: Vistas giradas

 

1

 

Batería

 

2

 

Módulos de expansión 

3

 

Controlador SPC o fuente de alimentación 

 

 

Al instalar el SPCP430 (fuente de alimentación 
y módulo de expansión), asegúrese de que el 
cable de 4 clavijas esté unido de forma segura 
al conector del módulo de expansión y a la 
fuente de alimentación situada debajo de él.

 

Datos técnicos 

Suministro 
eléctrico 

Tipo A (EN50131-1) 

Voltaje de red 

230 V CA, de +10 a -15 %, 50 Hz  

Fusible de red 

500 mA T (pieza reemplazable en 
bloque de terminales de red) 

Consumo de 
energía  

Máx. 220 mA a 230 V CA 

Corriente de 
funcionamiento  

Máx. 124 mA a 12 V CC (todos los 
relés activados) 

Corriente de 
reposo 

Máx. 84 mA a 12 V CC 

Voltaje de salida

11-14 V CC en condiciones normales 
(red conectada y batería totalmente 
cargada), mín. 9,5 V CC cuando ha 
sido encendida por dispositivo 
secundario (antes de cerrarse el 
sistema como protección contra 
descarga mínima de batería) 

Activador de 
bajo voltaje 

7,5 V CC 

Protección 
contra 
sobretensión 

15 V CC 

Ondulación de 
pico a pico 

Máx. 5% del voltaje de salida 

Alim. auxiliar 
(nominal) 

Máx. 1500 mA a 12 V CC (750 mA por 
salida) 

Tipo de batería 

SPCP432: YUASA NP7-12FR (7 Ah) 
SPCP433: YUASA NP17-12FR (17 Ah) 
(batería no incluida con el producto) 

Cargador de 
batería 

SPCP432: 72 h para el 80% de 
capacidad de la batería 
SPCP433: 24 h para el 80% de 
capacidad de la batería 

Protección de la 
batería 

Corriente limitada a 2 A (protegida por 
fusible), protección contra descarga 
mínima a 10,5 V CC +/- 3 % (fallo en 
voltaje de descarga mínima + 0,5 V 
CC) 

Número de 
zonas 
incorporadas 

4, para interruptor de liberación de la 
puerta (DRS) e interruptor de posición 
de la puerta (DPS), o libremente 
programable 

Resistencia RFL 

Doble 4K7 (predeterminado), se 
pueden configurar otras combinaciones 
de resistencias 

Número de 
lectores de 
tarjetas 

Número de relés 
incorporados 

2, para bloqueos de puerta o 
libremente programables (conmutación 
de polo único, 30 V CC / máx. 1 A 
corriente de conmutación resistiva) 

Bus de campo 

X-BUS sobre RS-485 (307 kb/s) 

Calibración 

No se requieren comprobaciones de 
calibración (calibrada en fabricación) 

Piezas 
reparables 

No hay piezas reparables disponibles 

Contacto de 
tamper 

SPCP432: Tamper de muelle frontal, 
SPCP433: Tamper de muelle frontal 

Temperatura de 
funcionamiento 

de 0 a +40 °C 

Humedad 
relativa 

Máx. 90% (sin condensación) 

Color 

RAL 9003 (blanco señal) 

Dimensiones  
(An. × Al. × Pr.) 

SPCP432: 264 x 357 x 81 mm 
SPCP433: 326 x 415 x 114 mm 

Peso 

SPCP432: 4,7 kg 
SPCP433: 6,3 kg 

Carcasa 

SPCP432: Pequeña carcasa de metal 
(acero dulce de >1,2 mm) 
SPCP433: Carcasa de metal con 
bisagras (acero dulce de >1,2 mm) 

La carcasa 
puede contener 
hasta 

SPCP433: 3 módulos de expansión 
adicionales (tamaño 150 x 82 mm) 

Summary of Contents for SPCP432

Page 1: ... mit 2 Türen Erweiterungsmodul de Module d alimentation intelligent avec transpondeur 2 portes fr STEP A6V10316302 Edition 01 03 2011 1 N PE L 0 V OUTPUT 2 BATTERY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 16 20 21 24 28 27 23 22 12 3 4 7 5 0 9 8 6 14 15 17 18 19 25 26 OUTPUT 1 12 V 12 V 0 V 12 3 4 7 5 0 9 8 6 DTX 17 Ah 7Ah 13 2 2A 2B 1A 1B SHLD SHLD SHLD SHLD 1A 1B 2A 2B 1A 1B 2A 2B 1A 1B 2A 2B 3A 3B 4A 4B 3A 3...

Page 2: ...wer 0V must be connected to SPC controller 0V System GND Do not use 12 V input 27 Back tamper terminal block Fit a link across this block if tamper switch is not used 28 Back tamper switch See section on Back tamper switch installation When connecting a battery to the Power Supply Unit ensure that the positive and negative leads are connected to their respective terminals on the PSU Ensure that al...

Page 3: ...0 3 x I O Expanders optional To access the expanders and the PSU open the front lid to view the hinged mounting bracket The boards are secured to the hinged mounting bracket by four mounting pillars To access or install a PSU in this enclosure With an appropriate screwdriver loosen but do not remove the top two securing screws on the mounting bracket Gently push the mounting bracket in an upward d...

Page 4: ...tado de la puerta p ej abierta cerrada Si se desea esta entrada se puede utilizar además como zona de intrusión 25 Interfaz X BUS el bus de comunicación sirve para conectar los módulos de expansión conjuntamente con el sistema de la serie SPC consulte la sección Cableado de la interfaz X BUS 26 Potencia de entrada 0 V debe estar conectado al controlador SPC 0 V masa sistema No utilice entrada de 1...

Page 5: ...17 Ah Grado 3 Tiempo en espera horas 12 419 1127 24 171 525 30 121 405 60 No se utiliza 164 Apéndice D Montaje de módulos de expansión adicionales en la carcasa con bisagras del SPC La carcasa dispone de espacio para 1 batería 17 Ah máx 1 x módulo de expansión de fuente de alimentación SPCP430 3 x módulos de expansión de E S opcional Para acceder a los módulos de expansión y a la fuente de aliment...

Page 6: ...oet zijn aangesloten op de SPC controller 0V systeem GND Gebruik geen 12 V ingang 27 Klemmenstrook achterste sabotageschakelaar Sluit een koppeling aan over deze strook als de sabotageschakelaar niet wordt gebruikt 28 Achterste sabotageschakelaar Zie sectie Installatie van achterste sabotageschakelaar Zorg bij aansluiting van een accu op de voedingseenheid dat de positieve en negatieve kabels word...

Page 7: ...t plaats aan 1 accu 17 Ah max 1 x PSU uitbreiding SPCP430 3 x I O uitbreiding optioneel Als u het voorpaneel opent ziet u de montagebeugel met scharniermechanisme en hebt u toegang tot de uitbreidingen en de PSU De printplaten zijn met vier montagevoetjes bevestigd aan de montagebeugel Toegang tot een PSU of een PSU installeren in de behuizing Draai met een passende schroevendraaier de twee bovens...

Page 8: ... gebruikt als inbraakzone 25 X BUS interface Via de communicatiebus worden expanders gezamenlijk aangesloten op het systeem van de SPC serie zie paragraaf Bedrading van X BUS interface 26 Ingangsstroom 0V moet aangesloten worden op SPC controller 0V GND systeem Gebruik geen ingang van 12 V 27 Klemmenblok sabotageset achteraan Breng een koppeling over dit blok aan als geen sabotageschakelaar gebrui...

Page 9: ... expanders in SPC behuizing met scharniermechanisme Deze behuizing biedt plaats aan 1 accu 17 Ah max 1 x PSU Expander SPCP430 3 x I O Expanders in optie Als u het voorpaneel opent ziet u de montagebeugel met scharniermechanisme en hebt u toegang tot de expanders en de PSU De printplaten zijn aan de scharnierende montagebeugel bevestigd met vier montagevoetjes Toegang tot een PSU of een PSU install...

Page 10: ...ore tamper posteriore Fissate un collegamento a questo blocco se l interruttore tamper non è in uso 28 Interruttore tamper posteriore Vedi sezione Installazione interruttore tamper posteriore Quando collegate una batteria all alimentatore accertatevi che i cavi positivo e negativo siano connessi ai rispettivi terminali della PSU Verificate che siano state rispettate tutte le precauzioni di sicurez...

Page 11: ...supplementari nell alloggiamento SPC con cardini Questo alloggiamento può contenere 1 batteria max 17 Ah 1 x espansione PSU SPCP430 3 x espansioni I O opzionale Per accedere alle espansioni e alla PSU aprite il coperchio frontale per visualizzare il supporto di montaggio con cardini I pannelli sono fissati al supporto di montaggio con cardini per mezzo di quattro pilastri di montaggio Per accedere...

Page 12: ...ill SPC kontrollenheten 0V Systemjord Använd inte 12 V 27 Kopplingsplint för det bakre ingreppslarmet Montera en länk mellan dessa plintar om den bakre sabotagebrytaren inte används 28 Bakre sabotagebrytare Se avsnittet Installation av den bakre sabotagebrytaren När du ansluter ett batteri till nätenheten se till att de positiva och negativa kablarna är anslutna till sina respektive anslutningar p...

Page 13: ... 3 x I O expansionsenheter tillval Nå expansionsenheterna och nätenheten genom att öppna framluckan för att se det ledade monteringsfästet Korten sätts fast i det ledade monteringsfästet med fyra monteringspelare För att komma åt eller installera en nätenhet i detta utrymme Lossa men ta inte bort de två översta fastsättningsskruvarna på monteringsfästet med en lämplig skruvmejsel Tryck försiktigt ...

Page 14: ...7 Klemmenblock des rückwärtigen Sabotageschutzes Jumper über den Block setzen wenn der Sabotagekontakt nicht verwendet wird 28 Rückwärtiger Sabotagekontakt Siehe Abschnitt Installation des rückwärtigen Sabotagekontakts Achten Sie beim Anschließen einer Batterie an die Stromversorgungseinheit darauf dass Sie den positiven und negativen Pol an die entsprechenden Pole der PSU anklemmen Stellen sie si...

Page 15: ...en im SPC Gehäuse mit klappbarer Frontplatte In diesem Gehäuse kann Folgendes untergebracht werden 1 x Batterie max 17 Ah 1 x PSU Erweiterungsmodul SPCP430 3 x E A Erweiterungsmodul optional Um Zugang zu den Erweiterungsmodulen und der PSU zu erhalten öffnen Sie die Frontklappe so dass Sie die Montagehalterung sehen Die Karten sind mit vier Montagezapfen auf der Montageplatte befestigt Installatio...

Page 16: ...ge de l interface X BUS 26 Puissance d entrée 0V doit être connecté au contrôleur SPC 0V système GND Ne pas utiliser l entrée 12 V 27 Bornier du commutateur antisabotage arrière Placez un lien sur ce bornier si le commutateur antisabotage n est pas utilisé 28 Commutateur antisabotage Lorsque vous connectez une batterie au module d alimentation assurez vous que les câbles positifs et négatifs sont ...

Page 17: ...llir 1 batterie 17 Ah max 1 x module d alimentation pour transpondeur SPCP430 3 x transpondeurs E S en option Pour accéder aux transpondeurs et au module d alimentation ouvrez le couvercle frontal pour voir l équerre de montage sur gond Les cartes sont fixés à l équerre de montage sur gond par quatre piliers de montage Pour accéder à un module d alimentation ou pour l installer dans ce boîtier ave...

Page 18: ......

Reviews: