background image

PRODUKTÜBERSICHT

Der Lieferumfang der Cross Trail 6 besteht aus den folgenden Teilen:
•  Leuchteinheit
•  Stirnband
•  Verlängerungskabel mit Helmband
•  Kabelführung (Seite)
•  Kabelführung (hintere)
•  Batteriefach (4xAA) - mit Textilhülle und Befestigungsband
•  AA-Batterien, 4 Stück 
•  Helmhalterung mit Klebestreifen
•  Kurzanleitung

VOR DER BENUTZUNG

EINLEGEN DER BATTERIEN (FACH FÜR 4X AA)

Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die vier AA-Batterien ein. Es können entweder 
Alkali-, NiMH- oder Lithiumbatterien verwendet werden. Bitte achten Sie auf die Batterie-
polarität. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Hersteller. Verwenden Sie keine 
Batterien mit unterschiedlichen Ladeständen.

Wenn Sie beabsichtigen, die Stirnlampe einige Monate lang nicht zu verwenden, achten Sie 
darauf, die Batterien aus der Lampe zu nehmen.

ANPASSEN DES STIRNBANDES

Das Stirnband ist für eine bequeme Passform ergonomisch geformt. Verwenden Sie die 2 Ein-
stellungsstufen der Schnalle, damit es perfekt auf Ihren Kopf passt. Setzen Sie die Stirnlampe 
in die Kopfhalterung ein, indem Sie den Fuß der Stirnlampe in den Einschiebesockel schieben.
Zum Herausnehmen schieben Sie die Stirnlampe einfach nach oben und aus der Halterung heraus.

FLEXIBLES TRAGEN DER BATTERIEN

Der Batteriepack kann auf mehrere Arten getragen werden, beispielsweise am Stirnband, in 
einer Tasche, einem Rucksack, an der Taille (mithilfe des Verlängerungskabels und der Kabel-
führung hinten) oder am Fahrradrahmen montiert (mithilfe der Weichtasche mit integriertem 
Band).

MODULARES SYSTEM

Um das Stirnlampengehäuse vom Stirnband zu entfernen und in die Helmhalterung einzuset-
zen, drücken Sie die Lampe vorsichtig nach oben gegen die Kopfplatte mit dem Stirnband. 
Setzen Sie das Stirnlampengehäuse in die neue Halterung ein und drücken Sie es vorsichtig 
nach unten, bis Sie ein Klicken hören.

MONTAGE DER HELMBEFESTIGUNG 

Die Helmbefestigung ist mit vormontierten Haftstreifen ausgestattet, damit sie leicht an 
jedem Helm montiert werden kann. Die Haftstreifen bestehen aus Polyethylenschaum-Kle-
beband, das entwickelt wurde, um keinerlei Beschädigung oder Aufweichen von Plastik zu 
verursachen. Vor der Montage der Helmbefestigung muss die Oberfläche des Helms trocken 
und sauber sein. Ziehen Sie die Schutzfolie vom Haftstreifen ab und drücken Sie die Helmbe-
festigung leicht auf den Helm.

WÄHREND DER BENUTZUNG

SILVA INTELLIGENT LIGHT® UND FLOW LIGHT

SILVA Intelligent Light®

 optimiert das Lichtmuster durch die einzigartige Verbindung eines 

weitreichenden Punktlichts mit einem Nahbereichs-Streulicht. Das bedeutet weniger Kopf-
bewegungen und eine klare Sicht auf nahe und ferne Hindernisse: Sie gewinnen die Balance 
und Sicherheit, die Ihnen schnelle Bewegung und bessere Leistung ermöglichen. Unser aus-
geklügeltes 

SILVA Flow Light

 treibt die Optimierung noch weiter voran, indem es eine naht-

lose Abstimmung des Lichtmusters für Ihren bevorzugten Sport bietet. Einfaches Schwenken 
des Lichts nach unten machte den Strahl breiter, um langsame Aktivitäten zu erhellen. Durch 
Schwenken der Stirnlampe nach oben reicht das Licht weiter, für eine perfekte Sicht, wenn 
Sie sich schnell bewegen.

EINSCHALTEN IHRER STIRNLAMPE

•  An der linken Seite des Stirnlampengehäuses befindet sich eine Taste. Dieser Schalter 

steuert alle Lichtmodi.

•  Um die Stirnlampe mit aktiviertem Flow Light einzuschalten, drücken Sie die Taste kurz. 

Die blaue LED anzeigt, dass der Modus Flow Light aktiviert ist

•  Um die Stirnlampe mit deaktiviertem Flow Light einzuschalten, halten Sie die Taste für 1 

Sekunde gedrückt.

•  Um zwischen den verschiedenen Modi umzuschalten, drücken Sie die Taste jeweils kurz.
•  Um die Stirnlampe auszuschalten, halten Sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt.

MAX

SHORT PRESS

LONG PRESS

OFF

OFF

OFF

MED

MIN

FLOW LIGHT ACTIVATED

FLOW LIGHT DEACTIVATED

DEAKTIVIERTEM FLOW LIGHT

Flow Light deaktiviert bedeutet, dass das Lichtbild auch dann unverändert bleibt, wenn die 
Stirnlampe nach unten oder oben geschwenkt wird. Dies kann hilfreich sein, wenn die Lampe 
auf einem Helm montiert ist.

TEMPERATURKONTROLLE

Die Temperatur der Leuchteneinheit erhöht sich während des Betriebes. Die Temperatur 
ist abhängig vom Lichtmodus, der Umgebungslufttemperatur und der Luftströmung 
(Geschwindigkeit). Die Cross Trail 6 Stirnlampe ist mit einer Temperaturkontrolleinheit 
ausgestattet, die eine Überhitzung des Gehäuses verhindert, indem sie die LED-Spannung 
verringert. Das bedeutet: Je niedriger die Umgebungstemperatur, desto stärker die 
Lichtleistung.

WARNUNG FÜR NIEDRIGEN LADESTAND

Während des Betriebs der Stirnlampe erscheint eine Warnung für niedrigen Ladestand, wenn 
der verbleibende Ladestand nur noch 10 % beträgt. Dies wird durch LEDs angezeigt, die beide 
1 Sekunde lang blinken, und der Vorgang wird nach 5 Sekunden wiederholt.

RESERVEMODUS

Während des Betriebs geht die Lampe in den Reservemodus über, wenn der Akku nur noch 
10 % seiner Leistung hat.
Alle LEDs blinken einmal, bevor die Lampe in diesen Modus übergeht.
Der Reservemodus kann durch Drücken der Taste aufgehoben werden.

Warnung:

 Wenn Sie im Reservemodus die Taste gedrückt haben, erscheinen keine Warnun-

gen für niedrigen Ladestand mehr, bis die Stirnlampe abgeschaltet wird.

NACH DER BENUTZUNG

PFLEGE

Damit Ihre Stirnlampe optimal funktioniert, reinigen Sie sie regelmäßig mit einem feuchten 
Tuch.

Reinigen des Stirnbands: Maschinenwäsche bei 40 °C.

TECHNISCHE DATEN

Gewicht: Stirnlampe (ohne Akku):   78 g
Gewicht Akkus/Batterien:  

152g

Batterietyp:  

AA (Alkali-, NiMH- oder Lithiumbatterien)

Lichtreichweite (Max/Mittel/Min):   140 m / 80 m / 50 m 
Lumen (Max, Mittel, Min): 

600, 250, 80 Lumen 

Leuchtdauer bei +20 °C: 
Max/Mittel/Min: 

5 h / 12 h / 50 h 

Leuchtdauer bei -5 °C: 
Max/Mittel/Min: 

3 h / 10 h / 40 h 

Wasserdichtigkeit: IPX5
Material Stirnlampengehäuse: 

PC/ABS und Aluminium

Betriebstemperaturbereich: 

-10 °C bis +55 °C

Lagertemperaturbereich: 

-20 °C bis +35 ºC

SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT!

Stirnlampe und Batterien sind dem Recycling zuzuführen und dürfen nicht mit dem normalen 
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie alle Teile gemäß den gültigen örtlichen Vorschrif-
ten.

GARANTIE

Silva garantiert dafür, dass Ihr Silva-Produkt zwei (2) Jahre* lang bei normalem Gebrauch 
im Wesentlichen frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Silvas Verpflichtungen aus 
dieser Garantie sind auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts beschränkt. Diese be-
grenzte Garantie gilt nur für den Erstkäufer.
Wenn sich während der Garantiezeit das Produkt als fehlerhaft erweisen sollte, wenden Sie 
sich bitte an den Händler, bei dem Sie es erworben haben. Achten Sie darauf, den Kaufbeleg 
zur Hand zu haben, wenn Sie das Produkt zurückgeben. Rückgaben können ohne das Original 
des Kaufbelegs nicht bearbeitet werden. Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt verän-
dert wurde oder wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Vorschriften von Silva eingebaut, 
betrieben, repariert oder gewartet wurde, oder wenn es außergewöhnlichen physikalischen 
oder elektrischen Belastungen, Missbrauch, Nachlässigkeit oder einem Unfall ausgesetzt war. 
Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf die normale Abnutzung des Geräts. Silva ist nicht 
verantwortlich für mögliche direkte oder indirekte Folgen oder Schäden, die durch dieses 
Produkt entstehen können. In keinem Fall übersteigt die Haftung von Silva den Kaufpreis 
des Produkts. In einigen Gerichtsbarkeiten wird der Ausschluss oder die Beschränkung von 
Zufalls- oder Folgeschäden untersagt, daher gilt obige Beschränkung oder Ausschluss für Sie 
möglicherweise nicht. Diese Garantie gilt nur im Land des Erwerbs und kann nur dort geltend 
gemacht werden.

* Akkus: ein (1) Jahr

Weitere Informationen finden Sie unter www.silva.se

BEDIENUNGSANLEITUNG

CROSS TRAIL 6

Art. No: 37815

Summary of Contents for 37815

Page 1: ...CHOOSE YOUR LANGUAGE FULL VERSION MANUAL CROSSTRAIL6 Art No 37815 ...

Page 2: ...d hold button for 1 second MAX SHORT PRESS LONG PRESS OFF OFF OFF MED MIN FLOW LIGHT ACTIVATED FLOW LIGHT DEACTIVATED DEACTIVATED FLOW LIGHT Flow Light deactivated means that the Light image will remain unchanged even if the headlamp is tilted up or down This might be useful when the lamp is mounted on a helmet or a bike handle bar TEMPERATURE CONTROL The headlamp temperature will increase during ...

Page 3: ...SHORT PRESS LONG PRESS OFF OFF OFF MED MIN FLOW LIGHT ACTIVATED FLOW LIGHT DEACTIVATED FLOW LIGHT DEAKTIVERT Flow Light deaktivert betyr at lysfunksjonen forblir uendret selv om hodelykten vippes opp eller ned Dette kan være nyttig når lykten er montert på en hjelm eller et sykkelstyre TEMPERATURKONTROLL Hodelyktens temperatur går opp under bruk Hodelykttemperaturen er hovedsakelig avhen gig av ly...

Page 4: ...SS OFF OFF OFF MED MIN FLOW LIGHT ACTIVATED FLOW LIGHT DEACTIVATED DEAKTIVIERTEM FLOW LIGHT Flow Light deaktiviert bedeutet dass das Lichtbild auch dann unverändert bleibt wenn die Stirnlampe nach unten oder oben geschwenkt wird Dies kann hilfreich sein wenn die Lampe auf einem Helm montiert ist TEMPERATURKONTROLLE Die Temperatur der Leuchteneinheit erhöht sich während des Betriebes Die Temperatur...

Page 5: ...PRESS OFF OFF OFF MED MIN FLOW LIGHT ACTIVATED FLOW LIGHT DEACTIVATED FLOW LIGHT DÉSACTIVÉ Flow Light désactivé signifie que le faisceau lumineux demeure inchangé même si la lampe frontale est tournée vers le haut ou le bas ce qui peut s avérer utile quand la lampe est fixée sur un casque ou un guidon de vélo CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE La température du corps de la lampe frontale augmente en cours...

Page 6: ...te 1 segundo MAX SHORT PRESS LONG PRESS OFF OFF OFF MED MIN FLOW LIGHT ACTIVATED FLOW LIGHT DEACTIVATED LUZ DE FLUJO DESACTIVADA Luz de flujo desactivada significa que la imagen de la luz permanecerá inalterada incluso si se inclinar el frontal hacia arriba o hacia abajo Esto puede resultar útil cuando la linterna esté montada en un casco o en el manillar de una bicicleta CONTROL DE TEMPERATURA La...

Page 7: ...RT PRESS LONG PRESS OFF OFF OFF MED MIN FLOW LIGHT ACTIVATED FLOW LIGHT DEACTIVATED INAKTIVERAT FLOW LIGHT Flow Light inaktiverat innebär att ljusbilden inte ändras när pannlampan vinklas upp eller ner vilket kan vara användbart när lampan är monterad på hjälmen eller cykelstyret TEMPERATURKONTROLL Observera att lampans temperatur ökar under användning Pannlampans temperatur beror på ljusläge omgi...

Reviews: