background image

  

     

BETONIERA A BICCHIERE     MOD.: BB 180/250/350/430 – BB350 S – BB500    

I

 

 

Manuale di Istruzioni per l’uso  Rev. 3 del  11/12/13 

 

 

Pag.

 

9 di 40

L’attività lavorativa deve essere effettuata da un unico operatore. 

MODALITA’ DI SEZIONAMENTO 

Per il sezionamento dell’impianto elettrico è sufficiente agire sul pulsante di arresto e scollegare la spina di alimentazione. 

   Seguire durante l’uso le indicazioni di sicurezza riportate nel capitolo INDICAZIONI PER LA SICUREZZA. 

Nel caso di attivazione dei dispositivi di emergenza la macchina si arresterà. La macchina si blocca se 

l’assorbimento elettrico è troppo elevato e/o se la tensione di alimentazione non è corretta.

 

7.3

  

Indicazioni per la sicurezza  

 Ricordarsi che le zone pericolose della macchina sono legate alla rotazione e al ribaltamento della vasca. 
Non introdurre alcun oggetto e tanto meno le mani nello spazio interno alle protezioni con macchina in 

movimento. In caso di infortunio, premere il pulsante di arresto di emergenza e soccorrere l’operatore. 
Non inserire o depositare materiali estranei, all’interno della macchina, sopra le protezioni e gli organi di lavoro. 
Fare particolare attenzione agli organi ad alta temperatura come il motore elettrico e cinghie. 

 

Procedura di isolamento della macchina 

Per  qualsiasi  intervento  sulla  macchina  (installazione,  manutenzione,  sostituzione  componenti,  collocazione,  riparazione, 

ecc.), adottare la seguente procedura di isolamento: 

-  L’arresto della macchina;       -  Il sezionamento dell’alimentazione elettrica; 
-  La verifica della non alimentazione e della assenza di energie residue: temperature.         
Una sola persona deve essere responsabile dell’esecuzione delle operazioni. 
UTILIZZARE  SEMPRE  I  DISPOSITIVI  DI  PROTEZIONE  INDIVIDUALE  DURANTE  L’INSTALLAZIONE,  L’UTILIZZO  E  LA 
MANUTENZIONE: GUANTI DI PROTEZIONE, SCARPE ANTINFORTUNISTICHE,  CUFFIE, MASCHERE. 
Sul luogo di utilizzo 

-  Assicurarsi che l’illuminazione sia sufficiente e che sia disponibile un adeguato spazio per le operazioni di manutenzione e  

   la circolazione del personale. Tenere sempre il suolo pulito poiché la polvere, l’acqua o i detriti di lavorazione rendono il  

   suolo scivoloso e dunque pericoloso. 

-  Mettere del vestiario aderente, adatto alle esigenze di lavoro. Togliere bracciali, collane, ecc. ed ogni altro oggetto che  

   possa impigliarsi.   -  Munirsi di equipaggiamento di protezione individuale come indicato. 

Sulla macchina prima del lavoro 

-  Verificare che non esistano impurità o trucioli che ostruiscano la griglia di raffreddamento del motore.  

-  Le betoniere sono dotate  un interruttore magnetotermico con bobina di sgancio a minima tensione. 

-  Nel caso in cui la tensione di rete non rientrasse nelle specifiche richieste o vi fosse una interruzione di breve durata, la  

   bobina di minima tensione si aziona automaticamente  sezionando l'alimentazione di rete. Per ogni altra ripartenza occorre  

   ravviare la macchina premendo il tasto di accensione. 

-  Il motore e' protetto da sovraccarichi , in caso di surriscaldamento si arresta. Fare raffreddare e premere il pulsante di   

   avviamento. 

-  Il motore e' protetto contro l'avvio intempestivo al ritorno della tensione e dopo una interruzione dovuta a mancanza di   
   energia elettrica

TUTTE  LE  OPERAZIONI  DI  MANUTENZIONE  E  DI  MONTAGGIO  DEVONO  ESSERE  FATTE  A  MACCHINA 

DISCONNESSA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA. 

-  Tenere sempre la macchina spenta  quando non viene utilizzata. Eseguire sempre un ciclo a vuoto e verificare che tutto 

funzioni regolarmente.  

-  Verificare che i dispositivi della macchina e davanti alla vasca, siano in ordine e sgombri da qualsiasi oggetto. 

-  Verificare che tutti i dispositivi di sicurezza, di comando e di lavoro siano al loro posto, correttamente posizionati in funzione 

delle operazioni da eseguire. 

Durante l’utilizzo       Utilizzare i dispositivi di protezione individuale come indicato. 

-  Non introdurre le mani, le braccia o parti del corpo in prossimità della zona di lavoro e degli organi in movimento. Utilizzare 
un dispositivo adeguato per togliere i detriti di lavorazione e sempre a macchina ferma: 

non utilizzare mai le mani!   

-  In 

caso di disturbi, non operare mai con la macchina in movimento ma attendere l’arresto completo della macchina e la fine del 

ciclo di lavoro, o bloccate immediatamente la macchina. 

-  Durante il funzionamento della macchina, dei suoi elementi o dei suoi accessori, è assolutamente proibito togliere 

qualunque tipo di protezione, come per esempio i carter, o ogni altro elemento di protezione e sicurezza. Non manomettere 

interruttori o altri dispositivi di sicurezza e/o controllo del circuito di funzionamento, poiché un tale intervento potrebbe causare 

dei danni considerevoli alle persone e agli organi meccanici. 

-  Fare attenzione agli organi di lavorazione e in movimento. -  E’ proibito arrampicarsi o posizionarsi sulla macchina e/o 

all’interno. -  Nel caso di problematiche bloccare la macchina con il pulsante di emergenza, e sezionare gli impianti di 

alimentazione fino alla risoluzione delle problematiche. -   

 

Durante la manutenzione 

-    Intervenire  sulla  macchina  solo  dopo  aver  applicato  la  procedura  d’isolamento  indicata  all’inizio  di  questo 

capitolo

. In caso di problemi di tipo meccanico o elettrico, rivolgersi al personale autorizzato. Se la macchina è fuori 

servizio a causa di guasti, manutenzione o riparazione, segnalare con apposito cartello.  

-  Utilizzare sempre i dispositivi di protezione individuale durante la riparazione e sostituzione degli elementi della macchina. 

-  Interventi sull’impianto elettrico devono essere eseguiti solo da personale specializzato ed autorizzato. 

-  Una  manutenzione  regolare  degli  organi  meccanici  ed  elettrici  prolunga  la  vita  della  macchina,  assicura  le  migliori 

prestazioni  e  costituisce  un  fattore  importante  di  sicurezza.  Verificare  regolarmente,  in  funzione  delle  norme  in  vigore, 

l’efficacia della messa a terra. 

-  Prima della messa in moto, controllare che nessun utensile o corpo estraneo sia stato dimenticato all’interno o appoggiato 

alla macchina. 

Summary of Contents for BB 180 F

Page 1: ...le di Istruzioni per l uso Rev 3 del 11 12 13 Pag 1 di 40 I I I I Manuale di uso Manutenzione e Ricambi GB GB GB GB Operating maintenance spare parts manual BETONIERA Istruzioni originali REV 3 Data 11 12 13 ...

Page 2: ...a per 1 anno dalla data di vendita ed ha valenza sui prodotti meccanici ed elettrici non di consumo Sono esclusi dalla garanzia i prodotti di consumo come utensili cinghie di trasmissione liquidi e oli Il prodotto risultante difettoso o non correttamente funzionante verrà sostituito dal Personale tecnico della ditta costruttrice della macchina previa verifica del prodotto difettoso Non rientrano n...

Page 3: ...alunque operazione con la macchina accertarsi che intorno all area di lavoro non siano presenti persone o altri ostacoli che potrebbero essere fonte di pericolo I materiali di scarto causati dalla lavorazione devono essere raccolti e inviati agli appositi centri di raccolta e smaltimento secondo le normative vigenti Non disperdere nell ambiente i prodotti di scarto L operatore deve indossare un ab...

Page 4: ...5 1 5 2 2 0 75 1 1 1 5 1 5 1 5 Corrente assorbita A 1 8 3 5 3 5 3 5 3 5 4 5 1 8 3 5 3 5 3 5 3 5 Tensione V 380 380 380 380 380 380 380 380 380 380 380 Frequenza Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Quota A mm 1700 1800 1970 1650 2050 2050 1700 1920 1980 1780 2130 B mm 1000 1000 1200 1120 1200 1310 730 870 870 870 870 C mm 660 800 800 800 800 830 1270 1550 1700 1550 1740 D mm 510 570 570 570 540 630...

Page 5: ...possono variare da paese a paese Queste informazioni comunque mettono in grado l utilizzatore della macchina di fare una migliore valutazione dei pericoli e dei rischi 5 INSTALLAZIONE 5 1 Trasporto Le Betoniere vengono spedite assemblate ruote montate e gambe nella versione French type nella posizione più bassa La solidità delle macchine e la loro forma sono tali da garantire la trasportabilità e ...

Page 6: ...ata la zona di rispetto attorno alla macchina all interno della quale occorre prestare la massima attenzione sia per le persone e le cose evitando che ci possano essere ostacoli alla lavorazione Nella zona di rispetto è prevista la zona di lavoro per l operatore Prevedere la zona di lavoro per l operatore con uno spazio di almeno 2 metri quadrati La macchina è provvista di piedi con appositi fori ...

Page 7: ...llo di comando è posto in modo visibile dall operatore durante l utilizzo con pulsante di ARRESTO in modo da poter consentire il veloce arresto della macchina Seguire le indicazioni di sicurezza riportate nel capitolo INDICAZIONI PER LA SICUREZZA 5 6 Schema elettrico Monofase Trifase 5 7 Messa in opera Prima della messa in opera della macchina specialmente se si tratta del primo avviamento o quand...

Page 8: ...duzione bloccato da una pedalina Il bicchiere o vasca di impasto non si potrà ribaltare se non si preme sulla pedalina sbloccando il sistema Per bloccare di nuovo il bicchiere nella posizione desiderata togliere il piede dalla pedalina Ad ogni nuovo impasto posizionare il bicchiere in posizione di raccolta altrimenti l impasto non risulterà ottimale La posizione corretta dell operatore anche per l...

Page 9: ... il tasto di accensione Il motore e protetto da sovraccarichi in caso di surriscaldamento si arresta Fare raffreddare e premere il pulsante di avviamento Il motore e protetto contro l avvio intempestivo al ritorno della tensione e dopo una interruzione dovuta a mancanza di energia elettrica TUTTE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE E DI MONTAGGIO DEVONO ESSERE FATTE A MACCHINA DISCONNESSA DALLA RETE DI ...

Page 10: ...termine del lavoro Pulire le zone di lavoro la vasca e i meccanismi di lavoro Soffiare con aria compressa le polveri depositate sulla macchina e sulla griglia di protezione del motore Rimuovere eventuali depositi sulle superfici di lavoro e appoggio Verificare lo stato del cavo di alimentazione di rete assicurandosi che non presenti tagli o abrasioni Provvedere alla periodica verifica della condiz...

Page 11: ...o nel capitolo 6 2 8 5 Parti di ricambio Per la richiesta dei vari componenti da considerare come parti di ricambio richiedere il componente alla ditta fornitrice e o costruttrice della macchina indicando il modello della macchina la matricola la tipologia della macchina la descrizione del componente richiesto la quantità le caratteristiche principali 9 MESSA FUORI SERVIZIO Se la macchina deve res...

Page 12: ...BETONIERA A BICCHIERE MOD BB 180 250 350 430 BB350 S BB500 I Manuale di Istruzioni per l uso Rev 3 del 11 12 13 Pag 12 di 40 ...

Page 13: ...NCRETE MIXER MOD BB 180 250 350 430 BB350 S BB500 GB Operating maintenance spare parts manual Rèv 3 of 11 12 13 Page 13 di 40 GB Operating maintenance spare parts manual CONCRETE MIXER Rèv 3 Date 11 12 13 ...

Page 14: ...al and electrical products of the machine which are not normal service items have a one year warranty starting from the date of the sale The warranty does not cover the normal service items like tools driving belts liquids and oils The defective or not properly working products will be replaced by the Technical Personnel of the Manufacturer of the machine after the defective product has been prove...

Page 15: ...dards Before starting work check the work area for any unauthorised persons or obstacles Dispose of all waste materials through specialised companies in accordance with current laws in the country of use Materials must be differentiated The operator shall wear appropriate clothing work gloves protective helmet safety shoes and respiratory protection Do not wear any jewellery or clothing that can g...

Page 16: ...5 4 5 1 8 3 5 3 5 3 5 3 5 Voltage V 380 380 380 380 380 380 380 380 380 380 380 Frequency Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Measure A mm 1700 1800 1970 1650 2050 2050 1700 1920 1980 1780 2130 B mm 1000 1000 1200 1120 1200 1310 730 870 870 870 870 C mm 660 800 800 800 800 830 1270 1550 1700 1550 1740 D mm 510 570 570 570 540 630 600 730 740 740 740 E mm 1300 1470 1500 1500 1600 1660 1370 1600 166...

Page 17: ...ON 5 1 Transport The concrete mixers are delivered assembled the wheels mounted and the legs for the French type version in the lowest position Thanks to their solidity and their shape the machines are easy to handle and to stock without damages The motor unit and the belt reduction system are fully assembled on the machine together with the protections of the belts the gear and the electric contr...

Page 18: ... Inside the area of respect the operators shall move with the utmost care and eliminate all kinds of obstacles hindering the passage The ground may become slippery because of the work residuals Use the protective equipment safety shoes and frequently clean the ground Caution The use of products with additives may injuries the health Carefully read the prescriptions of the product These products ma...

Page 19: ...the good working of all the transmission and moving parts of the machine Check the work surface for residual materials packing etc remove foreign bodies from the transmission and moving parts Make sure there are no damaged or locked elements Check the tensioning of the feed belts Check the machine elements for complete assembling and clamping Check the area of respect and the work areas Check the ...

Page 20: ...the quantity of water needed for mixing into the drum Load the drum with the desired quantity of aggregate and cement Put the necessary water quantity into the drum Place a crane bucket or a similar container in front of the drum for the mixed concrete After mixing of the materials overturn the drum to unload the material When unloaded move the drum in loading position After the first mixing the o...

Page 21: ...ent of the machine elements All electric operations must be done by experienced and authorised personnel Regular maintenance of the mechanical and electrical elements ensures a long machine life best performances and a high safety factor Periodically check proper grounding according to the standards in force Before starting the machine check the inside and outside of the machine for possible tools...

Page 22: ...k Tension the belts For all other kinds of troubles please refer to the After Sales Dept of the Company SILLA CAUTION SILLA DECLINE ANY RESPONSIBILITY IN CASE THE MACHINE DOES NOT UNDERGO MAINTENANCE AS PRESCRIBED IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND IN CASE OF USE OF SPARE PARTS AND ACCESSORIES OTHER THAN ORIGINAL AND NOT APPROPRIATE 8 4 Replacing the driving belt In case the driving belts are damaged ...

Page 23: ...norme armonizzate It is also declared that the machine was designed and built in compliance with the following harmonized standards EN ISO 12100 1 2003 Sicurezza del macchinario Concetti fondamentali principi generali di progettazione Parte 1 Terminologia di base metodologia EN ISO 12100 1 2003 Safety of machinery Basic concepts general principles for design Part 1 basic terminology methodology EN...

Page 24: ...CONCRETE MIXER MOD BB 180 250 350 430 BB350 S BB500 GB Operating maintenance spare parts manual Rèv 3 of 11 12 13 Page 24 di 40 ...

Page 25: ...r and or the replacement of those parts which are proven to be defective in manufacture The replacement of the whole machine is excluded The warranty is for the period of 1 year from the date of delivery to the user that is to say the date written in the Warranty Registration Form The defective materials must be sent free delivered to our factory After technical approval the material will be repla...

Page 26: ...CONCRETE MIXER MOD BB 180 250 350 430 BB350 S BB500 GB Operating maintenance spare parts manual Rèv 3 of 11 12 13 Page 26 di 40 ...

Page 27: ...BETONIERA A BICCHIERE MOD BB 180 250 350 430 BB350 S I CONCRETE MIXER MOD BB 180 250 350 430 BB350 S GB Operating maintenance spare parts manual Rèv 3 of 11 12 13 Page 27 di 40 RICAMBI SPARE PARTS ...

Page 28: ... 18 Supporto Central Shaft Support 19 I180 19 Albero centrale Central Shaft 20 I180 20 Cuscinetto Bearing 21 22 23 24 I180 24 Braccio Drum Arm 25 I180 25 Vasca Drum 26 I180 26 Pale interne Paddle 27 I180 27 Corona dentata Gear Crown 28 I180 28 Pignone con Albero Pinion with shaft 29 I180 29 Ingrassatore Greeser 30 I180 30 Copiglia Cotter pin 31 I180 31 Cuscinetto Bearing 32 I180 32 Supporto Shaft ...

Page 29: ...CCHIERE MOD BB 180 250 350 430 I CONCRETE MIXER MOD BB 180 250 350 430 GB Manuale di Istruzioni per l uso Rev 3 del 11 12 13 Pagina 29 di 40 Operating maintenance spare parts manual Rèv 3 of 11 12 13 BB180 Italy type ...

Page 30: ...0 18 Supporto Central Shaft Support 19 F180 19 Albero centrale Central Shaft 20 F180 20 Cuscinetto Bearing 21 22 23 24 F180 24 Braccio Drum Arm 25 F180 25 Vasca Drum 26 F180 26 Pale interne Paddle 27 F180 27 Corona dentata Gear Crown 28 F180 28 Pignone con Albero Pinion with shaft 29 F180 29 Ingrassatore Greeser 30 F180 30 Copiglia Cotter pin 31 F180 31 Cuscinetto Bearing 32 F180 32 Supporto Shaft...

Page 31: ...CHIERE MOD BB 180 250 350 430 I CONCRETE MIXER MOD BB 180 250 350 430 GB Manuale di Istruzioni per l uso Rev 3 del 11 12 13 Pagina 31 di 40 Operating maintenance spare parts manual Rèv 3 of 11 12 13 BB180 French type ...

Page 32: ...Washer 24 I250 24 I300 24 I350 24 I430 24 Braccio Drum Arm 25 I250 25 I300 25 I350 25 I430 25 Vasca Drum 26 I250 26 I300 26 I350 26 I430 26 Pale interne Paddle 27 I250 27 I300 27 I350 27 I430 27 Corona dentata Gear Crown 28 I250 28 I300 28 I350 28 I430 28 Pignone Pinion 30 I250 30 I300 30 I350 30 I430 30 Chiavetta Key 31 I250 31 I300 31 I350 31 I430 31 Cuscinetto Bearing 33 I250 33 I300 33 I350 33...

Page 33: ... MOD BB 180 250 350 430 I CONCRETE MIXER MOD BB 180 250 350 430 GB Manuale di Istruzioni per l uso Rev 3 del 11 12 13 Pagina 33 di 40 Operating maintenance spare parts manual Rèv 3 of 11 12 13 BB 250 300 350 430 Italy type ...

Page 34: ...0 F300 20 F350 20 F430 20 Cuscinetto Bearing 21 F250 21 F300 21 F350 21 F430 21 Supporto OR Washer 22 F250 22 F300 22 F350 22 F430 22 OR Seal 23 F250 23 F300 23 F350 23 F430 23 Dado Central Shaft Nuts 24 F250 24 F300 24 F350 24 F430 24 Braccio Drum Arm 25 F250 25 F300 25 F350 25 F430 25 Vasca Drum 26 F250 26 F300 26 F350 26 F430 26 Pale interne Paddle 27 F250 27 F300 27 F350 27 F430 27 Corona dent...

Page 35: ... MOD BB 180 250 350 430 I CONCRETE MIXER MOD BB 180 250 350 430 GB Manuale di Istruzioni per l uso Rev 3 del 11 12 13 Pagina 35 di 40 Operating maintenance spare parts manual Rèv 3 of 11 12 13 BB250 300 350 430 French type ...

Page 36: ...haft 14 50 I54 01 050 Rondella grower Grower washer 15 51 I54 01 051 Carter Carter 16 I54 01 016 Ruota Wheel 52 I54 01 052 Vite Screw I54 01 016A Ruota pneumatica Pneumatic wheel 53 I54 01 053 Chiavetta Key 17 I54 01 017 Carter Carter 54 I54 01 054 Vite Screw 18 I54 01 018 Distanziale Spacer 55 I54 01 055 Rondella Washer 19 I54 01 019 Vite Screw 56 I54 01 056 Dado Nuts 20 I54 01 020 Albero Shaft 5...

Page 37: ...E MOD BB 180 250 350 430 I CONCRETE MIXER MOD BB 180 250 350 430 GB Manuale di Istruzioni per l uso Rev 3 del 11 12 13 Pagina 37 di 40 Operating maintenance spare parts manual Rèv 3 of 11 12 13 BB350 Silenziata Italy type ...

Page 38: ... Mozzo dx Right Hub 50 F54 01 050 Rondella grower Grower washer 15 F54 01 015 Mozzo sx Left Hub 51 F54 01 051 Carter Carter 16 F54 01 016 Ruota Wheel 52 F54 01 052 Vite Screw F54 01 016A Ruota pneumatica Pneumatic wheel 53 F54 01 053 Chiavetta Key 17 F54 01 017 Carter Carter 54 F54 01 054 Vite Screw 18 F54 01 018 Distanziale Spacer 55 F54 01 055 Rondella Washer 19 F54 01 019 Vite Screw 56 F54 01 0...

Page 39: ...CONCRETE MIXER MOD BB 350 Silenziata GB Operating maintenance spare parts manual Rèv 3 of 11 12 13 Page 39 di 40 BB 350 Silenziata French type ...

Page 40: ...ERA A BICCHIERE MOD BB 180 250 350 430 I CONCRETE MIXER MOD BB 180 250 350 430 GB Manuale di Istruzioni per l uso Rev 3 del 11 12 13 Pagina 40 di 40 Operating maintenance spare parts manual Rèv 3 of 11 12 13 ...

Reviews: