background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

Благодарим за приобретение налобного фонаря Silva Cross Trail 2. 

Благодаря модульной конструкции данный фонарь, также может 

крепиться на шлем или на руль велосипеда.

Налобный фонарь Cross Trail 2 использует технологию распределения 

света Intelligent Light

®

 (интеллектуальное освещение), которая 

комбинирует ближний рассеивающий свет с дальним направленным 

светом. Такое уникальное освещение обеспечивает пользователю 

периферийный и дальний обзор одновременно. Бегунам, лыжникам, 

велосипедистам и спортсменам, занимающихся ориентированием, 

такие характеристики устройства помогут уменьшить количество 

движений головой, увеличить возможности контроля окружающей 

обстановки, сохранить равновесие и развить большую скорость.

ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

В комплектацию налобного фонаря Cross Trail 2 входят следующие 

компоненты:

•  Налобный фонарь

•  Ремень на голову

•  Пояс для батареи

•  Нашлемное крепление с липкой лентой

•   Велосипедное  крепление

•   Кабель  удлинитель

•   Батарейный отсек с привязным ремнем

•   Щелочные батареи AA, 4 шт. 

•   Краткое руководство пользователя

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

ВСТАВЬТЕ БАТАРЕИ 

Cross Trail 2 поставляется с отдельным батарейным отсеком. Вставьте 

батареи, открыв крышку батарейного отсека. Установите батареи в 

соответствии с изображением на боковой части отсека.

ОТРЕГУЛИРУЙТЕ РЕМЕНЬ НА ГОЛОВУ

Эластичный ремень на голову предназначен для обеспечения удобного 

прилегания при движении со скоростью, например, во время бега или 

лыжного кросса и т.п. Отрегулируйте ремень на голову, сдвинув пряжку 

так, чтобы повязка держалась у Вас на голове.

ВАРИАНТЫ НОШЕНИЯ БАТАРЕИ

Батарейный блок можно носить различными способами, например, в 

кармане, в рюкзаке, на поясе, или закрепив его на раме велосипеда с 

помощью входящего в комплект ремня. 

МОДУЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 

Чтобы переместить корпус фонаря с головной повязки на нашлемное 

или велосипедное крепление, аккуратно прижимайте кнопку 

отсоединения (кнопка расположена на верхней стороне фонаря слева) 

вперед, пока снимаете корпус фонаря. Вставьте корпус фонаря в 

крепление и аккуратно нажмите вниз до щелчка.

УСТАНОВКА НАШЛЕМНОГО КРЕПЛЕНИЯ 

Для простой установки на любом шлеме нашлемное крепление 

с тыльной стороны покрыто липкой лентой. Клеящий материал 

представляет собой ленту из полиэтиленовой пены, разработанной 

чтобы не повредить пластик или не ухудшить его прочность.

Перед установкой нашлемного крепления на шлем убедитесь, что 

поверхность шлема чистая и сухая. Снимите защитную пленку с липкой 

ленты на нашлемном креплении. Аккуратно прижмите нашлемное 

крепление к шлему.

УСТАНОВКА ВЕЛОСИПЕДНОГО КРЕПЛЕНИЯ 

Крепление на руль велосипеда разработано для использования на руле 

велосипеда, и его размер можно менять от 25 до 32 мм. С велосипедным 

креплением поставляются 3 резиновых вкладыша. Воспользуйтесь 

вкладышами, чтобы обеспечить точную подгонку крепления на 

велосипеде, и затяните нижний винт, чтобы надежно закрепить 

приспособление на руле.

ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ВКЛЮЧЕНИЕ НАЛОБНОГО ФОНАРЯ

На стороне корпуса налобного фонаря находится кнопка, управляющая 

переключением всех режимов освещения.

Доступны следующие режимы освещения: Max (яркий), Mid (обычный), 

Min (экономичный), Wide (рассеянный), Blink (мигающий)

Каждое нажатие кнопки переключает фонарь в следующий режим 

освещения в таком порядке: 

1.   Включение всех светодиодов фонаря на максимальную мощность.

2.   Переключение в режим Mid (обычный)

3.   Переключение в режим Min (экономичный)

4.   Переключение в режим Wide (рассеянный)

5.   Повторение цикла с 1 – режим Max (яркий)

Чтобы выключить фонарь, нажмите и удерживайте кнопку нажатой в 

течение 2 секунд. 

Функция вспышки, используемая для привлечения внимания, 

активируется из выключенного режима посредством нажатия и 

удерживания кнопки в нажатом положении в течение 2 секунд. Чтобы 

выключить, нажмите и удерживайте кнопку нажатой в течение 2 секунд.

ТЕМПЕРАТУРНЫЙ КОНТРОЛЬ

Имейте в виду, что во время использования корпус фонаря будет 

нагреваться. Температура фонаря в основном зависит от выбранного 

режима освещения, окружающей температуры и воздушного потока 

(скорости). Фонарь Cross Trail 2 имеет функцию температурного 

контроля, которая предотвращает перегрев корпуса фонаря, уменьшая 

мощность светодиодов. Следовательно, чем ниже окружающая 

температура, тем интенсивнее освещение.

Примечание: Если фонарь хранится в закрытом месте, таком как сумка, 

карман или что-либо подобное, обязательно отключите батареи.

ИНДИКАЦИЯ БАТАРЕЙ 

Когда фонарь выключен, включается маленький светодиод с внутренней 

стороны лицевой части фонаря, отображая состояние батарей. 

Светодиод, отображающий состояние батарей, будет гореть в течение 5 

секунд после отключения питания.

Зеленый цвет – достаточный уровень заряда батареи (оставшийся заряд 

более 70%)

Оранжевый – батарея заряжена частично (оставшийся уровень заряда 

30%-70%)

Красный – низкий уровень заряда батареи (оставшийся уровень заряда 

менее 30%)

ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Чтобы обеспечить максимальную производительность налобного 

фонаря Cross Trail 2, регулярно проводите чистку устройства мокрой 

тканью.

Чистка ремня – стирка в стиральной машине при температуре 40º C. 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Масса: налобный фонарь (включая головное крепление): 80 г

Батарейный блок с батареями: 130 г

Тип батареи: 4 шт. щелочные батареи AA

Дальность освещения: 120 м 

Световой поток (макс.): 300 лм 

Время свечения: Max (яркий)/Mid (обычный)/Min (экономичный)/Flash 

(рассеянный): 5 ч 30 мин/15 ч/30 ч/50 ч 

Водонепроницаемость: IPX6

Материал корпуса фонаря: PC/ABS и алюминий

Рабочая температура: от -20 °C до +60 °C

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.

Не выбрасывайте фонарь и батареи вместе с бытовыми отходами; их 

следует сдавать в пункты вторичной переработки. Утилизируйте их в 

соответствии с местными нормативами.

ГАРАНТИЯ

Компания Silva предоставляет 2-годичную гарантию на отсутствие 

существенных дефектов в материалах и качестве работы изделий Silva 

при условии их нормального использования. Ответственность компании 

Silva согласно этой гарантии ограничена ремонтом или заменой 

изделия. Данная ограниченная гарантия распространяется только на 

первого владельца.

Если во время действия гарантийного срока на изделии обнаружены 

дефекты, следует обратиться к представителю торговой точки 

первоначального места продажи. Чтобы возвратить изделие, 

необходимо предъявить документы, подтверждающие покупку. Без 

первичных документов, подтверждающих покупку, изделие возврату 

не подлежит. Данная гарантия не распространяется на случаи, когда 

изделие видоизменялось или устанавливалось, использовалось, 

ремонтировалось или обслуживалось с нарушением инструкций, 

данных компанией Silva, подвергалось чрезмерным физическим или 

электрическим нагрузкам, неправильно или небрежно использовалось 

или было повреждено в результате несчастного случая. Также 

гарантия не распространяется на покрытие износа в результате 

эксплуатации изделия. Компания Silva не несет ответственности 

за любые последствия, прямые или косвенные, или повреждения, 

полученные в результате использования данного изделия. Ни при каких 

обстоятельствах ответственность компании Silva не может превышать 

сумму, затраченную на покупку изделия. На некоторых территориях не 

разрешается исключение или ограничение побочных или косвенных 

убытков, таким образом, вышеупомянутые ограничения или исключения 

могут не иметь к Вам отношения. Данная гарантия действительна и 

может быть использована только в стране, где была совершена покупка.

Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт компании 

www.silva.se

РУКОВОДСТВО 

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

CROSS TRAIL  2

Артикул

 37412

Summary of Contents for CROSS TRAIL 2

Page 1: ...FULLVERSION MANUAL CROSSTRAIL 2 Art no 37412 CHOOSEYOUR LANGUAGE ...

Page 2: ...mp press and hold the button for 2 seconds The flash function which is used to attract attention is started from OFF mode by pressing and holding the button for 2 seconds To turn OFF press and hold the button for 2 seconds TEMP CONTROL The headlamp temperature will increase during use The headlamp temperature is mainly depending on light mode ambient tempera ture and the airflow speed The Cross Tr...

Page 3: ...n som är till för att dra till sig uppmärksamhet startas från OFF läget genom att hålla in knappen i 2 sekunder För att stänga av håll in knappen i 2 sekunder TEMPERATURKONTROLL Observera att lampans temperatur ökar under användning Pannlampans temperatur beror på ljusläge omgivningstemperatur och luftflöde hastighet Pannlampan Cross Trail 2 är utrustad med en temperaturstyrningsfunktion som förhi...

Page 4: ...odus 5 Beginnt wieder bei 1 Max Modus Zum Ausschalten der Lampe halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt Der Blinkmodus dientzur Erregung der Aufmerksamkeit Sie schal ten ihn ein indem Sie die Drucktaste im ausgeschalteten Zustand zwei Sekunden lang drücken Zum Ausschalten halten Sie die Taste wiederum zwei Sekunden lang gedrückt TEMPERATURKONTROLLE Die Temperatur der Leuchteneinheit erhöh...

Page 5: ...la Lamppu kytketään pois päältä pitämällä virtapainiketta alas pai nettuna kahden sekunnin ajan Vilkkuvaa valoa käytetään olosuhteissa joissa halutaan varmistaa oma näkyvyys Vilkkuvalo kytketään päälle painamalla virtapaini ketta kahden sekunnin ajan lampun ollessa pois päältä Vilkkuvalo sammutetaan pitämällä virtapainiketta alas painettuna kahden sekunnin ajan LÄMPÖTILAN KONTROLLOINTI Lampun lämp...

Page 6: ...eau large 5 Retour au mode 1 Puissance maxi Pour éteindre la lampe frontale appuyez pendant 2 secondes sur le bouton Le mode flash clignotant permet d attirer l attention et s active en appuyant pendant 2 secondes sur le bouton de la lampe éteinte Pour éteindre le flash appuyez pendant 2 secondes sur le bouton CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE La température du corps de la lampe frontale augmente en cour...

Page 7: ...ssa alla modalità ampia 5 Ricomincia da 1 modalità massima Per spegnere la luce tenere premuto il pulsante per 2 secondi La funzione lampeggiante utilizzata per attirare l attenzione si avvia dalla modalità OFF tenendo premuto il pulsante per 2 secondi Per spegnere tenere premuto il pulsante per 2 secondi CONTROLLO DELLA TEMPERATURA La temperatura della lampada frontale aumenta durante l utilizzo ...

Page 8: ...functie welke wordt gebruikt om aandacht te trekken wordt vanuit de OFF modus gestart door de knop gedurende 2 seconden ingedrukt te houden Om UIT te schakelen houd de knop gedurende 2 seconden ingedrukt TEMPERATUURREGELING De temperatuur van de hoofdlamp zal stijgen tijdens het gebruik De temperatuur van de hoofdlamp is voornamelijk afhankelijk van de lichtmodus de omgevingstemperatuur en de luch...

Page 9: ...a en el modo Amplio 5 Vuelve a empezar desde 1 modo Máx Para apagar el frontal mantenga pulsado el botón durante 2 segundos La función de flash la cual se utiliza para atraer atención comienza desde el modo desactivado al mantener pulsado el botón durante 2 segundos Para apagarlo mantenga pulsado el botón durante 2 segundos CONTROL DE TEMPERATURA La temperatura del frontal incrementará durante el ...

Page 10: ...omeça de novo a partir de 1 modo Máximo Para DESLIGAR a lanterna pressione e mantenha pressionado o botão durante 2 segundos A função de flash utilizada para chamar a atenção é iniciada no modo desligado premindo e segurando o botão durante 2 segundos Para desligar pressione e mantenha pressionado o botão durante 2 segundos CONTROLO DE TEMPERATURA A temperatura da lanterna irá aumentar durante a s...

Page 11: ...ьзуемая для привлечения внимания активируется из выключенного режима посредством нажатия и удерживания кнопки в нажатом положении в течение 2 секунд Чтобы выключить нажмите и удерживайте кнопку нажатой в течение 2 секунд ТЕМПЕРАТУРНЫЙ КОНТРОЛЬ Имейте в виду что во время использования корпус фонаря будет нагреваться Температура фонаря в основном зависит от выбранного режима освещения окружающей тем...

Page 12: ...按下该按钮便会在下列照明模式间切换 1 开启头灯 且所有 LED 均处于最大功率状态 2 切换至中等亮度模式 3 切换至最低亮度模式 4 切换至广角模式 5 从 1 最高亮度模式重新开始 如需关闭头灯 请按住该按钮 2 秒钟 要打开用于引起注意的闪光模式 从关闭模式开始按住该按钮 2 秒钟即 可 如需关闭 请按住该按钮 2 秒钟 温度控制 头灯温度在使用期间会升高 头灯温度主要取决于照明模式 环境温 度以及气流 速度 Cross Trail 2 头灯具有温度控制功能 可通过 降低 LED 的功率来防止头灯灯体过热 这意味着 环境温度越低 光输 出越强 注意 将头灯放置在包 口袋或类似的封闭区内时 请务必断开电池连接 电池指示 头灯关闭时 头灯前端内侧的小型 LED 亮起以指示电池状态 电池状态 指示 LED 将在电源关闭后保持亮起 5 秒钟 绿灯 电池状态良好 剩余电量超过 70 橙色 电...

Page 13: ... と固定して ください 使用時 ヘッ ドランプのスイ ッチ ヘッ ドランプ本体の側面に 全ライ トモードを調整するボタンがあります 選択可能なライ トモード 最大 通常 最小 ワイ ド 点滅 ボタンを1回押すごとに ライ トが次のように切り替わります 1 ヘッ ドランプをONにするとすべてのLEDが最大出力で点灯し ます 2 通常モードに切り替わります 3 最小モードに切り替わります 4 ワイ ドモードに切り替わります 5 次に短く押すと 1の最大モードに戻ります ヘッ ドランプをOFFにするには ボタンを2秒以上長押しします 周囲に注意を促すために使用するフラッシュ機能は OFF状態からボタン を2秒以上長押しすると切り替わります OFFにするには ボタンを2秒以 上長押しします 温度調節 使用中はヘッ ドランプの温度が上昇します ヘッ ドランプの温度は主に ライ トモード 周囲の気温 ...

Reviews: