background image

VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT

La lampe frontale CR220/CR270 est constituée des composants suivants :
•  Lampe frontale
•  Bandeau
•  Piles AAA
•  Guide rapide

AVANT L’UTILISATION

AJUSTEZ LE BANDEAU

Le bandeau élastique avec caoutchouc antidérapant à l’intérieur est conçu pour offrir un con-
fort lors des utilisations. Réglez le bandeau en déplaçant la boucle coulissante pour qu’elle 
corresponde à votre tête.

INSÉREZ LES PILES

Ouvrez le couvercle du logement des piles sur le côté droit de la lampe. Insérez trois piles 
AAA. Vous pouvez utiliser des piles alcalines (incluses), NiMH ou au Lithium.

Veuillez respecter le sens de polarité de la pile imprimé au dos du corps de la lampe.

N’utilisez pas des piles de marques différentes. N’utilisez pas des piles avec des niveaux de 
décharge différents.

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la lampe pendant plusieurs mois, assurez-vous de 
retirer les piles de la lampe.

PENDANT L’UTILISATION

ALLUMEZ VOTRE LAMPE FRONTALE

Un bouton-poussoir permettant de commander tous les modes d’éclairage se trouve sur le 
dessus de la lampe frontale.

Chaque pression sur le bouton vous donne le mode d’éclairage suivant :
1.  Allume la lampe frontale en mode Max
2.  Passe en mode Min
3.  Passe en mode Clignotant
4.  Recommence à 1

Pour éteindre la lampe, appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant plus de 1 seconde.

CR270

L’éclairage rouge convient pour préserver la vision nocturne.
À partir du mode d’arrêt, vous pouvez démarrer la fonction rouge, en appuyant et en main-
tenant enfoncé le bouton pendant plus de 1 seconde. Pour arrêter la fonction, appuyez et 
maintenez enfoncé le bouton pendant plus de 1 seconde.

Le mode Clignotant est parfait pour vous rendre visible tout en préservant l’autonomie 
d’éclairage.

INDICATION DU NIVEAU DE CHARGE DES PILES (CR270 UNIQUEMENT)

Lorsque vous éteignez la lampe, une petite DEL s’allume à l’avant de la lampe frontale pour 
indiquer l’état de charge des piles. Cet indicateur reste allumé pendant 3 secondes. Veuillez 
noter que ce message est uniquement valide pour les piles alcalines.
•  Voyant vert - Charge satisfaisante
•  Orange - Charge moyenne
•  Rouge – Piles presque vides

APRÈS L'UTILISATION

ENTRETIEN

Pour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale, nettoyez-la régulièrement 
avec un chiffon humide.

Lavage du serre-tête – lavage en machine à 40 °C.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Poids (lampe +piles):  

84 g

Types de pile : 

3xAAA alcaline, NiMH ou Li

Distance d'éclairage: (Max): 

50 m

Lumens CR220 (Max): 

220 lumens

Lumens CR270 (Max): 

270 lumens

Autonomie d'éclairage CR220 (Max/Min/Clignotant): 

40 h/70 h/190 h

Autonomie d'éclairage CR270 (Max/Min/Clignotant): 

35 h/70 h/190 h

Résistance à l'eau: 

IPX5

Plage de température d'utilisation: 

-20 ºC à +60 ºC

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

La lampe frontale et les batteries doivent être recyclées et ne doivent pas être mises au rebut 
avec les ordures ménagères. Pour les mettre au rebut, veillez à respecter la réglementation 
en vigueur.

GARANTIE

Silva garantit votre produit contre tout défaut de matériel et de fabrication sous réserve 
d’une utilisation normale et ce, pendant une période de deux (2) ans. La responsabilité de 
Silva se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Seul l’acheteur original peut 
bénéficier de cette garantie limitée.
Contactez votre revendeur en cas de défaillance du produit pendant la période de garantie. 
Munissez-vous d’un justificatif d’achat pour le retour du produit. Aucun retour n’est accepté 
sous garantie sans l’original d’une preuve d’achat. Cette garantie s’annule automatiquement 
et de plein droit en cas de modification du produit ou en cas d’installation, d’utilisation, 
d’entretien ou de réparation non conformes aux instructions fournies par Silva ou en cas de 
dommages consécutifs à une contrainte physique ou une tension électrique anormales, à 
une utilisation inappropriée, à une négligence ou à un accident. Cette garantie ne couvre pas 
l’usure normale. Silva décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects 
consécutifs à l’utilisation de ce produit. La responsabilité de Silva ne saurait en aucun cas 
excéder le montant du prix payé par le client pour l’achat du produit. Les limites de garantie 
et de responsabilité ne s’appliquent pas lorsque la juridiction locale du lieu de vente les exclut 
explicitement. Cette garantie s’applique exclusivement dans le pays où le produit a été 
acheté.

Pour de plus amples informations, visitez le site internet www.silva.se

MANUEL

CR220,  CR270

CR220 Art. No: 37702

CR270 Art. No: 37701

Summary of Contents for CR220

Page 1: ...CHOOSE YOUR LANGUAGE FULL VERSION MANUAL CR220 CR270 ...

Page 2: ...our headlamp clean it regularly with a damp cloth Headset cleaning wash in washing machine at 40º C TECHNICAL SPECIFICATIONS Weight 84 grams including batteries Battery type AAA Alkaline Light distance Max 50m Max Light output CR220 220 Lumen Max Light output CR270 270 Lumen Burn time CR220 Max Min Flash 40h 70h 190h Burn time CR270 Max Min Flash 35h 70h 190h Water resistance IPX5 Operative temper...

Page 3: ...Rengjøring av hodesett vask i vaskemaskin på 40 ºC TEKNISKE SPESIFIKASJONER Vekt med batterier 84 gram Batteritype 3xAAA Lysdistanse maks 50 m Lumen CR220 maks 220 lumen Lumen CR270 maks 270 lumen Brenntid CR220 Maks min blinken 40 t 70 t 190 t Brenntid CR270 Maks min blinken 35 t 70 t 190 t Vannmotstand IPX5 Temperaturområde for drift 20 ºC 60 ºC BESKYTT MILJØET Hodelykten og batteriet må resirku...

Page 4: ...zustand Rot schlechter Ladezustand NACH DER BENUTZUNG WARTUNG Um die größtmögliche Leistung Ihrer Stirnlampe zu erzielen sollten Sie sie regelmäßig mit einem feuchten Tuch reinigen Headset Reinigung Maschinenwäsche bei 40 C TECHNISCHE DATEN Gewicht Stirnlampe batterien 84 g Akku und Batterietypen 3x AAA Lichtreichweite Max 50 m Lumen CR220 Max 220 Lumen Lumen CR270 Max 270 Lumen Leuchtdauer CR220 ...

Page 5: ...ON ENTRETIEN Pour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale nettoyez la régulièrement avec un chiffon humide Lavage du serre tête lavage en machine à 40 C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids lampe piles 84 g Types de pile 3xAAA alcaline NiMH ou Li Distance d éclairage Max 50 m Lumens CR220 Max 220 lumens Lumens CR270 Max 270 lumens Autonomie d éclairage CR220 Max Min Clignotant 40 h ...

Page 6: ...NTENIMIENTO Para asegurarse de aprovechar al máximo su frontal límpielo regularmente con un trapo húmedo Limpieza del juego lavar en lavadora a 40 ºC ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Peso frontal pilas 84g Tipos de pilas 3xAAA alcalinas NiMH o Li Distancia de la luz Máx 50m Lúmenes CR220 Máx 220 lúmenes Lúmenes CR270 Máx 270 lúmenes Tiempo de funcionamiento CR220 Máx Mín Flash 40h 70h 190h Tiempo de func...

Page 7: ...gelbundet med en fuktig trasa för att den ska hålla längre Rengöring av pannbandet maskintvätt 40 ºC TEKNISKA SPECIFIKATIONER Vikt med batterier 84 gram Batterityp 3xAAA Ljusets räckvidd max 50 m Lumen CR220 max 220 lumen Lumen CR270 max 270 lumen Brinntid CR220 Max min blink 40 t 70 t 190 t Brinntid CR270 Max min blink 35 t 70 t 190 t Vattentäthet IPX5 Användningstemperatur 20 ºC 60 ºC VÄRNA OM M...

Reviews: