background image

  

     

BETONIERA A BICCHIERE 

CARICAMENTO IDRAULICO

   MOD.: PO 500      

I

 

 

Manuale di Istruzioni per l’uso Rev. 3 del 12/10/18 

 

Pagina 8 di 40 

 

posizionata per terra. Ad ogni nuovo impasto, prima di far salire la benna a carico , posizionare il bicchiere in posizione di 
raccolta, altrimenti si rischia di scaricare il materiale per terra. 

 

Durante l’uso, seguire le indicazioni di sicurezza riportate nel cap. INDICAZIONI PER LA SICUREZZA. 

 

Provvedere al sezionamento dell’impianto elettrico nel caso di manutenzione, sostituzione componenti e/o 

pericolo.  Attenzione! Il bicchiere

 

o vasca di impasto, non si può comandare se la benna è tutta sollevata, 

occorre prima far discendere la benna e poi far ruotare il bicchiere per sc

aricare l’impasto. 

7.2

 Ciclo di lavoro       

 Prima  di ogni uso e' necessario fare attenzione alle seguenti avvertenze : 

Attrezzata la macchina, collegato l’impianto elettrico, idrico e equipaggiato dei dispositivi di protezione individuale 
(guanti, scarp

e antinfortunistiche, cuffie, maschere antipolvere) l’operatore deve: 

Assicurare una quantità di inerti e cemento sufficienti al fabbisogno, nella zona di lavoro della betoniera; 
Avviare la betoniera posizionando il bicchiere in posizione di raccolta;  Ins

erire circa la metà di acqua necessaria all’impasto 

in vasca;  Caricare la quantità di inerti e cemento nella benna di carico nella percentuale voluta; 
Mediante  la  leva  del  distributore  far  salire  la  benna  in  modo  da  scaricare  gli ingredienti in vasca;  Inserire il resto dei litri di 
acqua necessari;  Far discendere la benna a terra per la preparazione di un nuovo carico. 
Procurare davanti alla vasca una benna  da GRU o altro contenitore destinato al calcestruzzo impastato; 
Ad impasto ottenuto ribaltare il bicchiere per scaricare il materiale;  Avvenuto lo scarico, riportare il bicchiere in posizione di 
carico;  

Effettuato il primo impasto, l’operatore ripete le fasi sopra citate regolando le dosi dei componenti per gli impasti 

successivi, in rapporto tra la qualità di impasto ottenuta e quella voluta;  

A fine lavoro, l’operatore provvede al lavaggio interno 

del bicchiere 

e esterno della macchina, ad arrestare la macchina, scollegare l’impianto elettrico ed effettuare le manutenzioni. 

L’attività lavorativa deve essere effettuata da un unico operatore. MODALITA’ DI SEZIONAMENTO.    Per il sezionamento 

dell’impianto elettrico è sufficiente agire sul pulsante di arresto e scollegare la spina di alimentazione 

Seguire durante 

l’uso le indicazioni di sicurezza riportate nel capitolo INDICAZIONI PER LA SICUREZZA. 

 Nel caso di attivazione dei dispositivi di emergenza la macchina si arresterà. 

 

La macchina si blocca se l’assorbimento elettrico è troppo elevato e/o se la tensione di alimentazione non è corretta.

 

7.3

  

Indicazioni per la sicurezza     

Ricordarsi che le zone pericolose della macchina sono legate alla

 

movimentazione della benna e alla rotazione della vasca.  Non introdurre alcun oggetto e tanto meno le mani 

nello spazio interno alle protezioni con macchina in movimento. 

Non inserire o depositare materiali estranei, all’interno della macchina, sopra le protezioni e gli organi di lavoro. 
Fare particolare attenzione agli organi ad alta temperatura come il motore elettrico e la centralina oleodinamica. 
 

Procedura di isolamento della macchina  

  Per qualsiasi intervento sulla macchina (installazione, manutenzione, 

sostituzione componenti, collocazione, riparazione, ecc.), adottare la seguente procedura di isolamento: 

-  

L’arresto della macchina;       -  Il sezionamento dell’alimentazione elettrica;  -  La verifica della non alimentazione e 

della assenza di energie residue:  temperature, benna appoggiata per terra.   Una sola persona deve essere 
responsabile dell’esecuzione delle operazioni. 
UTILIZZARE  SEMPRE  I  DIS

POSITIVI  DI  PROTEZIONE  INDIVIDUALE  DURANTE  L’INSTALLAZIONE,  L’UTILIZZO  E  LA 

MANUTENZIONE: GUANTI DI PROTEZIONE, SCARPE ANTINFORTUNISTICHE,  CUFFIE, MASCHERE. 
Sul luogo di utilizzo

      

Assicurarsi che l’illuminazione sia sufficiente e che sia disponibile un adeguato spazio per le   

op

erazioni di manutenzione e la circolazione del personale. Tenere sempre il suolo pulito poiché la polvere, l’acqua o i detriti 

di lavorazione rendono il suolo scivoloso e dunque pericoloso.  Mettere del vestiario aderente, adatto alle esigenze di lavoro. 
Togliere bracciali, collane, ecc. ed ogni altro oggetto che possa impigliarsi.    Munirsi di equipaggiamento di protezione 
individuale come indicato. 

Sulla macchina prima del lavoro

   Verificare che non esistano impurità o trucioli che ostruiscano la griglia di raffreddamento 

 del motore.     Le betoniere sono dotate  un interruttore magnetotermico con bobina di sgancio a minima tensione. 
Nel  caso  in  cui  la  tensione  di  rete  non  rientrasse  nelle  specifiche  richieste  o  vi  fosse  una  interruzione  di  breve  durata,  la 
bobina  di  minima  tensione  si  aziona  automaticamente    sezionando  l'alimentazione  di  rete.  Per  ogni altra ripartenza occorre 
ravviare la macchina premendo il tasto di accensione.  Il motore e' protetto da sovraccarichi , in caso di surriscaldamento si 
arresta. Fare raffreddare e premere il pulsante di avviamento.  Il motore e' protetto contro l'avvio intempestivo al ritorno della 
tensione e dopo una interruzione dovuta a mancanza di  energia elettrica

TUTTE  LE  OPERAZIONI  DI  MANUTENZIONE  E  DI  MONTAGGIO  DEVONO  ESSERE  FATTE  A  MACCHINA 

DISCONNESSA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA.

    Tenere sempre la macchina spenta quando non 

viene  utilizzata.  Eseguire  sempre  un  ciclo  a  vuoto  e  verificare  che  tutto  funzioni  regolarmente.      Verificare  che  i  dispositivi 
della  macchina  e  davanti  alla  vasca,  siano  in  ordine  e  sgombri  da  qualsiasi  oggetto.    Verificare  che  tutti  i  dispositivi  di 
sicurezza, di comando e di lavoro siano al loro posto, correttamente posizionati in funzione delle operazioni da eseguire. 

Durante l’utilizzo       Utilizzare i dispositivi di protezione individuale come indicato. 

Non introdurre le mani, le braccia o parti del corpo in prossimità della zona di lavoro e degli organi in movimento. Utilizzare un 
dispositivo adeguato per togliere i detriti di lavorazione e sempre a macchina ferma: 

non utilizzare mai le mani!   

   

In caso di disturbi, non operare mai con la macchina in movimento ma attendere l’arresto completo della macchina e la fine 
del ciclo di lavoro, o bloccate immediatamente la macchina. 
Durante il funzionamento della macchina, dei suoi elementi o dei suoi accessori, è assolutamente proibito togliere qualunque 
tipo di protezione, come per esempio i carter, le barriere o ogni altro elemento di protezione e sicurezza. Non manomettere 
interruttori o altri dispositivi di sicurezza e/o controllo del circuito di funzionamento, poiché un tale intervento potrebbe causare 
dei danni considerevoli alle persone e agli organi meccanici. 
Fare attenzione agli organi di lavorazione e in movimento.   

E’ proibito arrampicarsi o posizionarsi sulla macchina e/o  

all’interno.  Nel caso di problematiche bloccare la macchina con il pulsante di emergenza, e sezionare gli impianti di  
alimentazione fino alla risoluzione delle problematiche. -  

E’ proibito arrampicarsi o sedersi sulla macchina. 

 

 

Summary of Contents for PO 500

Page 1: ...I Manuale di uso Manutenzione e Ricambi GB Operating maintenance spare parts manual BETONIERA REV 3 Data 12 10 18 ...

Page 2: ... previsto della macchina Modalità di garanzia La garanzia della macchina è valida per 1 anno dalla data di vendita ed ha valenza sui prodotti meccanici ed elettrici non di consumo Sono esclusi dalla garanzia i prodotti di consumo come utensili cinghie di trasmissione liquidi e oli Il prodotto risultante difettoso o non correttamente funzionante verrà sostituito dal Personale tecnico della ditta co...

Page 3: ...alunque operazione con la macchina accertarsi che intorno all area di lavoro non siano presenti persone o altri ostacoli che potrebbero essere fonte di pericolo I materiali di scarto causati dalla lavorazione devono essere raccolti e inviati agli appositi centri di raccolta e smaltimento secondo le normative vigenti Non disperdere nell ambiente i prodotti di scarto L operatore deve indossare un ab...

Page 4: ...ante vengono riportati il livello di pressione acustica ponderata A emessa nel posto di lavoro LpA il livello di potenza acustica ponderata emessa dalla macchina LwA I valori tengono conto dell incertezza pari a 3dB e sono stati rilevati nelle seguenti condizioni Materiale in lavorazione Sabbia di granulometria massima 3mm grado di umidità compreso tra il 4 e il 10 Condizioni di funzionamento Macc...

Page 5: ...ati in figura La macchina viene corredata dei seguenti accessori N 2 Ruote N 1 Timone N 1 Serie di chiavi Si raccomanda di adottare ogni cautela durante le operazioni di sollevamento e trasporto in modo da evitare danni e pericoli alle persone e alla macchina I dispositivi di sollevamento devono essere dimensionati in conformità al peso da sollevare Non sollevare la macchina se non con la benna bl...

Page 6: ...orto non si siano verificati danni Prima di effettuare ogni operazione di questo tipo assicurarsi che la macchina non sia collegata alle rete di alimentazione elettrica 5 5 Allacciamento impianto elettrico L impianto elettrico utilizzatore deve essere conforme alle norme CEI 64 8 legge 46 90 in Italia La macchina è provvista di spina di allacciamento La spina deve essere collegata all impianto uti...

Page 7: ... responsabile ai fini di affidabilita prestazioni e sicurezza della macchina nel caso di eventuali variazioni alterazioni alla macchina e ai relativi PARAMETRI DI LAVORO SICUREZZA 6 2 Regolazione Pressione Impianto Oleodinamico Se lo skip non sale quando la benna è carica di materiale con una chiave aperta svitare il cappellotto del distributore e con una chiave a brugola ruotare di un giro la vit...

Page 8: ...olamento L arresto della macchina Il sezionamento dell alimentazione elettrica La verifica della non alimentazione e della assenza di energie residue temperature benna appoggiata per terra Una sola persona deve essere responsabile dell esecuzione delle operazioni UTILIZZARE SEMPRE I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE DURANTE L INSTALLAZIONE L UTILIZZO E LA MANUTENZIONE GUANTI DI PROTEZIONE SCAR...

Page 9: ... Per la manutenzione ed uso corretto della motorizzazione diesel vedere il manuale allegato del costruttore del motore endotermico 8 1 Manutenzioni preventive ordinarie Manutenzioni da eseguire quotidianamente al termine del lavoro Pulire le zone di lavoro la vasca e i meccanismi di lavoro Soffiare con aria compressa le polveri depositate sulla macchina e sulla griglia di protezione del motore Rim...

Page 10: ...RICAMBIO ED ACCESSORI ORIGINALI ED IDONEI 8 4 Sostituzione cinghia di trasmissione Se le cinghie di trasmissione sono danneggiate sfibrate o non riescono più a trasmettere la potenza adeguatamente procedere alla sostituzione secondo quanto indicato nel capitolo 6 2 8 5 Parti di ricambio Per la richiesta dei vari componenti da considerare come parti di ricambio richiedere il componente alla ditta f...

Page 11: ...tre che la macchina è stata progettata e realizzata nel rispetto delle norme armonizzate It is also declared that the machine was designed and built in compliance with the following harmonized standards EN ISO 12100 1 2003 Sicurezza del macchinario Concetti fondamentali principi generali di progettazione Parte 1 Terminologia di base metodologia EN ISO 12100 1 2003 Safety of machinery Basic concept...

Page 12: ...BETONIERA A BICCHIERE CARICAMENTO IDRAULICO MOD PO 500 I Manuale di Istruzioni per l uso Rev 3 del 12 10 18 Pagina 12 di 40 ...

Page 13: ...parazione e o sostituzione di quelle parti che risultassero difettose di fabbricazione E esclusa la sostituzione integrale della macchina La garanzia ha validità 1 anno dalla data di consegna all utilizzatore Fa fede quindi la data inserita nel Modulo di richiesta Garanzia I materiali ritenuti difettosi dovranno essere fatti pervenire presso il n s stabilimento franco destino e dopo benestare tecn...

Page 14: ...BETONIERA A BICCHIERE CARICAMENTO IDRAULICO MOD PO 500 I Manuale di Istruzioni per l uso Rev 3 del 12 10 18 Pagina 14 di 40 ...

Page 15: ...he machine Voltage frequency phases Max rating Ready mixed product in litres Loading capacity SILLA Macchine Edili e Stradali For assistance and information or spare parts refer to Via S Gimignano 96 53036 POGGIBONSI SI ITALY Tel 39 0577 938051 Fax 39 0577 981609 This INSTRUCTION MANUAL and all the enclosed documents are freehold property of the Company SILLA Reproduction in any form or way inclus...

Page 16: ...evice is installed upstream the machine in order to ensure automatic cutoff according to the prescriptions of above mentioned standards Before starting work check the work area for any unauthorised persons or obstacles Dispose of all waste materials through specialised companies in accordance with current laws in the country of use Materials must be differentiated The operator shall wear appropria...

Page 17: ... weighted sound pressure level at workstations LpA weighted sound power level emitted by the machinery LwA The values take into account the uncertainty equal to 3dB and were collected in the following conditions Material being processed Sand maximum grain size 3mm degree of humidity between 4 and 10 Operating conditions Machine complete with all parts and ready to ship Load of the machine Equal to...

Page 18: ...o be hoisted Never hoist the machine if the bucket is not fixed in upper position Follow the safety instructions shown in chapter SAFETY PRECAUTIONS 5 2 Placing and grounding Install the machine on flat and solid group Check the flatness of the ground before installation by means of a water level longitudinally and crosswise Make sure the ground is correctly dimensioned to support the weight of th...

Page 19: ...user according to the maximum electrical input Provide the following Unipotential grounding system Automatic protection devices to be coordinated with the unipotential system to ensure automatic cut off The grounding connection shall be done by means of a self extinguishing yellow green cable its minimum section shall not be below the one of the supply cable Ensure grounding of all the metallic pa...

Page 20: ...f the skip does not go up when the bucket is full of material with a signle head wrench unscrew the cap nut of the hydraulic distributor and with a special wrench turn for a revolution the screw as shown Then reassemble carefully the cap and check the unit for possible oil lacks during operation Repeat the same procedure if the skip does not go up after acting on the distributor lever The same ope...

Page 21: ...AND MAINTENANCE OF THE MACHINE WORK GLOVES SAFETY SHOES EAR MUFFS AND MASKS On site Ensure sufficient lightening and space for maintenance works and the moving around of the personnel Always clean the ground because dust water etc make the ground become slippery and dangerous Wear tight fitting clothing Do not wear any jewellery or clothing that can get caught Always use the protective equipment O...

Page 22: ... out every day at the end of the work Clean the work areas the drum and the operating mechanisms Blow away the dust on the machine and on the motor protection grating with compressed air Remove any deposits from the work and support surfaces Check the supply cable and make sure that it is undamaged Periodically check the hydraulic oil level the belts and replace them if necessary Oil is a special ...

Page 23: ...AN ORIGINAL AND NOT APPROPRIATE 8 4 Replacing the driving belt In case the driving belts are damaged broken or no longer able to properly transmit power replace them according to the instructions of chapter 6 2 8 5 Ordering spare parts When ordering spare parts order the component from the supplier and or manufacturer of the machine Always mention the model of the machine part number type of machi...

Page 24: ...CONCRETE MIXER MOD PO 500 GB Operating maintenance spare parts manual Rèv 3 del 12 10 18 Pagina 24 di 40 ...

Page 25: ... be defective in manufacture The replacement of the whole machine is excluded The warranty is for the period of 1 year from the date of delivery to the user that is to say the date written in the Warranty Registration Form The defective materials must be sent free delivered to our factory After technical approval the material will be replaced and sent carriage forward The warranty expires in case ...

Page 26: ...CONCRETE MIXER MOD PO 500 GB Operating maintenance spare parts manual Rèv 3 of 12 10 18 Page 26 di 40 ...

Page 27: ...A A BICCHIERE MOD PO 500 I CONCRETE MIXER MOD PO 500 GB Manuale di Istruzioni per l uso e Ricambi Rev 3 del 12 10 18 Operating maintenance spare parts manual Rèv 3 of 12 10 18 Page 27 di 40 RICAMBI SPARE PARTS ...

Page 28: ...7 PO500 107 Perno Briche Pin 8 PO500 108 Perno Briche Pin 9 PO500 109 Benna Benne Skip 10 PO500 110 Martinetto Verin Cylinder 11 PO500 111 Raccordo Embout Nipple 12 PO500 112 Dado Ecrou Crowned nut 13 PO500 113 Guarnizione Joint Sealing kasher 14 PO500 114 Rubinetto Rubinet Flaoting water cock 15 PO500 115 Coperchio Couvercle Cover 16 PO500 116 Vite Vis Screw 17 PO500 117 Galleggiante Flatteur a b...

Page 29: ...BETONIERA A BICCHIERE MOD PO 500 I CONCRETE MIXER MOD PO 500 GB Manuale di Istruzioni per l uso e Ricambi Rev 3 del 12 10 18 Operating maintenance spare parts manual Rèv 3 of 12 10 18 Page 29 di 40 ...

Page 30: ...oint OR O Ring 12 PO500 212 Cuscinetto Roulement Bearing 13 PO500 213 Anello seeger Bague d arrêt Seeger ring 14 PO500 214 Albero Arbre Shaft 15 PO500 215 Pignone Pignon Pinion 16 PO500 216 Boccola Journal box Boite 17 PO500 217 Cuscinetto Roulement Bearing 18 PO500 218 Supporto Support Support 19 PO500 219 Braccio Support cuve Drum Arm 20 PO500 220 Albero Arbre Shaft 21 PO500 221 Rodella Rondelle...

Page 31: ...BETONIERA A BICCHIERE MOD PO 500 I CONCRETE MIXER MOD PO 500 GB Manuale di Istruzioni per l uso e Ricambi Rev 3 del 12 10 18 Operating maintenance spare parts manual Rèv 3 of 12 10 18 Page 31 di 40 ...

Page 32: ...PO500 305 Cinghia Courroie V Belt 6 PO500 306 Rondella Rondelle Washer 7 PO500 307 Vite Vis Bolt 9 PO500 309 Supporto motore Support moteur Motor support 10 PO500 310 Pompa Pompe hydraulique Hydraulic pump 11 PO500 311 Supporto pompa Support pompe Pump support 12 PO500 312 Telaio Chassis Frame 13 PO500 313 Carter Carter Carter 14 PO500 314 Anello di centraggio Rondelle Target ring 15 PO500 315 Sem...

Page 33: ...O500 411 Tubo Tuyau flexible Hidraulic hose 12 PO500 412 Filtro olio Cartouche de filtre Oil filter 13 PO500 413 Rondella Rondelle Washer 14 PO500 414 Livello olio Niveau huile Oil level nipple 15 PO500 415 Rondella Rondelle Washer 16 PO500 416 Raccordo a flangia Raccord a coude Flange 17 PO500 417 Tubo aspirazione Tuyau flexible Hidraulic hose 18 PO500 418 Riduzione Embout Nipple 19 PO500 419 Val...

Page 34: ... OR O Ring 7 PO500 507 Anello OR Joint OR O Ring 8 PO500 508 Pistone Piston de verin Disc 9 PO500 509 Guarnizione DBM Joint DBM Packing DBM 10 PO500 510 Dado Ecrou Selflocking nut 11 PO500 511 Kit guarnizioni Kit joint Packing kit CILINDRO BENNA PO 500 PO 500 I F GB Rif Codice 1 PO500 601 Stelo Tige de verin Piston rod 2 PO500 602 Cilindro Corp de verin Cylinder 3 PO500 603 Anello MIM Joint MIM Se...

Page 35: ...05 Fondo per quadro Branchement pour boite Attachment frame for electric box 6 PO500 706 Contattore Contacteur Contactor 7 PO500 707 Relè termico Relai thermique Thermal relay 8 PO500 708 Antivibrante Antivibrant Vibration proof 9 PO500 709 Portafusibili Porte fusibles Fuse holder 10 PO500 710 Fusibile Fusible Fuse 11 PO500 711 Fusibile Fusible Fuse 12 PO500 712 Fusibile Fusible Fuse 13 PO500 713 ...

Page 36: ...scinetto Roulement Bearing 9 990 357 109 Distanziale Entretoise Distance piece 10 990 357 110 Telaio gruppo pala Chassis group pelle Chassis shovel group 11 990 357 111 Supporto rullo Entrier d enrouleur Roller support 12 990 357 112 Cavo acciaio Cable acier Sttel cable 13 990 357 113 Spina maschio Fiche male Plug 14 990 357 114 Cavo elettrico Cable electrique Electric cable 15 990 357 115 Avvolgi...

Page 37: ...3 Tirante Tirant Rod 14 990 357 214 Verricello Treuil Winch 15 990 357 215 Disco protezione Flasque protection Protection guard 16 990 357 216 Rondella Rondelle Kasher 17 990 357 217 Dado Ecrou Nut 18 990 357 218 Distanziale Entretoise Piece distance 19 990 357 219 Vite Vis Screw 20 990 357 220 Albero di uscita Arbre de sortie Shaft 21 990 357 221 Linguetta Clavette Key 22 990 357 222 Anello di te...

Page 38: ... disque frein Disc brake spring 16 990 357 517 Dado Ecrou Nut 17 990 357 518 Vite Vis Screw 18 990 357 519 Rondella Rondelle Washer 19 990 357 520 Supporto freno Support du frein Brake support 20 990 357 521 Vite Vis Screw 21 990 357 522 Anello tenuta Joint mim Sealing ring 22 990 357 523 Cuscinetto Roulement Bearing 23 990 357 524 Cuscinetto Roulement Bearing 24 990 357 525 Ingranaggio Engranage ...

Page 39: ...etto Roulement Bearing 9 990 357 609 Supporto esterno Support exterieur External support 10 990 357 610 Vite Vis Screw 11 990 357 611 Dado autobloccante Ecrou Selflocking nut 12 990 357 612 Vite Vis Screw 13 990 357 613 Dado autobloccante Ecrou Selflocking nut 14 990 357 614 Pannello comando Panneau Control panel 15 990 357 615 Vite Vis Screw 16 990 357 616 Dado autobloccante Ecrou Selflocking nut...

Page 40: ...0 357 305 Involucro Carter Sheet steel casing 6 990 357 306 Presa femmina Fiche gemelle Plug 7 990 357 307 Moschettone Mousqueton Spring catch 8 990 357 308 Cavo elettrico Cable electrique Sttel core electric 9 990 357 309 Fascetta Collier Clip 10 990 357 310 Moschettone Mousqueton Spring catch 11 990 357 311 Dado Ecrou Nut 12 990 357 312 Rondella Rondelle Washer 13 990 357 313 Perno Arbre central...

Reviews: