background image

1.

2.

1 s

0.5 s

1

2

1 s

-

+

AAA

1.

2.

1 s

0.5 s

1

2

1 s

-

+

AAA

1.

2.

1 s

0.5 s

1

2

1 s

-

+

AAA

1.

2.

1 s

0.5 s

1

2

1 s

-

+

AAA

1.

2.

1 s

0.5 s

1

2

1 s

-

+

AAA

1.

2.

1 s

0.5 s

1

2

1 s

-

+

AAA

3

5

2

4

6

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

Merci d’avoir choisi la lampe frontale Silva Jogger. Cette lampe frontale 

compacte est conçue pour le jogging et la marche, nécessitant un éclairage 

confortable pour l’entraînement sur les chemins, les routes, les sentiers et 

les routes non-éclairés. 

DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PRODUIT

La lampe frontale Jogger est constituée des éléments suivants:

• 

Lampe frontale avec compartiment pour les piles

• 

Serre-tête

• 

3 piles AAA

• 

Guide de référence rapide

AVANT UTILISATION

INSÉREZ LES PILES

1.  Pivotez le boîtier de la lampe frontale de sorte à l’orienter à 90 degrés 

vers le haut 

2.  Extrayez la lampe du boîtier de la lampe frontale
3.  Insérez les 3 piles AAA comme indiqué sur l’illustration 

2

4.  Réinsérez la lampe dans le boîtier

5.  Terminé !

AJUSTEZ LE SERRE-TÊTE

La forme du serre-tête élastique permet un ajustage confortable pour la 

course ou la marche. Ajustez le serre-tête à l’aide de la boucle coulissante 

EN COURS D’UTILISATION

ALLUMEZ LA LAMPE FRONTALE

Un interrupteur à poussoir sur le côté du boîtier, permet de commander tous 

les modes d’éclairage de la lampe frontale.

Sélectionnez les modes d’éclairage suivants en séquence, en appuyant sur le 
bouton de commande: 

4

1.  Allumage de la lampe frontale avec les LED à la puissance maximale

2.  Réglage de la lampe frontale en mode mini

3.  Retour en mode 1

Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde pour éteindre la lampe frontale. 

La fonction flash permet d’attirer l’attention. Pour activer le mode flash, 

éteignez la lampe frontale et rallumez-la en maintenant la pression pendant 

1 seconde sur le bouton de commande. Pour éteindre la lampe frontale, ap-

puyez sur le bouton pendant 1 seconde. 

APRÈS UTILISATION

ENTRETIEN

Nettoyez régulièrement votre lampe frontale Jogger avec un chiffon humide 

afin de maintenir ses performances au niveau maximum.

Nettoyage du serre-tête – lavage en machine à 40 °C.

Enlevez les piles du boîtier en cas de non-utilisation de la lampe pendant une 

longue période.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Poids (avec piles): 82 grammes

Type de piles : 3 piles alcalines AAA

Portée lumineuse (Maxi/Mini): 32m/19m

Lumens : 45 

Autonomie (Maxi/Mini/Flash) : 20 heures/50 heures/100 heures

Étanchéité : IPX3

Température de fonctionnement : -20 à +60ºC

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Recyclez la lampe frontale et les piles en fin de vie. Elles ne doivent pas être 

mises au rebut avec les ordures ménagères. Veillez à respecter la réglemen-

tation locale pour la mise au rebut de ces produits.

GARANTIE

Silva garantit votre produit Silva contre tout défaut en pièces et main-

d’œuvre, pendant deux (2) ans sous réserve d’une utilisation normale. Dans 

le cadre de cette garantie, la responsabilité de Silva se limite à la réparation 

ou au remplacement du produit défectueux. Le bénéfice de cette garantie 

est exclusivement accordé au premier acheteur final.

Contactez le point de vente où le produit a été acheté en cas de dysfonc

-

tionnement pendant la période de garantie. Veillez à vous munir de la preuve 

d’achat pour permettre la prise en charge du produit. Aucun retour ne sera 

accepté non accompagné de la preuve d’achat originale du produit. Tout 

défaut d’entretien ou altération du produit, tout entretien, installation, utili

-

sation, réparation non conformes aux instructions délivrées par Silva, toute 

soumission du produit à des contraintes physiques ou des charges élec

-

triques anormales, toute utilisation abusive, négligence et tout dommage 

accidentel, entraînent l’annulation de la garantie. La garantie ne couvre 

pas l’usure normale du produit. Silva ne saurait être tenu responsable des 

conséquences et dommages directs ou indirects résultant de l’utilisation 

de ce produit. La responsabilité de Silva ne s’étend en aucun cas au-delà du 

montant payé par le client final pour l’achat du produit. Certaines juridic

-

tions interdisent toute limitation ou exclusion des dommages consécutifs ou 

incidents, les limites concernées indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas en 

pareil cas. La validité et l’application de cette garantie sont géographique

-

ment limitées au pays où le produit a été acheté. 

Pour plus d’information visitez le site Internet 

www.silva.se

MANUEL EN VERSION COMPLÈTE 

jogger

Art.no 37312-1 (Turquoise)

Art.no 37312-2 (Blanc)

3

Summary of Contents for 37312-1

Page 1: ...ht including batteries 82g Battery type 3 pcs AAA Alkaline Light distance Max Min 32m 19m Lumen 45 Burn time Max Min Blink 20h 50h 100h Water resistance IPX3 Operative temperature range 20 60 ºC PROTECT THE ENVIRONMENT Headlamp and batteries should be recycled and must not be thrown in the regular trash Dispose these items in accordance with applicable local regulations WARRANTY Silva warrants tha...

Page 2: ...K SPECIFIKATION Vikt exklusive batterier 82 gram Batterityp 3 st AAA alkaliska batterier Räckvidd Max Min 32m 19m Lumen 45 Brinntid Max Min Blink 20 timmar 50 timmar 100 timmar Vattentäthet IPX3 Användningstemperatur 20 till 60 C VÄRNA OM MILJÖN Pannlampa och batterier ska återvinnas och får inte kastas i hushållsso porna Kasta dem enligt det lokala regelverket GARANTI Silva garanterar att din Sil...

Page 3: ...n Technische Daten Gewicht inklusive Batterien 82g Batterietyp 3 AAA Alkaline Leuchtweite Max Min 32m 19m Lumen 45 Leuchtdauer Max Min Blink 20h 50h 100h Wasserdichtigkeit IPX3 Temperaturbereich bei der Verwendung 20 60 ºC Schützen Sie die Umwelt Lampe und Batterien sind dem Recycling zuzuführen und dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden Entsorgen Sie alle Teile gemäß den gültigen ...

Page 4: ...voor langere tijd wordt opgeborgen moeten de bat terijen worden verwijderd TECHNISCHE SPECIFICATIES Gewicht inclusief batterijen 82 gram Batterijtype 3 stuks AAA alkaline Lichtafstand max min 32m 19m Lumen 45 Brandtijd Max min knipperen 20 uren 50 uren 100 uren Waterbestendigheid IPX3 Werktemperatuur 20 60 ºC BESCHERM HET MILIEU De hoofdlamp en batterijen moeten worden gerecycled en mogen niet bij...

Page 5: ...hdista se säännöllisesti kostealla liinalla Otsapannan voi pestä pesukoneessa 40 asteessa Jos otsalamppua ei käytetä pitkään aikaan tulisi paristot poistaa laitteesta säilytyksen ajaksi TEKNISET TIEDOT Paino ilman paristoja 82 grammaa Paristot 3 kpl AAA Alkaline Valon kantama Max Min 32m 19m Lumenit 45 Paloaika Max Min Vilkku 20 tuntia 50 tuntia 100 tuntia Vesitiiviys IPX3 Käyttölämpötila 20 60º S...

Page 6: ... non utilisation de la lampe pendant une longue période CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids avec piles 82 grammes Type de piles 3 piles alcalines AAA Portée lumineuse Maxi Mini 32m 19m Lumens 45 Autonomie Maxi Mini Flash 20 heures 50 heures 100 heures Étanchéité IPX3 Température de fonctionnement 20 à 60ºC PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Recyclez la lampe frontale et les piles en fin de vie Elles ne d...

Page 7: ...avarla in lavatrice a 40 C Se conservate per un lungo periodo le batterie dovrebbero essere rimosse SPECIFICHE TECNICHE Peso escluse batterie 82 grammi Tipo di batteria 3 batterie AAA alcaline Distanza di illuminazione Max Min 32m 19m Lumen 45 Tempo di accensione Max Min Lampeggiamento 20 ore 50 ore 100 ore Resistenza all acqua IPX3 Gamma temperature operative 20 60º TUTELARE L AMBIENTE La lampada...

Page 8: ...armente com um pano húmido Limpeza da faixa para a cabeça lave na máquina de lavar a 40ºC Se a lanterna frontal for armazenada durante um longo período de tempo as pilhas devem ser removidas ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Peso incluindo pilhas 82 gramas Tipo de pilha 3 pilhas Alcalinas AAA Distância de iluminação Máx Mín 32m 19m Lúmen 45 Tempo de iluminação Máx Mín Flash 20 horas 50 horas 100 horas Resis...

Page 9: ...C Si se guarda durante un periodo de tiempo prolongado las pilas deben ser extraídas ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Peso excluyendo pilas 82g Tipo de pila Pilas alcalinas AAA 3 pzas Distancia de la luz Máx Min 32m 19m Lumen 45 Tiempo de encendido Máx Min Flash 20 horas 50 horas 100 horas Resistencia al agua IPX3 Gama de temperatura en funcionamiento 20 60º PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE El frontal y las pil...

Page 10: ...ИСТИКИ Вес включая батареи 82 граммa Тип батареи 3 щелочные батареи типоразмера AAA Дальность освещения макс эконом 32 метрa 19 метров Световой поток лм 45 Время непрерывной работы макс эконом мигающий 20 ч 50 ч 100 ч Водонепроницаемость IPX3 Рабочая температура 20 60 ºC ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Не выбрасывайте фонарь и батареи вместе с бытовыми отходами сдавайте их в пункты вторичной переработки У...

Page 11: ... 从 1 重新开始 如需关闭头灯 请按住该按钮 1 秒钟 5 6 闪光功能用于吸引注意 可在头灯关闭模式下按住该按钮 1 秒钟开启 如需关 闭 请按住该按钮 1 秒钟 使用后 保养维护 为了确保 Jogger 头灯发挥最大的性能 请定期使用湿布清洁头灯 头带清洗 40 C 下使用洗衣机清洗 如果长期闲置不用 应将电池取出 技术规格 重量 含电池 82克 电池型号 3 节 AAA 碱性电池 照明距离 高亮度 低亮度 32米 19米 流明 45 照明时间 高亮度 低亮度 闪光 20 小时 50 小时 100 小时 防水等级 IPX3 工作温度范围 20 60º 保护环境 头灯和电池应回收利用 不得丢弃在普通垃圾箱中 请根据当地相关条例处理 此类物品 保修 Silva 保证其产品在正常使用的情况下没有材料和工艺上的重大缺陷 保修期为 两 2 年 Silva 在此项保修下的责任限于修理或更换产品 ...

Page 12: ... ボタンを1秒以上長押しします 5 6 様々な用途に使えるフラッシュ機能は ボタンを1秒以上長押しすることでOFF モードから起動します フラッシュ機能をOFFにするには ボタンを1秒以上長押し します 使用後 お手入れ Joggerヘッ ドランプの性能を最大限に活かすには 湿らせた布で製品の汚れを定 期的に拭き取って ください ヘッ ドバンドが汚れたら 洗濯機の水温を40 にして洗濯して ください 長期間保管しておく場合は電池を外して ください 技術仕様 重量 電池を含む 82 g 電池タイプ 単4アルカリ電池3本 照射距離 最大 最小時 32 m 19 m 明るさ 45 ルーメン 点灯時間 最大 最小 点滅 20時間 50時間 100時間 防水保護等級 IPX3 使用温度範囲 20 60 環境保護 ヘッ ドランプと電池はリサイ クルされますので 一般のごみとは分別する必要があり ます ...

Reviews: