background image

VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT

L’emballage de Exceed 4R comprend les éléments suivants :
•  Corps de lampe frontale
•  Bandeau
•  Guide de câble (côté)
•  Batterie rechargeable 3.5 Ah
•  Câble USB-C
•  Support de batterie (2.0/3.5)
•  Guide rapide

AVANT L’UTILISATION

CHARGEMENT DE LA PILE

La pile doit être chargée avant la première utilisation.
1.  Un connecteur USB-C se trouve placé sur le côté du bloc-pile. 

Branchez le câble de charge USB fourni avec la lampe sur ce connecteur USB-C.

2.  Raccordez la connexion USB à une prise murale, à un ordinateur ou à une autre connexion 

USB standard.

3.  Cinq DEL placées sur la pile indiquent l’état de charge de la pile :
•  Voyant vert (sur les 5 DEL) = la pile est complètement chargée
•  Voyant rouge clignotant = la pile est en charge

Le temps de recharge de la pile est d’environ 4 heures.

Remarque:

 Lorsque la pile est totalement chargée, le chargeur passe automatiquement en 

mode d’entretien. Notez que l’indicateur de la pile risque d’être imprécis avec d’autres piles 
SILVA.

Remarque: 

Ne laissez jamais la pile sans surveillance pendant la charge.

La lampe frontale Exceed 4R est compatible avec toutes les piles SILVA ayant le même 
connecteur que celui de la pile Exceed 4R. Notez que l’indication de la batterie peut ne pas 
être précise avec d’autres batteries Silva et que la batterie ne s’adaptera pas au support de 
batterie.

AJUSTEZ LE BANDEAU

Le bandeau est conçu de manière ergonomique pour assurer le confort. Utilisez les réglages 
à 2 boucles pour l’adapter parfaitement à votre tête. Attachez la lampe frontale sur le 
support de tête en insérant le pied de la lampe dans le support emboîtable.
Pour la retirer, glissez la lampe frontale vers le haut afin de l’extraire du support.

BOÎTIER À PILES FLEXIBLE

Le bloc de piles peut être transporté de diverses manières : par exemple sur le bandeau, dans 
une poche, un sac à dos ou à la taille en utilisant le câble rallonge et le guide câble (arrière)
(non inclus), ou monté sur le vélo au moyen de la sangle Velcro (non inclus).

Le support de batterie ergonomique est conçu pour maintenir la batterie en toute sécurité à 
l’arrière de votre tête, mais peut être détaché et remplacé par le guide-câble arrière si vous 
souhaitez garder votre lampe frontale propre et simple.

PENDANT L’UTILISATION

SILVA INTELLIGENT LIGHT ET FLOW LIGHT

Silva Intelligent Light

 optimise le type d’éclairage en combinant de manière unique un 

faisceau de longue portée et un faisceau large. Cela se traduit par une diminution des 
mouvements de la tête et une vision claire des obstacles proches et lointains. Vous gagnez 
l’équilibre et la confiance nécessaires pour progresser rapidement et obtenir de meilleures 
performances. Notre système ingénieux 

Silva Flow Light

 va encore plus loin dans l’optimi-

sation en vous offrant un réglage continu du type d’éclairage pour votre sport favori. Il suffit 
d’incliner la lumière vers le bas pour élargir le faisceau lorsque vos activités sont plus lentes. 
En inclinant la lampe vers le haut, le faisceau s’étend sur une plus longue distance pour vous 
faire bénéficier d’une vision parfaite lorsque vous vous déplacez rapidement.

ALLUMEZ VOTRE LAMPE FRONTALE

•  Un bouton-poussoir situé sur le côté gauche de la lampe frontale vous permet de com-

mander tous les modes d’éclairage.

•  Pour démarrer la lampe frontale avec le mode Flow Light activé, appuyez brièvement sur 

le bouton-poussoir.

•  Pour démarrer la lampe frontale avec le mode Flow Light désactivé, appuyez sur le bou-

ton-poussoir en le maintenant enfoncé pendant 1 seconde.

•  Pour circuler entre les différents modes, procédez par brèves pressions sur le bou-

ton-poussoir.

•  Pour éteindre la lampe frontale, appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 1 

seconde.

MAX

SHORT PRESS

LONG PRESS

OFF

OFF

OFF

MED

MIN

FLOW LIGHT ACTIVATED

FLOW LIGHT DEACTIVATED

FLOW LIGHT DÉSACTIVÉ

Flow Light désactivé signifie que le faisceau lumineux demeure inchangé même si la lampe 
frontale est tournée vers le haut ou le bas, ce qui peut s’avérer utile quand la lampe est fixée 
sur un casque ou un guidon de vélo.

MODE BOOST

Exceed dispose d’un mode Boost qui augmente temporairement la puissance lumineuse à 
2300 lumens pendant 10 secondes.
Pour activer le mode Boost, procédez comme suit :
•  Allumez la lampe frontale (avec Flow Light activé ou désactivé)
•  Maintenez le bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la lampe frontale s’éteigne et conti-

nuez de le maintenir enfoncé jusqu’à ce qu’elle se rallume.

•  La lampe frontale entre maintenant en mode Boost
•  L’éclairage reste en mode Boost pendant 10 secondes et retrouve ensuite le mode d’éclai-

rage dans lequel vous étiez quand vous avez accédé au mode Boost (par exemple Moyen)

Remarque:

 Pendant les 10 secondes pendant lesquelles la lampe frontale est en mode Boost, 

il n’est pas possible d’utiliser le bouton-poussoir.

CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE

Cette lampe frontale peut devenir chaude. La température de la lampe frontale dépend du 
mode d’éclairage, de la température de l’air ambiant et du débit d’air (vitesse). Assurez-vous 
de la garder hors de portée des enfants. 
Assurez-vous également qu’elle n’entrera pas en contact avec des matériaux sensibles ou 
inflammables. 

REMARQUE

 :veillez toujours à débrancher la batterie lorsque la lampe n’est pas utilisée. 

Pourquoi la lumière s’atténue-t-elle sans aucune raison apparente?

 

Si le refroidissement n’est pas suffisant, par exemple en cas d’utilisation à l’arrêt, à l’intérieur 
ou à des températures élevées, la lumière sera automatiquement réduite jusqu’à ce que le 
corps de la lampe atteigne une température de surface acceptable. Cela signifie que plus la 
température ambiante est basse, plus le rendement lumineux est élevé.

AVERTISSEMENT DE PILE FAIBLE

Pendant le fonctionnement de la lampe frontale, un avertissement de pile faible se dé-
clenche lorsque le niveau de la pile est de 10 %. Ceci est signalé par un clignotement des deux 
DEL pendant 1 seconde.

MODE DE RÉSERVE

Pendant le fonctionnement, la lampe passe en mode de réserve lorsqu’il reste 10 % de puis-
sance dans la pile. Toutes les DEL clignotent avant que la lampe passe dans ce mode.
Le mode de réserve peut être annulé en appuyant sur le bouton.

Avertissement:

 Si vous appuyez sur le bouton quand la lampe frontale est en mode de ré-

serve, il n’y aura aucun avertissement de pile faible avant que la lampe soit éteinte.

INDICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA PILE

L’état actuel de la batterie est automatiquement visible pendant 30 secondes lorsque celle-
ci est branchée et que la lampe frontale est allumée. Pour vérifier l’état de la batterie pendant 
l’utilisation, la lampe frontale doit être éteinte puis rallumée.
•  5 DEL vertes = Pile totalement chargée
•  4 DEL vertes = 80 % de pile restants
•  3 DEL vertes = 60 % de pile restants
•  2 DEL vertes = 40% de pile restants
•  1 DEL rouge = 20 % de pile restants

Pour tirer le maximum de puissance de votre pile, maintenez-la à l’écart des basses tempéra-
tures pendant son utilisation.

Art. no 37982

MANUEL

EXCEED 4R

Visit: www.silva/environment 
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

Summary of Contents for 37982

Page 1: ...CHOOSE YOUR LANGUAGE FULL VERSION MANUAL EXCEED4R Art no 37982 ...

Page 2: ... press and hold push button for 1 second To cycle between the different modes use short presses To turn the headlamp off press and hold button for 1 second MAX SHORT PRESS LONG PRESS OFF OFF OFF MED MIN FLOW LIGHT ACTIVATED FLOW LIGHT DEACTIVATED DEACTIVATED FLOW LIGHT Flow Light deactivated means that the Light image will remain unchanged even if the headlamp is tilted up or down This might be us...

Page 3: ...tions WARRANTY Silva warrants that for a period of two 2 years your Silva product will be substantially free of defects in materials and workmanship under normal use Silva s liability under this war ranty is limited to repairing or replacing the product This limited warranty extends only to the original purchaser If the Product proves defective during the warranty period please contact the origina...

Page 4: ...trykknappen i 1 sekund Bruk korte trykk for å veksle mellom ulike moduser Slå hodelykten av ved å trykke på og holde inne knappen i 1 sekund MAX SHORT PRESS LONG PRESS OFF OFF OFF MED MIN FLOW LIGHT ACTIVATED FLOW LIGHT DEACTIVATED FLOW LIGHT DEAKTIVERT Flow Light deaktivert betyr at lysfunksjonen forblir uendret selv om hodelykten vippes opp eller ned Dette kan være nyttig når lykten er montert p...

Page 5: ...dende lokale bestemmelser GARANTI Silva garanterer at i en periode på to 2 år vil ditt Silva produkt i all vesentlighet være fritt for mangler i materiell og utførelse ved normal bruk Silvas ansvar under denne garantien er begrenset til reparasjon og utskifting av produktet Denne begrensede garantien strekker seg bare til den opphavlige kjøperen Dersom produktet utviser mangler i løpet av garantip...

Page 6: ...gedrückt Um zwischen den verschiedenen Modi umzuschalten drücken Sie die Taste jeweils kurz Um die Stirnlampe auszuschalten halten Sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt MAX SHORT PRESS LONG PRESS OFF OFF OFF MED MIN FLOW LIGHT ACTIVATED FLOW LIGHT DEACTIVATED DEAKTIVIERTEM FLOW LIGHT Flow Light deaktiviert bedeutet dass das Lichtbild auch dann unverändert bleibt wenn die Stirnlampe nach unten oder...

Page 7: ... Sie alle Teile gemäß den gültigen örtlichen Vorschriften GARANTIE Silva garantiert dafür dass Ihr Silva Produkt zwei 2 Jahre lang bei normalem Gebrauch im Wesentlichen frei von Material und Verarbeitungsfehlern ist Silvas Verpflichtungen aus dieser Garantie sind auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts beschränkt Diese be grenzte Garantie gilt nur für den Erstkäufer Wenn sich während der Ga...

Page 8: ...w Light désactivé appuyez sur le bou ton poussoir en le maintenant enfoncé pendant 1 seconde Pour circuler entre les différents modes procédez par brèves pressions sur le bou ton poussoir Pour éteindre la lampe frontale appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 1 seconde MAX SHORT PRESS LONG PRESS OFF OFF OFF MED MIN FLOW LIGHT ACTIVATED FLOW LIGHT DEACTIVATED FLOW LIGHT DÉSACTIVÉ Flow Light ...

Page 9: ...ueur GARANTIE Silva garantit votre produit Silva contre tout défaut de matériel et de fabrication sous réserve d une utilisation normale et ce pendant une période de deux 2 ans La responsabilité de Silva sous cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit Seul l acquéreur original pourra bénéficier de cette garantie limitée En cas de défectuosité du produit au cours de la p...

Page 10: ...te 1 segundo Pulsar brevemente varias veces para cambiar entre los diferentes modos Para apagar el frontal mantenga pulsado el botón durante 1 segundo MAX SHORT PRESS LONG PRESS OFF OFF OFF MED MIN FLOW LIGHT ACTIVATED FLOW LIGHT DEACTIVATED LUZ DE FLUJO DESACTIVADA Luz de flujo desactivada significa que la imagen de la luz permanecerá inalterada incluso si se inclinar el frontal hacia arriba o ha...

Page 11: ...entes según la normativa local aplicable GARANTÍA Silva le garantiza que durante un periodo de dos 2 años su producto Silva estará sustan cialmente libre de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales La responsabilidad de Silva de conformidad con la presente garantía se limita a la sustitución o reparación del producto Esta garantía limitada cubre solo al comprador original...

Page 12: ...ryck och håll in knappen i 1 sekund För att växla mellan de olika lägena använd korta tryck Stäng av pannlampan genom att hålla in knappen i 1 sekund MAX SHORT PRESS LONG PRESS OFF OFF OFF MED MIN FLOW LIGHT ACTIVATED FLOW LIGHT DEACTIVATED INAKTIVERAT FLOW LIGHT Flow Light inaktiverat innebär att ljusbilden inte ändras när pannlampan vinklas upp eller ner vilket kan vara användbart när lampan är ...

Page 13: ...ligt tillämpliga lokala föreskrifter GARANTI Silva garanterar att produkten under två 2 år i allt väsentligt ska vara fri från material och tillverkningsfel vid normal användning Silvas ansvar enligt denna garanti är begränsat till att reparera eller byta ut produkten Denna begränsade garanti gäller endast den ursprungliga köparen Om produkten visar sig vara felaktig under garantiperioden kontakta...

Reviews: