background image

INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

El paquete de Cross Trail 6 Ultra está compuesto por los siguientes componentes:
•  Foco (delantero)
•  Cinta del pelo
•  Alargue con correa para casco
•  Guía de cable (lado)
•  Guía de cable (trasero)
•  Batería recargable USB 2.0 Ah
•  Paquete de baterías (4xAA) con manga textil y correa de fijación
•  Cable USB
•  Soporte de casco con banda adhesiva
•  Soporte para bicicleta
•  Luz roja de seguridad 
•  2x baterías CR2032
•  Guía rápida

ANTES DEL USO

CARGA DE LA BATERÍA (BATERÍA DE 2.0 AH)

1.  En el lateral del paquete de la batería de 2.0 Ah hay un conector Micro-B. 

Conecte el cable USB incluido a este conector Micro-B.

2.  Conecte el puerto USB a un enchufe, ordenador o conexión USB estándar.
3.  Debajo del conector Micro-B hay 4 LED de indicación de carga. 
•  Durante la carga, los LED muestran el progreso con una o más luces rojas.
•  Todos los LED se iluminan en verde cuando la batería está totalmente cargada.

El tiempo de carga es de aproximadamente 3 horas.

¡Atención! 

Cuando la batería se ha cargado completamente, la batería cambia automática-

mente al modo de carga de mantenimiento. No obstante, nunca deje una batería desatendida 
durante la carga

Cross Trail es compatible con todas las baterías Silva con el mismo conector que la batería 
Cross Trail. Tenga en cuenta que la indicación de batería podría no ser precisa con otras 
baterías Silva.

INSERTAR BATERÍAS (FUNDA DE 4XAA)

Abra el compartimento de la batería e inserte las cuatro pilas AA. Pueden usarse pilas 
alcalinas, Nimh o de litio. Tenga presente la polaridad de la batería. No mezcle pilas de 
diferentes marcas. No mezcle pilas con distintos niveles de carga.

Si no va a utilizar el faro frontal durante varios meses, asegúrese de extraer las pilas de la 
lámpara.

AJUSTE DE LA CINTA

Se ha dado forma ergonómica al juego para proporcionar un ajuste cómodo. Utilice los 
ajustes de 2 hebillas para que se adapte perfectamente a su cabeza. Coloque el frontal en el 
soporte para cabeza deslizando las patas del frontal en el anclaje a presión.
Para extraerlo, deslice el frontal hacia arriba y hacia afuera del soporte.

TRANSPORTE FLEXIBLE DE LA BATERÍA

El juego de baterías se puede transportar de múltiples formas; por ejemplo, en la cinta, en un 
bolsillo, mochila, en la cintura utilizando el cable de extensión y y e cable guía, o colocado en 
el bastidor de la bicicleta usando la funda blanda con la cinta integrada. 

Para obtener la mayor cantidad de energía posible de su batería, no la someta a bajas 
temperaturas durante el uso.

SISTEMA MODULAR

Para mover el cuerpo del frontal de la cinta al soporte de casco o al soporte para bicicleta, 
presione suavemente la linterna hacia delante en relación con la placa para la cabeza con la 
cinta para la cabeza. Inserte el cuerpo del frontal en el nuevo soporte y presione suavemente 
hacia abajo hasta que escuche un clic.

MONTAJE DEL SOPORTE DEL CASCO 

El soporte para casco incluye un adhesivo premontado en la parte posterior para facilitar su 
instalación en cualquier casco. El adhesivo es una cinta de espuma de polietileno desarrollada 
para no dañar ni debilitar el plástico.
Antes de montar el soporte del casco en un casco, asegúrese de que la superficie está seca 
y limpia. Quite la película protectora que cubre el adhesivo del soporte del casco. Presione 
suavemente el soporte del casco en el casco.

MONTAR EL SOPORTE PARA BICICLETA

El soporte para manillar de bicicleta está diseñado para usarse en manillares con dimensiones 
de entre 25 y 32 mm. 

DURANTE EL USO

SILVA INTELLIGENT LIGHT® Y FLOW LIGHT

SILVA Intelligent Light®

 optimiza el patrón de luz mediante una combinación única de luz 

concentrada de largo alcance y luz dispersa de corto alcance. El resultado es que se necesi-
tan menos movimientos con la cabeza y una clara visualización de obstáculos, tanto cercanos 
como lejanos. Obtendrás el equilibrio y la confianza que necesitas para moverte mejor y 
aumentar tu rendimiento. Nuestra ingeniosa 

SILVA Flow Light

 lleva la optimización aún más 

allá proporcionando un ajuste perfecto del patrón de luz para tu deporte favorito. Al inclinar 
la lámpara hacia abajo, el haz de luz se amplía para iluminar actividades más lentas. Al inclinar 
la linterna hacia arriba, la luz alcanza mayor distancia para proporcionarte una visión perfecta 
cuando te mueves con rapidez.

ENCENDER SU FRONTAL

•  En el lado izquierdo del cuerpo del frontal existe un botón. Este botón controla todos los 

modos de luz.

•  Para encender el frontal con luz de flujo, pulsar brevemente el botón.  

El LED azul se iluminará indicando que el modo de luz de flujo está conectado.

•  Para encender el frontal con luz de flujo desactivada, pulse y mantenga pulsado el botón 

durante 1 segundo

•  Pulsar brevemente varias veces para cambiar entre los diferentes modos.
•  Para apagar el frontal, mantenga pulsado el botón durante 1 segundo

MAX

SHORT PRESS

LONG PRESS

OFF

OFF

OFF

MED

MIN

FLOW LIGHT ACTIVATED

FLOW LIGHT DEACTIVATED

LUZ DE FLUJO DESACTIVADA

Luz de flujo desactivada significa que la imagen de la luz permanecerá inalterada incluso si 
se inclinar el frontal hacia arriba o hacia abajo. Esto puede resultar útil cuando la linterna esté 
montada en un casco o en el manillar de una bicicleta.

CONTROL DE TEMPERATURA

La temperatura del frontal incrementará durante el uso. La temperatura del frontal depende 
principalmente del modo de luz, temperatura ambiente y del flujo de aire (velocidad). 
El frontal Cross Trail 6 Ultra está equipado con una unidad de control de temperatura 
que, mediante la reducción de la potencia de los LED, evita que el cuerpo del frontal se 
sobrecaliente. Esto significa que a menor temperatura ambiental, mayor será la potencia de 
la luz.

INDICADOR DE ESTADO DE LA BATERÍA (BATERÍA DE 2.0 AH)

Cuando la batería está conectada y el frontal está en ON, el estado actual de la carga es 
visible durante 30 segundos en el paquete de la batería.
Si desea consultar el estado de la batería durante el uso, el frontal debe ser apagado en la 
posición OFF y a continuación volver a encenderse en la posición ON.

ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA

Durante el funcionamiento del frontal podrá ver una advertencia de batería baja cuando 
quede el 10 %. Lo cual se refleja mediante el parpadeo de ambos LED durante 1 segundo y 
luego su repetición cada 5 segundos.

MODO DE RESERVA

Durante la operación, la lámpara entrará en el modo de reserva cuando haya un 10 % de 
energía restante en la batería.
Todos los LED parpadearán una vez antes de que la lámpara entre en este modo.
El modo de reserva puede omitirse pulsando el botón.

Advertencia:

 Si ha pulsado el botón cuando el frontal está en modo de reserva, no aparece-

rán más advertencias de batería baja antes de que el frontal se apague.

MANUAL

CROSS TRAIL 6 ULTRA

Art. No: 37813

Summary of Contents for 37813

Page 1: ...CHOOSE YOUR LANGUAGE FULL VERSION MANUAL CROSSTRAIL6ULTRA Art No 37813 ...

Page 2: ...igt mode which is when the blue led on the headlamp is off Helmet mode Flow light deactivated when the Cross Trail 6 Ultra is used on a helmet MOUNTING THE BIKE BRACKET The bike handlebar bracket is developed for use on bike handlebars with a dimension be tween 25 and 32 mm DURING USE SILVA INTELLIGENT LIGHT AND FLOW LIGHT SILVA Intelligent Light optimizes the light pattern by the unique combinati...

Page 3: ... PROTECT THE ENVIRONMENT Headlamp and batteries should be recycled and must not be thrown in the regular trash Dispose these items in accordance with applicable local regulations WARRANTY Silva warrants that for a period of two 2 years your Silva product will be substantially free of defects in materials and workmanship under normal use Silva s liability under this warranty is limited to repairing...

Page 4: ... er av hjelmmodus Flow Light deaktivert når Cross Trail 6 Ultra brukes på en hjelm MONTERE SYKKELHOLDEREN Holderen til sykkelstyret er utviklet for bruk på sykkelstyrer med en dimensjon på mellom 25 og 32 mm UNDER BRUK SILVA INTELLIGENT LIGHT OG FLOW LIGHT SILVA Intelligent Light optimaliserer lysmønsteret med den unike kombinasjonen av et søkelys med god rekkevidde og et flomlys med kort rekkevid...

Page 5: ... BESKYTT MILJØET Hodelykten og batteriene må resirkuleres og skal ikke kastes med vanlig avfall Kasser slike gjenstander i henhold til gjeldende lokale bestemmelser GARANTI Silva garanterer at i en periode på to 2 år vil ditt Silva produkt i all vesentlighet være fritt for mangler i materiell og utførelse ved normal bruk Silvas ansvar under denne garantien er begrenset til reparasjon og utskifting...

Page 6: ...g oder Aufweichen von Plastik zu verursachen Vor der Montage der Helmbefestigung muss die Oberfläche des Helms trocken und sauber sein Ziehen Sie die Schutzfolie vom Haftstreifen ab und drücken Sie die Helmbe festigung leicht auf den Helm WÄHREND DER BENUTZUNG SILVA INTELLIGENT LIGHT UND FLOW LIGHT SILVA Intelligent Light optimiert das Lichtmuster durch die einzigartige Verbindung eines weitreiche...

Page 7: ...ÜTZEN SIE DIE UMWELT Stirnlampe und Batterien sind dem Recycling zuzuführen und dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden Entsorgen Sie alle Teile gemäß den gültigen örtlichen Vorschrif ten GARANTIE Silva garantiert dafür dass Ihr Silva Produkt zwei 2 Jahre lang bei normalem Gebrauch im Wesentlichen frei von Material und Verarbeitungsfehlern ist Silvas Verpflichtungen aus dieser Garan...

Page 8: ... VÉLO La fixation pour guidon de bicyclette a été conçue pour les guidons d un diamètre compris entre 25 et 32 mm PENDANT L UTILISATION SILVA INTELLIGENT LIGHT ET FLOW LIGHT SILVA Intelligent Light optimise le type d éclairage en combinant de manière unique un faisceau de longue portée et un faisceau large Cela se traduit par une diminution des mouvements de la tête et une vision claire des obstac...

Page 9: ... les batteries doivent être recyclées et ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères Pour les mettre au rebut veillez à respecter la réglementation en vigueur GARANTIE Silva garantit votre produit Silva contre tout défaut de matériel et de fabrication sous réserve d une utilisation normale et ce pendant une période de deux 2 ans La responsabilité de Silva sous cette garantie se l...

Page 10: ...l casco Presione suavemente el soporte del casco en el casco MONTAR EL SOPORTE PARA BICICLETA El soporte para manillar de bicicleta está diseñado para usarse en manillares con dimensiones de entre 25 y 32 mm DURANTE EL USO SILVA INTELLIGENT LIGHT Y FLOW LIGHT SILVA Intelligent Light optimiza el patrón de luz mediante una combinación única de luz concentrada de largo alcance y luz dispersa de corto...

Page 11: ...emperaturas de almacenamiento 20 35 C PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE El frontal y las pilas deben reciclarse y no deben desecharse con la basura normal Deseche estos componentes según la normativa local aplicable GARANTÍA Silva le garantiza que durante un periodo de dos 2 años su producto Silva estará sustan cialmente libre de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales La respon...

Page 12: ...tan och tryck fast fästet på rätt plats på hjälmen MONTERING AV CYKELFÄSTE Cykelfästet är utvecklat för användning på cykelstyren med en dimension på mellan 25 och 32 mm UNDER ANVÄNDNING SILVA INTELLIGENT LIGHT OCH FLOW LIGHT SILVA Intelligent Light optimerar ljusbilden genom en unik kombination av fokuserat avståndsljus och vidvinkelljus som lyser upp nära dig Detta innebär mindre huvudrörelser o...

Page 13: ...ringstemperatur 20 35 ºC VÄRNA OM MILJÖN Pannlampan och batterierna ska återvinnas och inte kastas i hushållssoporna Kassera dessa delar enligt tillämpliga lokala föreskrifter GARANTI Silva garanterar att produkten under två 2 år i allt väsentligt ska vara fri från material och tillverkningsfel vid normal användning Silvas ansvar enligt denna garanti är begränsat till att reparera eller byta ut pr...

Reviews: