background image

PRODUKTÜBERSICHT

Die CR220/CR270 Stirnlampe besteht aus den folgenden Teilen:
•  Stirnlampeneinheit
•  Stirnband 
•  AAA-Batterien
•  Kurzanleitung

VOR DER BENUTZUNG

ANPASSEN DES STIRNBANDES

Das elastische Stirnband mit rutschfestem Gummi an der Innenseite ist so konstruiert, dass 
jederzeit eine komfortable Passform gewährt wird. Passen Sie das Stirnband durch Verschie-
ben der Schiebeschnalle so an, dass es auf Ihren Kopf passt.

EINLEGEN DER BATTERIEN

Öffnen Sie den Batteriedeckel an der rechten Seite des Lampengehäuses. Legen Sie drei 
AAA-Batterien ein. Es können entweder Alkali- (im Lieferumfang enthalten), NiMH- oder 
Lithiumbatterien verwendet werden. 

Bitte achten Sie auf die Batteriepolarität, die auf der Rückseite des Lampengehäuses aufge-
druckt ist. 

Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Hersteller. Verwenden Sie keine Batterien 
mit unterschiedlichen Ladeständen. 

Wenn Sie beabsichtigen, die Stirnlampe einige Monate lang nicht zu verwenden, achten Sie 
darauf, die Batterien aus der Lampe zu nehmen. 

WÄHREND DER BENUTZUNG

EINSCHALTEN IHRER STIRNLAMPE

An der Oberseite des Stirnlampengehäuses befindet sich eine Taste, mit der alle Lichtmodi 
geschaltet werden können.

Mit jedem Druck auf die Taste können Sie folgende Lichtarten schalten:

1.  Schaltet die Stirnlampe im Modus Max ein.
2.  Wechselt zum Modus Min.
3.  Wechselt zum Modus Blink.
4.  Beginnt wieder bei 1

Zum Ausschalten der Stirnlampe halten Sie die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.

CR270

Rotes Licht eignet sich gut zur Bewahrung der Nachtsicht. Es Wird aus dem ausgeschalteten 
Zustand gestartet, indem die Taste mindestens 1 Sekunde gedrückt gehalten wird. Zum 
Ausschalten halten Sie die Taste für mindestens 1 Sekunde gedrückt.

Der Blinkmodus eignet sich gut, um auf sich aufmerksam zu machen und gleichzeitig eine 
lange Leuchtdauer zu ermöglichen.

BATTERIESTANDSANZEIGE (NUR CR270)

Bei ausgeschalteter Stirnlampe leuchtet eine kleine LED vorne an der Stirnlampe auf, die den 
Ladezustand der Batterien anzeigt. Diese Anzeige bleibt 3 Sekunden lang eingeschaltet. Bitte 
beachten Sie, dass diese Anzeige nur für Alkali-Batterien gilt.
•  Grünes Licht – guter Ladezustand
•  Orange – mittlerer Ladezustand
•  Rot – schlechter Ladezustand

NACH DER BENUTZUNG

WARTUNG

Um die größtmögliche Leistung Ihrer Stirnlampe zu erzielen, sollten Sie sie regelmäßig mit 
einem feuchten Tuch reinigen.

Headset-Reinigung – Maschinenwäsche bei 40 °C.

TECHNISCHE DATEN

Gewicht (Stibatterien):  

84 g

Akku- und Batterietypen:  

3x AAA

Lichtreichweite (Max):  

50 m 

Lumen CR220 (Max): 

220 Lumen

Lumen CR270 (Max): 

270 Lumen

Leuchtdauer CR220 (Max/Min/Blink):  40 h / 70 h / 190 h
Leuchtdauer CR270 (Max/Min/Blink):  35 h / 70 h / 190 h
Wasserdichtigkeit: IPX5
Betriebstemperaturbereich: 

-20 °C bis +60 °C

SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT!

Stirnlampe und Batterien sind dem Recycling zuzuführen und dürfen nicht mit dem normalen 
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie alle Teile gemäß den gültigen örtlichen Vorschrif-
ten.

GARANTIE

Silva garantiert, dass Ihr Silva Produkt bei normaler Verwendung zwei (2) Jahre lang frei 
von Material- oder Qualitätsmängeln ist. Die Haftung ist beschränkt auf die Reparatur oder 
den Ersatz des Produkts. Die eingeschränkte Garantie ist auf den ursprünglichen Käufer 
begrenzt.
Sollte sich das Produkt während der Garantiezeit als fehlerhaft erweisen, wenden Sie sich bit-
te an die Verkaufsstelle. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Kaufbeleg zur Hand haben, wenn Sie 
das Produkt zurückgeben. Der Umtausch kann nicht ohne den originalen Kaufbeleg erfolgen! 
Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt verändert wurde oder nicht gemäß den von Silva 
empfohlenen Anweisungen installiert, betrieben, repariert oder gepflegt wurde oder physi-
kalischen oder elektrischen Belastungen, Missbrauch, Vernachlässigung oder einem Unfall 
ausgesetzt war. Die Garantie gilt auch nicht für gewöhnliche Abnutzung und Verschleiß. Silva 
haftet weder für sämtliche direkte oder indirekte Folgen, noch für Schäden, die durch den 
Gebrauch dieses Produkts entstehen. In keinem Fall überschreitet Silvas Haftung den von 
Ihnen für das Produkt gezahlten Preis. Einige Rechtssprechungen erlauben keinen Ausschluss 
oder keine Begrenzung von Neben- oder Folgeschäden. Daher trifft die obige Beschränkung 
oder der Ausschluss der Haftung möglicherweise nicht auf Sie zu. Die Gültigkeit der Garantie 
beschränkt sich auf das Land, in dem das Produkt gekauft wurde, und darf auch nur dort 
geltend gemacht werden.

Weitere Informationen finden Sie unter www.silva.se

BEDIENUNGSANLEITUNG

CR220,  CR270

CR220 Art. No: 37702

CR270 Art. No: 37701

Summary of Contents for CR220

Page 1: ...CHOOSE YOUR LANGUAGE FULL VERSION MANUAL CR220 CR270 ...

Page 2: ...our headlamp clean it regularly with a damp cloth Headset cleaning wash in washing machine at 40º C TECHNICAL SPECIFICATIONS Weight 84 grams including batteries Battery type AAA Alkaline Light distance Max 50m Max Light output CR220 220 Lumen Max Light output CR270 270 Lumen Burn time CR220 Max Min Flash 40h 70h 190h Burn time CR270 Max Min Flash 35h 70h 190h Water resistance IPX5 Operative temper...

Page 3: ...Rengjøring av hodesett vask i vaskemaskin på 40 ºC TEKNISKE SPESIFIKASJONER Vekt med batterier 84 gram Batteritype 3xAAA Lysdistanse maks 50 m Lumen CR220 maks 220 lumen Lumen CR270 maks 270 lumen Brenntid CR220 Maks min blinken 40 t 70 t 190 t Brenntid CR270 Maks min blinken 35 t 70 t 190 t Vannmotstand IPX5 Temperaturområde for drift 20 ºC 60 ºC BESKYTT MILJØET Hodelykten og batteriet må resirku...

Page 4: ...zustand Rot schlechter Ladezustand NACH DER BENUTZUNG WARTUNG Um die größtmögliche Leistung Ihrer Stirnlampe zu erzielen sollten Sie sie regelmäßig mit einem feuchten Tuch reinigen Headset Reinigung Maschinenwäsche bei 40 C TECHNISCHE DATEN Gewicht Stirnlampe batterien 84 g Akku und Batterietypen 3x AAA Lichtreichweite Max 50 m Lumen CR220 Max 220 Lumen Lumen CR270 Max 270 Lumen Leuchtdauer CR220 ...

Page 5: ...ON ENTRETIEN Pour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale nettoyez la régulièrement avec un chiffon humide Lavage du serre tête lavage en machine à 40 C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids lampe piles 84 g Types de pile 3xAAA alcaline NiMH ou Li Distance d éclairage Max 50 m Lumens CR220 Max 220 lumens Lumens CR270 Max 270 lumens Autonomie d éclairage CR220 Max Min Clignotant 40 h ...

Page 6: ...NTENIMIENTO Para asegurarse de aprovechar al máximo su frontal límpielo regularmente con un trapo húmedo Limpieza del juego lavar en lavadora a 40 ºC ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Peso frontal pilas 84g Tipos de pilas 3xAAA alcalinas NiMH o Li Distancia de la luz Máx 50m Lúmenes CR220 Máx 220 lúmenes Lúmenes CR270 Máx 270 lúmenes Tiempo de funcionamiento CR220 Máx Mín Flash 40h 70h 190h Tiempo de func...

Page 7: ...gelbundet med en fuktig trasa för att den ska hålla längre Rengöring av pannbandet maskintvätt 40 ºC TEKNISKA SPECIFIKATIONER Vikt med batterier 84 gram Batterityp 3xAAA Ljusets räckvidd max 50 m Lumen CR220 max 220 lumen Lumen CR270 max 270 lumen Brinntid CR220 Max min blink 40 t 70 t 190 t Brinntid CR270 Max min blink 35 t 70 t 190 t Vattentäthet IPX5 Användningstemperatur 20 ºC 60 ºC VÄRNA OM M...

Reviews: