background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

感谢您选购 Silva Cross Trail 2 头灯。 此款头灯采用模块化设计,也
可以用于头盔或自行车把手上。
Cross Trail 2 头灯采用配光技术 Intelligent Light® 设计,将广角泛
光灯与长距离聚光灯相结合。 这一独特的光图像可同时为用户提供周围
和远距离视像。 对于赛跑运动员、越野滑雪运动员、山地自行车车手或夜
间定向运动员而言,此设计可实现更少的头部运动、更有效的控制、更好的
平衡及更快的速度。
产品概览
Cross Trail 2 头灯由以下部件组成:

• 

头灯灯体

• 

头带

• 

电池带

• 

带粘胶条的头盔支架

• 

自行车托架

• 

延伸电缆

• 

带搭接带的电池盒

• 

4 节 AA 碱性电池 

• 

快速指南

使用前
插入电池 
Cross Trail 2 配有一个单独的电池盒。 打开位于其中一面短边上的电
池盖,将电池插入。 根据盒边上的图像放置电池。
调整头带
弹性头带的设计可让配戴者在进行跑步、越野滑雪等速度运动时倍感舒
适。移动滑扣即可根据头部对头带进行相应调整。
灵活的电池携带方式
电池包有多种携带方式;例如放入口袋、背包中,别在腰间或使用组合带安
装在自行车车架上。 
模块化系统 
如需将头灯灯体从头带移至头盔支架或自行车托架,请向前轻按释放按钮
(位于左手边头灯顶部),同时提起头灯灯体。 将头灯灯体插入支架,并
向下轻按直到听到咔嗒一声为止。
安装头盔支架 
头盔支架背面预敷有胶粘剂,可轻松安装至任何头盔上。 胶粘剂为聚乙
烯泡棉胶带,不会损坏塑料或对塑料造成任何类型的弱化。
将头盔支架安装到头盔之前,请确保头盔表面清洁干爽。 取下头盔支架
上胶带的防护纸。 将头盔支架轻轻按入头盔。
安装自行车托架 
自行车把手托架与尺寸在 25 至 32 毫米之间的自行车把手搭配使用。 
自行车把手附件包括 3 个橡胶垫。 使用橡胶垫确保将附件正确安装在自
行车上,然后拧紧底部螺丝将其固定在自行车把手上。

使用中
开启头灯
头灯灯体侧面的按钮可控制所有照明模式。

可用的照明模式:最高亮度、中等亮度、最低亮度、广角、闪光

每次按下该按钮便会在下列照明模式间切换:

1. 

开启头灯,且所有 LED 均处于最大功率状态。

2. 

切换至中等亮度模式

3. 

切换至最低亮度模式

4. 

切换至广角模式

5. 

从 1 – 最高亮度模式重新开始

如需关闭头灯,请按住该按钮 2 秒钟。

要打开用于引起注意的闪光模式,从关闭模式开始按住该按钮 2 秒钟即
可。 如需关闭,请按住该按钮 2 秒钟。
温度控制 
头灯温度在使用期间会升高。 头灯温度主要取决于照明模式、环境温
度以及气流(速度)。 Cross Trail 2 头灯具有温度控制功能,可通过
降低 LED 的功率来防止头灯灯体过热。 这意味着:环境温度越低,光输
出越强。
注意:将头灯放置在包、口袋或类似的封闭区内时,请务必断开电池连接。
电池指示 
头灯关闭时,头灯前端内侧的小型 LED 亮起以指示电池状态。 电池状态
指示 LED 将在电源关闭后保持亮起 5 秒钟。
绿灯– 电池状态良好(剩余电量超过 70%)
橙色 – 电量中等(剩余电量 30%-70%)
红色 – 电量不足(剩余电量不足 30%)
使用后
维护
为了确保 Cross Trail 2 头灯发挥最大性能,请定期使用湿布进行清洁。

耳机清洁– 用洗衣机在 40º C 时进行清洗。 
技术规格
重量:头灯(含头部支架):80 克
带电池的电池盒:130 克
电池型号:4 节 AA 碱性电池
照明距离:120 米 
流明(最大):300 流明 
照明时间:

(最高亮度/中等亮度/最低亮度/闪光):5 小时 30 分钟/15 

小时/30 小时/50 小时 
防水等级:IPX6
头灯灯体材料:PC/ABS 和铝
工作温度范围:-20°C - +60°C

保护环境。
应对头灯和电池进行回收利用,不得将其丢弃在普通垃圾箱中。 请根据
当地适用的相关条例处理此类物品。
保修
Silva 保证其产品在正常使用的情况下没有材料和工艺上的重大缺陷,保
修期为两 (2) 年。 Silva 在此项保修下的责任限于修理或更换产品。 
此项有限保修仅适用于原始购买者。
如果产品在保修期内出现缺陷,请与原购买处联系。 在返回产品时,请务
必提供购买证明。 如果没有原始购买证明,则无法进行退货。 如果产品
经过改动、未按照 Silva 提供的说明进行安装、操作、维修或维护,或遭
受异常物理或电气应力、使用不当、人为疏忽或发生事故,则此保修不适
用。 保修亦不包括产品正常的磨损。 Silva 对于因使用本产品造成的任
何直接或间接性后果或损坏概不承担任何责任。 在任何情况下,Silva 的
赔偿责任均不超过您为产品所支付的金额。 某些司法管辖区不允许排除
或限制附带或后果性的损失,因此上述限制或排除条文可能不适用于您。 
此保修仅在购买国有效,且仅可在购买国进行保修。

如需了解更多信息,请登录www.silva.se

使用手册

CROSS TRAIL  2

部分

 37412

Summary of Contents for CROSS TRAIL 2

Page 1: ...FULLVERSION MANUAL CROSSTRAIL 2 Art no 37412 CHOOSEYOUR LANGUAGE ...

Page 2: ...mp press and hold the button for 2 seconds The flash function which is used to attract attention is started from OFF mode by pressing and holding the button for 2 seconds To turn OFF press and hold the button for 2 seconds TEMP CONTROL The headlamp temperature will increase during use The headlamp temperature is mainly depending on light mode ambient tempera ture and the airflow speed The Cross Tr...

Page 3: ...n som är till för att dra till sig uppmärksamhet startas från OFF läget genom att hålla in knappen i 2 sekunder För att stänga av håll in knappen i 2 sekunder TEMPERATURKONTROLL Observera att lampans temperatur ökar under användning Pannlampans temperatur beror på ljusläge omgivningstemperatur och luftflöde hastighet Pannlampan Cross Trail 2 är utrustad med en temperaturstyrningsfunktion som förhi...

Page 4: ...odus 5 Beginnt wieder bei 1 Max Modus Zum Ausschalten der Lampe halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt Der Blinkmodus dientzur Erregung der Aufmerksamkeit Sie schal ten ihn ein indem Sie die Drucktaste im ausgeschalteten Zustand zwei Sekunden lang drücken Zum Ausschalten halten Sie die Taste wiederum zwei Sekunden lang gedrückt TEMPERATURKONTROLLE Die Temperatur der Leuchteneinheit erhöh...

Page 5: ...la Lamppu kytketään pois päältä pitämällä virtapainiketta alas pai nettuna kahden sekunnin ajan Vilkkuvaa valoa käytetään olosuhteissa joissa halutaan varmistaa oma näkyvyys Vilkkuvalo kytketään päälle painamalla virtapaini ketta kahden sekunnin ajan lampun ollessa pois päältä Vilkkuvalo sammutetaan pitämällä virtapainiketta alas painettuna kahden sekunnin ajan LÄMPÖTILAN KONTROLLOINTI Lampun lämp...

Page 6: ...eau large 5 Retour au mode 1 Puissance maxi Pour éteindre la lampe frontale appuyez pendant 2 secondes sur le bouton Le mode flash clignotant permet d attirer l attention et s active en appuyant pendant 2 secondes sur le bouton de la lampe éteinte Pour éteindre le flash appuyez pendant 2 secondes sur le bouton CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE La température du corps de la lampe frontale augmente en cour...

Page 7: ...ssa alla modalità ampia 5 Ricomincia da 1 modalità massima Per spegnere la luce tenere premuto il pulsante per 2 secondi La funzione lampeggiante utilizzata per attirare l attenzione si avvia dalla modalità OFF tenendo premuto il pulsante per 2 secondi Per spegnere tenere premuto il pulsante per 2 secondi CONTROLLO DELLA TEMPERATURA La temperatura della lampada frontale aumenta durante l utilizzo ...

Page 8: ...functie welke wordt gebruikt om aandacht te trekken wordt vanuit de OFF modus gestart door de knop gedurende 2 seconden ingedrukt te houden Om UIT te schakelen houd de knop gedurende 2 seconden ingedrukt TEMPERATUURREGELING De temperatuur van de hoofdlamp zal stijgen tijdens het gebruik De temperatuur van de hoofdlamp is voornamelijk afhankelijk van de lichtmodus de omgevingstemperatuur en de luch...

Page 9: ...a en el modo Amplio 5 Vuelve a empezar desde 1 modo Máx Para apagar el frontal mantenga pulsado el botón durante 2 segundos La función de flash la cual se utiliza para atraer atención comienza desde el modo desactivado al mantener pulsado el botón durante 2 segundos Para apagarlo mantenga pulsado el botón durante 2 segundos CONTROL DE TEMPERATURA La temperatura del frontal incrementará durante el ...

Page 10: ...omeça de novo a partir de 1 modo Máximo Para DESLIGAR a lanterna pressione e mantenha pressionado o botão durante 2 segundos A função de flash utilizada para chamar a atenção é iniciada no modo desligado premindo e segurando o botão durante 2 segundos Para desligar pressione e mantenha pressionado o botão durante 2 segundos CONTROLO DE TEMPERATURA A temperatura da lanterna irá aumentar durante a s...

Page 11: ...ьзуемая для привлечения внимания активируется из выключенного режима посредством нажатия и удерживания кнопки в нажатом положении в течение 2 секунд Чтобы выключить нажмите и удерживайте кнопку нажатой в течение 2 секунд ТЕМПЕРАТУРНЫЙ КОНТРОЛЬ Имейте в виду что во время использования корпус фонаря будет нагреваться Температура фонаря в основном зависит от выбранного режима освещения окружающей тем...

Page 12: ...按下该按钮便会在下列照明模式间切换 1 开启头灯 且所有 LED 均处于最大功率状态 2 切换至中等亮度模式 3 切换至最低亮度模式 4 切换至广角模式 5 从 1 最高亮度模式重新开始 如需关闭头灯 请按住该按钮 2 秒钟 要打开用于引起注意的闪光模式 从关闭模式开始按住该按钮 2 秒钟即 可 如需关闭 请按住该按钮 2 秒钟 温度控制 头灯温度在使用期间会升高 头灯温度主要取决于照明模式 环境温 度以及气流 速度 Cross Trail 2 头灯具有温度控制功能 可通过 降低 LED 的功率来防止头灯灯体过热 这意味着 环境温度越低 光输 出越强 注意 将头灯放置在包 口袋或类似的封闭区内时 请务必断开电池连接 电池指示 头灯关闭时 头灯前端内侧的小型 LED 亮起以指示电池状态 电池状态 指示 LED 将在电源关闭后保持亮起 5 秒钟 绿灯 电池状态良好 剩余电量超过 70 橙色 电...

Page 13: ... と固定して ください 使用時 ヘッ ドランプのスイ ッチ ヘッ ドランプ本体の側面に 全ライ トモードを調整するボタンがあります 選択可能なライ トモード 最大 通常 最小 ワイ ド 点滅 ボタンを1回押すごとに ライ トが次のように切り替わります 1 ヘッ ドランプをONにするとすべてのLEDが最大出力で点灯し ます 2 通常モードに切り替わります 3 最小モードに切り替わります 4 ワイ ドモードに切り替わります 5 次に短く押すと 1の最大モードに戻ります ヘッ ドランプをOFFにするには ボタンを2秒以上長押しします 周囲に注意を促すために使用するフラッシュ機能は OFF状態からボタン を2秒以上長押しすると切り替わります OFFにするには ボタンを2秒以 上長押しします 温度調節 使用中はヘッ ドランプの温度が上昇します ヘッ ドランプの温度は主に ライ トモード 周囲の気温 ...

Reviews: