background image

29

nl

Afbeelding 

Door in de richting van de pijl op de
kleppenvergrendeling te drukken de
onderklep openen en het stofreservoir legen.

Bij sterke vervuiling van de onderklep (grove
vervuiling), deze eerst reinigen, bijv. door hem
met het mondstuk voor kieren schoon te
zuigen.

(Hiervoor dient de filterzak beslist in het
apparaat te worden geplaatst - zie
afbeelding 26) 

Onderklep sluiten.

Afbeelding 

Het stofreservoir weer in de stofzuiger
plaatsen, het handvat inschuiven en het
apparaatdeksel sluiten.

!

Let op: na meerdere keren zuigen kan het
stofreservoir van binnen bekrast worden
en melkachtig beslaan. Dit heeft echter
geen enkele invloed op de werking van de
stofzuiger, d.w.z. hij functioneert verder
volledig normaal. 

Duurzaam filter en microfilter

schoonmaken 

Wanneer moet ik schoonmaken:

Na elke storing, d.w.z. telkens wanneer een
verstopping is verholpen. 

Uiterlijk één keer per half jaar.

Afbeelding 

De filterhouder loszetten en openklappen
door in de richting van de pijl op de beide
arrêteernokken te drukken.

Afbeelding 

Micro- en duurzaam filter verwijderen en met
de hand wassen.

!

Let op: na de handwas mogen zowel het
duurzaam filter als het witte vliesfilter pas
weer worden gebruikt na een droogtijd van
ca. 24 uur.

23

22

21

20

Storing 

Het verhelpen van een verstopping in het
stofreservoir. 

Afbeelding 

De 2 klikvergrendelingen opheffen door in de
richting van de pijl te drukken, en het deksel
van het stofreservoir eraf halen. De
verstopping losmaken, bijv. met behulp van
een schroevendraaier, en door uitkloppen of
uitzuigen verwijderen.

(Voor het uitzuigen dient beslist de filterzak
in het apparaat te worden geplaatst - zie
afbeelding 26) 

Afbeelding 

Het deksel op het stofreservoir doen en in de
richting van de pijl drukken, tot de 2
klikvergrendelingen hoorbaar inklikken.

!

Let op: na een storing dienen het micro- en
duurzaam filter altijd te worden gereinigd 
(zie afbeelding 22 en 23).

Werken met een filterzak 

Naar wens kan ook bij het stofreservoir een
filterzak worden gebruikt.
De aanduiding van de reservefilterverpakking:

VZ52AFG1.

Afbeelding 

Apparaatdeksel openen (zie afbeelding 18)

Het stofreservoir eruit halen en de filterzak
plaatsen. 

Apparaatdeksel sluiten

U heeft een apparaat met een groot vermogen
en een hoge zuigkracht aangeschaft.
Daarom wordt het aanbevolen alleen bij sterk
vervuilde, laagpolige vloerbedekking of harde
vloeren gebruik te maken van het maximale
vermogen.

Met behulp van de zuigkrachtregelaar (zie
afbeelding 8) kan de gewenste zuigkracht
traploos worden ingesteld.

26

25

24

28

nl

Afbeelding 

De zuigkracht instellen door de aan-/ uitknop
in de richting van de pijl te draaien.

Zuigen

Afbeelding 

Vloermondstuk instellen:

a)

Taptijten en vaste vloerbedekking 

b)

Gladde vloeren

Afbeelding 

Meubelmondstuk en kierenmondstuk uit de

accessoirebak nemen en van elkaar scheiden.

Afbeelding 

Mondstukken naar behoefte op de handgreep

of de zuigbuis steken:

a)

Kierenmondstuk voor het afzuigen van

voegen en hoeken, etc. (past enkel op de

handgreep).

b)

Meubelmondstuk voor het afzuigen van

gestoffeerde meubelen, gordijnen etc.

Afbeelding 

Na gebruik de beide mondstukken op elkaar

steken en in de accessoirebak vastmaken.

Afbeelding 

Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp
aan de achterkant van het apparaat
gebruiken.
De haak op het vloermondstuk in de
uitsparing aan de achterzijde van het
apparaat schuiven.

Afbeelding 

Bij het zuigen, bijv. van trappen, kan het
apparaat ook aan beide handgrepen worden
getransporteerd.

Na het werk

Afbeelding 

De stekker uit het stopcontact halen. 
Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en
loslaten (het snoer rolt automatisch op).

15

14

13

12

11

10

9

8

Afbeelding 

Voor het uitschakelen /transporteren van het
apparaat kunt u de uitschakelhulp aan de
onderzijde van het apparaat gebruiken.
Het apparaat rechtop neerzetten. De haak op
het vloermondstuk in de uitsparing aan de
onderkant van het apparaat schuiven.

U heeft een stofzuiger aangeschaft waarmee u
allerlei soorten droog vuil zowel met het
stofreservoir als met de filterzak kunt opzuigen,. 

Wij bevelen het gebruik aan 
-  van de stanghouder, met name voor de doe-

het-zelver, bijv. voor het verwijderen van
zaagsel e.d.

-  van de filterzak, met name voor gebruikelijke

schoonmaakwerkzaamheden in het
huishouden.

Werken met het stofreservoir

Afbeelding 

Voor optimale zuigresultaten de
vermogensregelaar op de maximale stand
zetten. 
Alleen voor zeer kwetsbaar materiaal bevelen
wij aan een lager vermogen te kiezen.

!

Attentie: de filtervervangindicatie werkt
alleen correct in combinatie met een
filterzak.

Legen van het stofreservoir

Om een optimaal zuigresultaat te krijgen dient
het stofreservoir na het zuigen altijd te worden
leeggemaakt.

Afbeelding 

Het deksel van het apparaat openen door in
de richting van de pijl op de sluithendel te
drukken.

Afbeelding 

Het handvat van het stofreservoir in de
richting van de pijl naar buiten trekken. 

Het stofreservoir aan het handvat uit het
apparaat nemen.

19

18

17

16

Summary of Contents for VS04G Series

Page 1: ...no na papierze z recyklingu 䡲 Újrahasznosított papírra nyomtatva 䡲 ç ÔÂ Ú ÌÓ Ì ÂˆËÍÎË Ì ı ÚËfl 䡲 ç ÔÂ Ú ÌÓ Ì ÛÏ Â ËÁ ÓÚÓ ÎÂÌÌÓÈ ËÁ Ï ÍÛÎ ÚÛ 䡲 Tipa rit pe hîrtie din materiale reciclabile 䡲 ç ÛÍÓ ÌÓ Ì Ô Ô Á ÚÓ ËÌÌÓª ÒË Ó ËÌË 䡲 Gebrauchsanweisung Instrucciones para el uso Instructions for use Oδηγ ες χρ σεως Mode d emploi Kullanma talimatı Instruzioni per l uso àÌÒÚ Û͈Ëfl ÔÓ ÔÓÎ Áo aÌË Gebruiksaanwi...

Page 2: ...1 CLICK 4 5 8 9 5 b 2 b a 7 3 a 6 Back ...

Page 3: ...11 a b 10 12 CLICK 14 13 15 16 17 19 20 20 18 20 Back ...

Page 4: ...23 CLICK CLICK 24 21 22 CLICK CLICK CLICK CLICK 25 24 32 26 28 29 30 27 31 Back ...

Page 5: ...A B C D E F G Typ G 5 6 17 15 16 14 1211 13 7 1 2 8 9 10 3 4 Back ...

Page 6: ...Filter für reinere Ausblasluft Empfohlen für Allergiker Jährlich auswechseln D TURBO UNIVERSAL Bürste für Polster VZ 46001 Bürsten und Saugen von Polstermöbeln Matratzen Autositzen usw in einem Arbeits gang Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom des Staubsaugers Kein Elektroanschluss erforderlich E TURBO UNIVERSAL Bürste für Böden VZ102TBB B...

Page 7: ...t und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Hinweise Der Staubsauger darf nur bedient werden mit Original Filterbeuteln O...

Page 8: ...der Bodenklappe grober Schmutz diese zunächst reinigen z B durch Absaugen mit der Fugendüse Dazu unbedingt Filterbeutel in das Gerät einlegen siehe Bild 26 Bodenklappe schließen 20 19 18 17 5 de Bild Staubbehälter wieder in den Staubsauger einsetzen Tragegriff einschieben und Gerätedeckel schließen Achtung Nach mehrmaligem Saugen kann der Staubbehälter innen zerkratzt werden und milchig anlaufen D...

Page 9: ...orrekt Bild Deckel durch Betätigung des Verschluss hebels in Pfeilrichtung öffnen Bild Filterbeutel durch Ziehen an der Verschluss lasche verschließen und herausnehmen Bild Neuen Filterbeutel in die Halterung einlegen und Gerätedeckel schließen Achtung Staubraumdeckel schließt nur mit eingelegtem Filterbeutel bzw Textilfilter oder Staubbehälter Motorschutzfilter reinigen Der Motorschutzfilter soll...

Page 10: ... use and not for commercial use This vacuum cleaner should only be used in accordance with these instructions for use The manufacturer will not accept any responsibility for damage caused by improper use or incorrect operation Therefore please note the following points The vacuum cleaner must only be operated with Manufacturer s original dust bags Manufacturer s original replacement parts accessor...

Page 11: ...ol a Rugs and carpets b Hard floors Figure Remove upholstery nozzle and crevice nozzle from the accessories holder and separate Figure Attach the nozzles to the suction pipe or handle as required a Crevice nozzle for vacuuming crevices and corners etc only attaches to the handle b Upholstery nozzle for vacuuming upholstered furniture curtains etc Figure After use attach the two nozzles together an...

Page 12: ...ly in conjunction with a dust bag Figure Open the lid by moving the locking lever in the direction of the arrow Figure Seal the dust bag by pulling the locking tab and then remove it Figure Place a new dust bag in the holder and close the vacuum cleaner lid Caution The dust bag compartment lid will only close when the dust bag textile filter or dust collector are inserted Cleaning the motor protec...

Page 13: ...sez l aspirateur exclusivement selon les indications figurant dans cette notice d utilisation Le fabricant n est pas responsable d éventuels dommages résultant d un emploi non conforme ou d un maniement incorrect Veuillez donc respecter impérativement les consignes suivantes L aspirateur doit être utilisé uniquement avec des sacs aspirateur d origine des pièces de rechange accessoires ou accessoir...

Page 14: ...le est donc uniquement recommandée en cas de moquettes à voile ras fortement encrassées ou de sols durs Le régulateur de la puissance d aspiration cf fig 8 permet de régler en continu la puissance d aspiration 26 25 24 16 fr Fig Régler la puissance d aspiration en tournant le bouton marche arrêt dans le sens de la flèche Aspiration Fig Réglage de la buse pour sols a Tapis et moquettes b Sols lisse...

Page 15: ...our le nettoyage de revêtements de sol robustes sols durs et en cas d encrassement important Remplacement du sac aspirateur Fig Si l indicateur pour le changement du sac aspirateur dans le couvercle est complètement rempli en jaune lorsque la brosse pour sols durs est décollée du sol et la puissance d aspiration est réglée au maximum il faut changer le sac aspirateur même s il n est pas encore ple...

Page 16: ... destinato esclusivamente all utilizzo in ambito domestico e non è adatto all uso industriale Utilizzare l aspirapolvere soltanto così come indicato dalle presenti istruzioni per l uso Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati da un utilizzo non conforme o errato Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente le seguenti avvertenze L aspirapolvere può ...

Page 17: ... forza di aspirazione desiderata Potenza minima Per la pulizia di materiali delicati per esempio le tende Potenza media Per la pulizia quotidiana in condizioni di sporco limitato 26 25 24 22 it Aspirazione Figura Regolazione della spazzola per pavimenti a tappeti e moquette b pavimenti lisci Figura Rimuovere la bocchetta per cuscini e la bocchetta per giunti dal supporto per accessori e staccarle ...

Page 18: ... tutto pieno In questo caso è il tipo di materiale contenuto a rendere necessaria la sostituzione La spazzola il tubo di aspirazione e il tubo flessibile non devono essere intasati in caso contrario il display di sostituzione del filtro potrebbe scattare Attenzione il display di sostituzione del filtro funziona solo in presenza di un sacchetto filtro corretto Figura Aprire il coperchio dell appare...

Page 19: ...ls aangegeven in deze gebruiksaanwijzing De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die ontstaat wanneer het apparaat niet volgens de voorschriften of op een verkeerde manier wordt gebruikt Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met originele filterzakken originele onderdelen accessoires of extra toebehoren De stofzuiger is niet ...

Page 20: ...bruik te maken van het maximale vermogen Met behulp van de zuigkrachtregelaar zie afbeelding 8 kan de gewenste zuigkracht traploos worden ingesteld 26 25 24 28 nl Afbeelding De zuigkracht instellen door de aan uitknop in de richting van de pijl te draaien Zuigen Afbeelding Vloermondstuk instellen a Taptijten en vaste vloerbedekking b Gladde vloeren Afbeelding Meubelmondstuk en kierenmondstuk uit d...

Page 21: ...g Filterzak vervangen Afbeelding Is een van de vloer opgetild vloermondstuk en bij maximaal zuigvermogen de filterwisselindicatie in het deksel volledig geel dan moet de filterzak vervangen worden ook als hij nog niet vol is In dit geval is vervanging noodzakelijk vanwege de aard van de inhoud van de zak Mondstuk zuigbuis en zuigslang mogen hierbij niet verstopt zijn omdat dit ook de filterwisseli...

Page 22: ...rhvervsmæssig anvendelse Anvend kun støvsugeren i overensstemmelse med anvisningerne i denne brugsanvisning Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader som måtte opstå ved ikke formålsmæssig anvendelse eller forkert betjening Overhold derfor altid nedenstående anvisninger Støvsugeren må udelukkende bruges med Originale filterposer Originale reservedele originalt tilbehør eller speci...

Page 23: ...de gulvbelægninger Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst med sugestyrkeregulatoren se figur 8 Lav sugeeffekt Til støvsugning af sarte materialer f eks gardiner Mellemste sugeeffekt Til daglig rengøring ved ringe tilsmudsning 26 25 24 34 da Støvsugning Figur Indstille gulvmundstykket a Tæpper og faste tæpper b hårde gulvbelægninger Figur Tag polstermundstykket og fugemundstykket ud af tilb...

Page 24: ...ilsmudsning Skifte filterpose Figur Hvis filterskiftindikatoren i låget er fyldt helt ud med gult når gulvmundstykket er løftet op fra gulvet ved den kraftigste sugestyrke skal filterposen skiftes ud også selv om den ikke er fyldt helt op I så fald er det arten af det opsugede materiale der gør det nødvendigt at skifte filterposen Mundstykke rør og støvsugerslange må ikke være tilstoppet fordi det...

Page 25: ...eskrevet i denne bruksanvisningen Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader forårsaket av ikke tiltenkt eller feil bruk Les derfor de følgende instruksjonene nøye Støvsugeren må bare brukes med original filterposer Originale reservedeler originalt tilbehør eller originalt spesialtilbehør Støvsugeren egner seg ikke til støvsuging av mennesker eller dyr oppsuging av insekter og småkryp flu...

Page 26: ...eevne Den maksimale effektinnstillingen anbefales derfor bare til svært skitne korthårede gulvtepper eller harde gulv Ved å løsne sugekraftreguleringen se bilde 8 kan den ønskede sugekraften stilles inn trinnløst Lavt effektområde For avsuging av ømfintlige stoffer f eks gardiner 26 25 24 40 no Støvsuging Figur Innstilling av gulvmunnstykke a Tepper og vegg til vegg tepper b Jevne gulv Figur Ta mø...

Page 27: ...erbytteindikatoren fungerer bare korrekt sammen med en filterpose Figur Åpne dekselet ved å trekke låsestangen i pilens retning Figur Lukk filterposen ved å trekke i lukkefliken og ta ut filterposen Figur Legg inn en ny filterpose i holderen og steng dekselet på støvsugeren Obs Du kan bare lukke støvromdekselet når det er lagt inn en filterpose tekstilfilter eller støvbeholder Rengjøre motorfilter...

Page 28: ...enligt anvisningarna i bruksanvisningen Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador som orsakas av ej avsedd användning eller felaktigt handhavande Följande anvisningar ska därför ovillkorligen följas Dammsugaren får endast användas tillsammans med Originaldammpåsar Originalreservdelar och extratillbehör i original Dammsugaren får inte användas för att dammsuga på människor och djur att suga ...

Page 29: ... golv Du kan ställa in sugkraften steglöst med effektreglaget se bild 8 Lågeffektsintervallet För dammsugning av känsliga material t ex gardiner Mellaneffektsintervallet För daglig rengöring och lätt nedsmutsning 26 25 24 46 sv Dammsugning Bild Ställa in golvmunstycket a Mattor och heltäckningsmattor b hala golv Bild Ta ut dynmunstycket och fogmunstycket ur förvaringsutrymmet och skilj dem åt Bild...

Page 30: ...yta av dammpåse i locket visar gult när golvmunstycket är lyft från golvet och sugeffekten är inställd på högsta nivå måste dammpåsen bytas även om den inte är full I det här fallet är det innehållet i påsen som gör att den måste bytas ut Munstycke dammsugarrör och slang får inte vara tilltäppta eftersom detta aktiverar indikeringen för byta av dammpåsen Observera Filterbytesindikeringen fungerar ...

Page 31: ...uvat määräystenvastaisesta käytöstä tai väärästä hoidosta Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita Pölynimurin käyttö on sallittu ainoastaan alkuperäisten suodatinpussien kanssa alkuperäisten varaosien lisävarusteiden tai erikoisvarusteiden kanssa Pölynimuri ei sovi ihmisten tai eläinten imuroimiseen sillä ei voida imeä pieneliöitä esim kärpäsiä hämähäkkejä terveydelle vaarallisia teräviä kuumia tai...

Page 32: ...uneille matalanukkaisille mattolattioille ja koville lattiapinnoille Imutehon säätimestä kts kuva 8 voidaan säätää portaattomasti haluttu imuteho Alin tehoalue herkkien materiaalien imurointiin esim verhot Keskimmäinen tehoalue Päivittäiseen siivoukseen 26 25 24 52 fi Kuva Imutehon säätö tapahtuu kääntämällä käynnistys sammutusnäppäimestä nuolen suuntaan Imurointi Kuva Lattiasuulakkeen säätö a Mat...

Page 33: ...se aiheuttaa myös pölypussin vaihdon ilmaisimen laukeamisen Huomio Suodattimen vaihdon ilmaisin toimii oikein vain suodatinpussin kanssa Kuva Avaa kansi painamalla lukituksesta nuolen suuntaan Kuva Sulje suodatinpussi vetämällä lukituslaatasta ja ota se pois Kuva Laita uusi suodatinpussipidikkeeseen ja sulje laitteen kansi Huomio Pölypussisäiliön kansi sulketuu vain jos siellä on suodatinpussi tai...

Page 34: ... de instruções O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos causados por uma utilização indevida ou erros de manuseamento Por isso tenha em atenção as seguintes recomendações O aspirador só pode ser utilizado com Sacos de filtro originais Peças sobresselentes e acessórios originais O aspirador não é indicado para limpar pessoas ou animais aspirar pequenos animais por ex moscas aranhas su...

Page 35: ...ulador da potência de sucção v figura 9 permite regular de forma gradual a potência de sucção Gama de baixa potência Para aspirar tecidos delicados por ex cortinados Gama de potência média Para a limpeza diária de pouca sujidade 26 25 24 58 pt Aspirar Figura Ajustar o bocal a Tapetes e alcatifas b Pavimentos lisos Figura Retirar o bocal para estofos e o bocal para cantos da cavidade dos acessórios...

Page 36: ...eva estar ainda completamente cheio Neste caso o tipo de lixo aspirado torna necessária a mudança do saco Quando efectuar esta verificação certifique se de que o bocal o tubo de aspiração e o tubo flexível não estão entupidos já que isto também fará com que a luz piloto de mudança do filtro acenda Atenção a indicação de mudança de filtro só funciona correctamente com um filtro Figura Abra a tampa ...

Page 37: ...strial Usar este aspirador exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descritas en estas instrucciones de uso El fabricante no se responsabiliza de los posibles daños derivados de un uso que no se ajuste a las especificaciones o por un manejo erróneo Observar por tanto los siguientes consejos y advertencias con detenimiento El aspirador deberá usarse sólo con bolsas filtrantes originales Pieza...

Page 38: ...ilizar la potencia máxima solamente en moquetas de pelo corto muy sucias o en suelos resistentes Accionando el regulador de potencia de aspiración ver la figura 8 puede programarse la potencia de aspiración deseada sin escalonamiento Gama baja de potencia Para aspirar tejidos delicados p ej cortinas Gama media de potencia Para la limpieza diaria con poca suciedad 26 25 24 64 es Figura Regular la p...

Page 39: ...larmente sacudiéndolo o enjuagándolo Figura Abrir la tapa del compartimento general ver figura 18 Extraer el filtro protector del motor en el sentido que indica la flecha Limpiar el filtro protector del motor sacudiéndolo Si el filtro está muy sucio deberá enjuagarse A continuación se ha de poner a secar un mínimo de 24 horas Después de la limpieza introducir el filtro en el aparato y cerrar el co...

Page 40: ...ίτι και χι για επαγγελµατικούς σκοπούς Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα αποκλειστικά σύµφωνα µε τα στοιχεία σ αυτές τις οδηγίες χρήσης Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχ µενες ζηµιές που οφείλονται σε µη ενδεδειγµένη χρήση ή σε λάθος χειρισµ Γι αυτ προσέξτε οπωσδήποτε τις ακ λουθες υποδείξεις Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να χρησιµοποιείται µ νο µε γνήσιες σακούλες φίλτρων γνήσια ανταλλακ...

Page 41: ...σατε µια ισχυρή συσκευή µε µεγάλη δύναµη αναρρ φησης Η θέση της µέγιστης ισχύος συνίσταται γι αυτ µ νο στην περίπτωση πολύ λερωµένων µοκετών µε χαµηλ πέλος ή σκληρών δαπέδων Με το χειρισµ του ρυθµιστή της δύναµης αναρρ φησης βλέπε Εικ 8 µπορεί να ρυθµιστεί αδιαβάθµητα η επιθυµητή δύναµη αναρρ φησης Χαµηλή περιοχή ισχύος Για την αναρρ φηση ευαίσθητων υλικών π χ κουρτινών 26 25 24 70 el Εικ Ρύθµιση ...

Page 42: ... ισχύς αναρρ φησης είναι πολύ µεγάλη πρέπει να αντικατασταθεί η σακούλα φίλτρου ακ µη και αν δεν έχει γεµίσει εντελώς Σε αυτήν την περίπτωση καθιστά το είδος της ρύπανσης την αλλαγή απαραίτητη Κατά τη διαδικασία αυτή το στ µιο ο σωλήνας αναρρ φησης και ο εύκαµπτος σωλήνας αναρρ φησης δεν θα πρέπει να είναι φραγµένα δι τι κάτι τέτοιο προκαλεί επίσης την ενεργοποίηση της ένδειξης αλλαγής φίλτρου Προ...

Page 43: ... uygun kullan m Bu elektrikli süpürge evde kullan m için üretilmiµtir sanayi ortam nda kullan ma uygun deπildir Bu elektrikli süpürge sadece bu kullanma k lavuzunda verilen bilgilere göre kullan lmal d r Amaca uygun olmayan veya hatal kullan mdan kaynaklanan muhtemel hasarlardan üretici sorumlu deπildir ve sorumlu tutulamaz Bu nedenle lütfen aµaπ daki bilgilere kesinlikle dikkat ediniz Elektrikli ...

Page 44: ... güç ayar n sadece çok kirli k sa tüylü hal zeminlerde veya sert zeminlerde kullanman z tavsiye edilmektedir Emme gücü düzenleyicisine basarak bkz resim 8 dilediπiniz emme gücünü kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz Düµük güç alan Hassas kumaµlar n örn perdelerin temizliπinde Orta güç alan Az kirli yüzeylerin günlük temizliπinde 26 25 24 76 tr Emerek temizleme Resim Zemin süpürme ünitesinin ayarlan...

Page 45: ...enmesi için Filtre torbas n n deπiµtirilmesi Resim Zeminden kald r lm µ zemin ünitesi ve en yüksek emme performans ayar nda kapaktaki filtre deπiµtirme göstergesi tamam yla sar renkteyse filtre torbas tamam yla dolmam µsa bile deπiµtirilmelidir Böyle bir durumda filtredeki kirin türü deπiµimi gerekli k lmaktad r Aksi takdirde filtre deπiµtirme göstergesinin devreye girmesine yol açacaπ ndan emme ü...

Page 46: ...ásban történő alkalmazásra készült A porszívót kizárólag a használati utasítás előírásainak megfelelően használja A gyártó nem felel az olyan esetleges károkért amelyek a nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés következtében keletkeznek Ezért feltétlenül tartsa be az alábbi utasításokat A porszívót csak Eredeti szűrőzacskókkal Eredeti pótalkatrészekkel tartozékokkal vagy kiegészítő tarto...

Page 47: ...sével a szívóerő fokozatmentesen szabályozható Alacsony teljesítmény szívóerő Kényes anyagok pl függönyök porszívózásához Közepes teljesítmény szívóerő Enyhe szennyeződések napi tisztításához Magas teljesítmény szívóerő 26 25 24 82 hu Porszívózás ábra A padlószívófej beállítása a szőnyeg és szőnyegpadló b sima padló ábra Húzza ki a szőnyegtisztító fejet és a keskeny szívófejet a tartozéktartóból m...

Page 48: ...a Nyissa fel a fedelet a zárókar nyíl irányába történő tolásával ábra Húzza ki a szűrőzacskót a zárókapocsnál fogva és vegye ki ábra Az új szűrőzacskót helyezze be a tartóba és zárja le a készülék fedőlapját Figyelem A porkamra fedele csak behelyezett szűrőzacskóval vagy textilszűrővel vagy a portartállyal zárható le A motorvédő szűrő megtisztítása A motorvédő szűrőt rendszeres időközönként ütöget...

Page 49: ...omowym i nie nadaje się do celów przemysłowych Odkurzacz należy użytkować wyłącznie zgodnie z danymi zawartymi w niniejszej instrukcji użytkowania Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi Z tego względu należy koniecznie przestrzegać następujących zaleceń Odkurzacz może być eksploatowany wyłącz...

Page 50: ... i siłą ssania Z tego względu ustawianie maksymalnej mocy zalecane jest wyłącznie do czyszczenia bardzo zanieczyszczonych wykładzin podłogowych o niskim włosiu lub twardych podłoży Regulator siły ssania patrz rysunek 8 umożliwia bezstopniowe ustawianie wymaganej siły ssania Niski zakres mocy Do odkurzania delikatnych materiałów np firan Średni zakres mocy Do codziennego czyszczenia przy małym zani...

Page 51: ...ający silnik w kierunku wskazywanym przez strzałkę Oczyścić filtr zabezpieczający silnik poprzez wytrzepanie W przypadku dużego zanieczyszczenia filtr zabezpieczający silnik należy wymyć Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia na co najmniej 24 godziny Po czyszczeniu wsunąć filtr zabezpieczający silnik w urządzenie i zamknąć pokrywę komory pyłowej Wymiana filtra Hepa Jeżeli urządzenie wyp...

Page 52: ...í ÁË Ô ıÓÒÏÛÍ Í Ú Â Ô Â Ë ÂÌ ËÁÍÎ ËÚÂÎÌÓ Ò ÏÓ Á ÔÓÎÁ Ì ÓÏ ÍËÌÒÚ ÓÚ Ì Á Ô ÓÙÂÒËÓÌ ÎÌË ˆÂÎË àÁÔÓÎÁ ÈÚÂ Ô ıÓÒÏÛÍ Í Ú Ò ÏÓ Ò ÓÚ ÂÚÒÚ ËÂ Ò ÌÌËÚÂ Ì ÚÓ ÛÍ Á ÌË Á Ì ËÌ Ì ÛÔÓÚ Â ÎÂÌË è ÓËÁ Ó ËÚÂÎflÚ Ì ÔÓÂÏ ÌˆËfl Á  ÂÌÚÛ ÎÌË ÔÓ Â Ë ÍÓËÚÓ Ò Ô Ë ËÌÂÌË ÔÓ Ë ËÁÔÓÎÁ Ì Ì ÔÓ Ô Â Ì ÁÌ ÂÌËÂÚÓ ËÎË ÌÂÔ ËÎÌÓ Ó ÒÎÛÊ Ì åÓÎfl Ò Î Ú ÌÂÔ ÂÏÂÌÌÓ ÒΠËÚ ÛÍ Á ÌËfl ë Ô ıÓÒÏÛÍ Í Ú ÏÓÊ Ò ÓÚË Ò ÏÓ Ò Ó Ë ËÌ ÎÌË ÙËÎÚ ÌË ÚÓ ...

Page 53: ...ÎË Â ËÌ ÏÌÓ Ó ÏÓ ÂÌ Ô Ë Ó Ò ÓÎflÏ Ô ÓËÁ Ó ËÚÂÎÌÓÒÚ Ì ËÁÒÏÛÍ ÌÂ Ì Ô ı èÓ Ë ÚÓ ÓÚ Ú Ì Ï ÍÒËÏ ÎÌ ÏÓ ÌÓÒÚ ÒÂ Ô ÂÔÓ Ò ÏÓ Ô Ë ÏÌÓ Ó ÒËÎÌÓ Á Ï ÒÂÌË 26 25 24 23 94 bg ÙË ê ÛÎË ÌÂÚÓ Ì ÒËÎ Ú Ì Ô ıÓËÁÒÏÛÍ Ì ÒÚ ÔÓÒ Â ÒÚ ÓÏ Á Ú ÌÂ Ì ÛÚÓÌ Á ÍÎ ÌÂ Ë ËÁÍÎ Ì ÔÓÒÓÍ Ì ÒÚ ÂÎÍ Ú àÁÒÏÛÍ ÌÂ Ì Ô ı îË ê ÛÎË ÌÂ Ì ÔÓ Ó Ú Á a ÏÓÍÂÚË Ë ÔÓ Ó Ë Ì ÒÚËÎÍË b Î ÍË ÔÓ Ó Â îË àÁ ÂÚ ÁËÚ Á Ú Ôˈ Ëfl Ë Á ÙÛ Ë ÓÚ ÊΠÁ Ô ËÌ ÎÂÊÌÓÒÚË...

Page 54: ...ÚÓ ÓÚ ÂÎÂÌË ËÊ ËÒ 18 àÁ ÂÚ Á ËÚÌËfl ÙËÎÚ Ì Ë ÚÂÎfl ÂÁ ËÁ Ô Ì ÔÓÒÓÍ Ì ÒÚ ÂÎÍ Ú èÓ ËÒÚÂÚ Á ËÚÌËfl ÙËÎÚ Ì Ë ÚÂÎfl ÔÓÒ Â ÒÚ ÓÏ ÔÓ ÛÍ ÌÂ Ç ÒÎÛ È Ì ÒËÎÌÓ Á Ï Òfl ÌÂ Ô ÓÏËÈÚ Á ËÚÌËfl ÙËÎÚ Ì Ë ÚÂÎfl ëΠÚÓ ÓÒÚ ÂÚ ÙËÎÚ ÔÓÒÚÓË Ì È Ï ÎÍÓ 24 Ò Á ËÁÒ ıÌ ëΠÔÓ ËÒÚ ÌÂ Í ÈÚ Á ËÚÌËfl ÙËÎÚ Ì Ë ÚÂÎfl Û Â Ë Á Ú Ó ÂÚÂ Í Ô Í Ì Ô ıÓÛÎÓ ËÚÂÎÌÓÚÓ ÓÚ ÂÎÂÌË ëÏflÌ Ì ÙËÎÚ Hepa ÄÍÓ Ç ËflÚ Ô Ë Ó Â ÒÌ ÂÌ Ò ÙËÎÚ Hepa ÚÓ ÚÓÈ Ú fl  ...

Page 55: ... ËÚÂÎ Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ ÂÚÒÚ ÂÌÌÓÒÚË Á ÔÓ ÂÊ ÂÌËfl ÔÓÎÛ ÂÌÌ Â ÂÁÛÎ Ú Ú ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËflÔ Ë Ó Ì ÔÓ Ì ÁÌ ÂÌË ËÎË ÌÂÔ ËÎ ÌÓ Ó Ó ÂÌËfl Ò ÌËÏ èÓ ÚÓÏÛ Ó flÁ ÚÂÎ ÌÓ ÒÓ Î ÈÚ ÛÍ Á ÌËfl Ô Ë Â ÂÌÌ Â ÌËÊ ÑÎfl Ô ÎÂÒÓÒ ÌÂÓ ıÓ ËÏÓ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú é Ë ËÌ Î Ì Â Ï ÍË Îfl Ò Ó Ô ÎË Ó Ë ËÌ Î Ì Â Á Ô ÒÚË ÒÚ Ì ÚÌ Â ËÎË ÒÔÂˆË Î Ì Â Ô ËÌ ÎÂÊÌÓÒÚË á Ô Â ÂÚÒfl ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú Ô ÎÂÒÓÒ Îfl ËÒÚÍË Î ÂÈ Ë ÊË ÓÚÌ ı Û ÎÂÌËfl Ì ÒÂÍÓÏ ı Ì Ô ËÏ ÏÛı Ô ÛÍÓ Â...

Page 56: ...ÂÎË Ó ÂÌ ÏÓ Ì È Ë Ì ÂÊÌ È Ô Ë Ó ê ÓÚ Ì Ï ÍÒËÏ Î ÌÓÈ ÏÓ ÌÓÒÚË ÂÍÓÏÂÌ ÛÂÚÒfl ÚÓÎ ÍÓ Îfl ËÒÚÍË ÒËÎ ÌÓ Á flÁÌÂÌÌ ı ÍÓ Ó ı Ì ÔÓÎ Ì ı ÔÓÍ ÚËÈ Ò ÍÓ ÓÚÍËÏ Ó ÒÓÏ ËÎË Ú Â ı Ì ÔÓÎ Ì ı ÔÓÍ ÚËÈ è Ë ÔÓÏÓ Ë Â ÛÎflÚÓ ÏÓ ÌÓÒÚË Ò Ò ÌËfl ÒÏ ËÒ 8 ÏÓÊÌÓ ÔÎ ÌÓ Â ÛÎË Ó Ú ÏÓ ÌÓÒÚ Ò Ò ÌËfl 26 25 24 100 ru êËÒ Ç Ó ÏÓ ÌÓÒÚË Ò Ò ÌËfl ÓÒÛ ÂÒÚ ÎflÂÚÒfl ÔÓ Ó ÓÚÓÏ ÍÎ ÚÂÎfl Ì Ô ÎÂÌËË ÒÚ ÂÎÍË ì Ó Í êËÒ àÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Ì Ò ÍÛ Îfl ÔÓÎ a Îfl ÍÓ Ó Ë ...

Page 57: ...oarelor µi îl întreøine Este excepøionalå pentru aspirarea pårului de animale Nu este necesar un racord electric G Perie pentru podele rigide VZ122HD Pentru aspirarea podelelor netede parchet dale de gresie de teracotå µ a m d 2 1 1 óËÒÚÍ ÙËÎ Ú Á ËÚ Ë ÚÂÎfl îËÎ Ú Á ËÚ Ë ÚÂÎfl ÂÍÓÏÂÌ ÛÂÚÒfl  ÛÎfl ÌÓ ËÒÚËÚ êËÒ éÚÍ ÓÈÚÂ Í ÍÛ Ô ÎÂÒ Ó ÌÓ Ó ÓÚÒÂÍ ÒÏ ËÒ 18 Ç Ì Ú ÙËÎ Ú Á ËÚ Ë ÚÂÎfl Ì Ô ÎÂÌËË ÒÚ ÂÎÍË éÚ flıÌËÚ...

Page 58: ...i instrucøiunile de utilizare Utilizare conform destinaøiei Acest aspirator este destinat utilizårii în gospodårie nu µi în scopuri profesionale Utilizaøi aspiratorul numai conform indicaøiilor din aceste instrucøiuni de utilizare Producåtorul nu råspunde pentru eventualele daune care sunt cauzate datoritå utilizårii neconforme cu destinaøia aparatului sau datoritå deservirii incorecte Vå rugåm de...

Page 59: ...i trebuie înlocuit sacul de filtrare chiar µi în cazul în care el nu este plin În acest caz natura materialului 27 26 106 ro Aspirarea Imag Reglarea periei pentru podele a covoare µi mochete b podele netede Imag Scoateøi peria pentru tapiøerie µi duza pentru spaøii înguste din locul de depozitare a accesoriilor µi separaøi le Imag Introduceøi duza peria în funcøie de necesitate la tubul de aspiraø...

Page 60: ...oie så fie în acest caz înfundate deoarece µi acest lucru conduce la declanµarea indicatorului de schimbare a sacului Atenøie indicatorul de schimbare a sacului funcøioneazå corect numai când sacul de filtrare este introdus Imag Deschideøi capacul prin acøionarea mânerului de închidere în direcøia sågeøii Imag Închideøi sacul de filtrare prin tragerea clapetei de închidere µi scoateøi l Imag Intro...

Page 61: ...111 ar 110 ar 31 18 32 ...

Page 62: ...113 ar 112 ar ...

Page 63: ...115 114 ar 2 1 1 ...

Page 64: ...e 147 63456 Hanau Reitweg 5 64331 Weiterstadt bei Darmstadt Brunnenweg 22 24 65396 Walluf bei Wiesbaden Im Grohenstück 2 66113 Saarbrücken Heinrich Koehl Straße 33 68309 Mannheim Weinheimer Straße 58 60 71254 Ditzingen Zeissstraße 13 76133 Karlsruhe Stephanienstraße 102 79115 Freiburg Carl Kistner Straße 3 A 80807 München Domagkstraße 10 83301 Traunreut Werner von Siemens Straße 200 84034 Landshut...

Page 65: ...ia técnica Servicevaerkter Apparatservice Huolto 118 de AT Austria Österreich Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2 1100 Wien 0810 240 263 Regionaltarif 01 605 75 59 209 www hausgeraete at bsh AU Australia Robert Bosch Australia Pty Ltd 57 63 McNaughton Roads 3168 CLAYTON 61 3 9541 5555 61 3 9541 5595 www bosch com au sha default asp BA Bosnia Herzegovina HIGH d o o Odobašina 57 Saraje...

Page 66: ...120 121 ...

Page 67: ...aviez besoin d utiliser la garantie la présentation de la facture d achat sera nécessaire IT Condizioni di garanzia Per questo apparecchio valgone le condizioni di garanzia stabilite dalla ns Rappresentanza nella rispettiva Nazione Il venditore dell apparecchio è a disposizione per ulteriori chiarimenti La garanzia viene riconosciuta soltanto se accompagnata da regolare documento fiscale di acquis...

Page 68: ...124 125 ...

Page 69: ...l Unione Europea Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002 96 EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur waste electrical and electronic equipment WEEE De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten Dette apparat er klassificeret iht det europæiske direktiv 2002 96 EF om affald af elek...

Page 70: ...gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden Geräte die zumutbar z B im PKW transportiert werden können und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder einzusenden Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene feststehende Gerä...

Reviews: