background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

Merci d’avoir choisi la lampe frontale Silva Cross Trail 2. Grâce à 

sa conception modulaire, cette lampe frontale peut aussi bien être 

utilisée sur un casque que sur un guidon de bicyclette.

La lampe frontale Cross Trail 2 est équipée du système Intel-

ligent Light

®

 dont la technologie de diffusion lumineuse combine 

un faisceau large et un faisceau longue portée. Cette combinaison 

exclusive de faisceaux lumineux offre à l’utilisateur une visibilité 

à la fois périphérique et à longue portée. Pour la course, le ski de 

fond ou la course d’orientation nocturne, cet avantage se traduit par 

moins de mouvements de la tête, une maîtrise améliorée, un meil-

leur équilibre et donc une vitesse plus élevée.

VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT

La lampe frontale Cross Trail 2 comprend les éléments suivants :

•   Corps de lampe frontale

•   Serre-tête

•   Ceinture  porte-batterie

•   Étrier de casque avec bande adhésive

•   Étrier de fixation sur bicyclette

•   Câble  prolongateur

•   Boîtier de piles avec sangle de fixation

•   4 piles Alcalines AA

•   Guide de référence rapide

AVANT TOUTE UTILISATION

INSTALLEZ LES PILES 

La lampe frontale Cross Trail 2 est fournie avec un boîtier de piles 

séparé. Insérez les piles en ouvrant le boîtier de piles sur un côté 

court. Insérez les piles par le côté du boîtier comme le montre 

l’illustration.

RÉGLEZ LE SERRE-TÊTE

Le serre-tête élastique est conçu pour offrir un ajustage confortable 

pendant les activités telles que la course, le ski de fond, etc. Réglez 

le serre-tête en fonction de votre tour de tête, en déplaçant la boucle 

coulissante.

TRANSPORT DE BATTERIE ADAPTABLE

Le pack batterie est transportable de différentes manières, par 

exemple dans une poche, un sac à dos, contre la poitrine ou fixé à un 

cadre de bicyclette à l’aide de la sangle intégrée.

SYSTÈME MODULAIRE 

Pour séparer le boîtier de la lampe frontale du serre-tête et la fixer 

au casque ou au cadre de bicyclette, poussez doucement sur le 

loquet de déverrouillage (situé sur le côté gauche de la face supé-

rieure de la lampe frontale) vers l’avant en levant le corps de lampe. 

Insérez doucement le corps de la lampe frontale dans l’étrier 

jusqu’à l’audition d’un clic de verrouillage.

FIXATION DE L’ÉTRIER DE CASQUE 

La fixation pour casque est livrée avec une bande adhésive pré-inst-

allée à l’arrière pour un montage facile sur n’importe quel casque. 

L’adhésif est un ruban en mousse de polyéthylène qui n’endommage 

et n’affaiblit en aucun cas le plastique.

Vérifiez que la surface est propre et sèche avant de fixer l’étrier sur 

le casque. Ôtez le film de protection du ruban adhésif de l’étrier de 

casque. Appuyez doucement l’étrier contre le casque.

FIXATION DE L’ÉTRIER DE BICYCLETTE 

L’étrier pour guidon de bicyclette a été développé pour les guidons 

dont le diamètre est compris entre 25 et 32 mm. L’étrier est livré 

avec 3 inserts en caoutchouc Utilisez ces inserts pour ajuster cor-

rectement l’étrier à la bicyclette puis serrez la vis inférieure pour le 

fixer fermement.

PENDANT L’UTILISATION

ALLUMEZ VOTRE LAMPE FRONTALE

Un bouton situé sur le côté du corps de lampe de commande tous les 

modes d’éclairage.

Modes d’éclairage disponibles : Maxi, Moyen, Mini, Large, Clignotant

Chaque pression sur le bouton change en séquence le mode 

d’éclairage comme suit: 

1.   Allume la lampe frontale avec la puissance maximale de toutes 

les LED.

2.   Sélection de la puissance moyenne

3.   Sélection de la puissance minimale

4.   Sélection du faisceau large

5.   Retour au mode 1 - Puissance maxi.

Pour éteindre la lampe frontale, appuyez pendant 2 secondes sur 

le bouton. 

Le mode flash clignotant permet d’attirer l’attention et s’active en 

appuyant pendant 2 secondes sur le bouton de la lampe éteinte. 

Pour éteindre le flash, appuyez pendant 2 secondes sur le bouton.

CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE

La température du corps de la lampe frontale augmente en cours 

utilisation. La température de la lampe frontale dépend du mode 

d’éclairage choisi, de la température ambiante et de la circulation 

d’air sur la lampe (vitesse). La lampe frontale Cross Trail 2 est équi-

pée d’un module de régulation de la température qui empêche la 

surchauffe du corps de la lampe en réduisant la puissance des LED, 

ce qui signifie que plus la température ambiante est basse, plus la 

lumière diffusée par la lampe est puissante.

Remarque : Veillez à débrancher systématiquement la batterie 

lorsque vous rangez la lampe frontale dans un lieu clos comme un 

sac, une poche ou autre.

TÉMOIN DE DÉCHARGE DES PILES 

À l’extinction de la lampe frontale, une petite LED d’indication d’état 

des piles, s’allume à l’intérieur de la face de la lampe. Cette LED 

s’éteint automatiquement au terme d’un délai de 5 secondes.

Verte – Le niveau de charge des piles est correct (plus de 70 % 

d’autonomie restante)

Orange – Charge moyenne (30 à 70 %)

Rouge – Charge résiduelle faible (< 30 %)

APRÈS UTILISATION

ENTRETIEN

Pour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale 

Cross Trail 2, nettoyez-la régulièrement avec un chiffon humide.

Lavage du serre-tête – lavage en machine à 40 °C.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Poids lampe frontale (avec serre-tête) : 80 g

Pack batterie avec piles : 130 g

Type des piles : 4 piles alcalines AA

Portée d’éclairage: 120 m

Lumens (Maxi) : 300 

Autonomie : Maxi/Moyen/Mini/Flash : 5 h 30/15 h/30 h/50 h

Étanchéité : IPX6

Matériau du corps de lampe : PC/ABS et Aluminium

Plage de température de fonctionnement : -20 à +60 ºC

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

La lampe frontale et les batteries doivent être recyclées et ne doi-

vent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Pour les 

mettre au rebut, veillez à respecter la réglementation en vigueur.

GARANTIE

Silva garantit votre produit contre tout défaut de matériel et de 

fabrication sous réserve d’une utilisation normale et ce, pendant 

une période de deux (2) ans. La responsabilité de Silva se limite à la 

réparation ou au remplacement du produit. Seul l’acheteur original 

peut bénéficier de cette garantie limitée.

Contactez votre revendeur en cas de défaillance du produit pendant 

la période de garantie. Munissez-vous d’un justificatif d’achat pour 

le retour du produit. Aucun retour n’est accepté sous garantie sans 

l’original d’une preuve d’achat. Cette garantie s’annule automati-

quement et de plein droit en cas de modification du produit ou en 

cas d’installation, d’utilisation, d’entretien ou de réparation non 

conformes aux instructions fournies par Silva ou en cas de domma-

ges consécutifs à une contrainte physique ou une tension électrique 

anormales, à une utilisation inappropriée, à une négligence ou à un 

accident. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale. Silva décline 

toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects 

consécutifs à l’utilisation de ce produit. La responsabilité de Silva 

ne saurait en aucun cas excéder le montant du prix payé par le client 

pour l’achat du produit. Les limites de garantie et de responsabilité 

ne s’appliquent pas lorsque la juridiction locale du lieu de vente les 

exclut explicitement. Cette garantie s’applique exclusivement dans 

le pays où le produit a été acheté.

Pour de plus amples informations, visitez le site internet 

www.silva.se

MANUEL EN 
VERSION COMPLÈTE  

CROSS TRAIL  2

Art.no 37412

Summary of Contents for CROSS TRAIL 2

Page 1: ...FULLVERSION MANUAL CROSSTRAIL 2 Art no 37412 CHOOSEYOUR LANGUAGE ...

Page 2: ...mp press and hold the button for 2 seconds The flash function which is used to attract attention is started from OFF mode by pressing and holding the button for 2 seconds To turn OFF press and hold the button for 2 seconds TEMP CONTROL The headlamp temperature will increase during use The headlamp temperature is mainly depending on light mode ambient tempera ture and the airflow speed The Cross Tr...

Page 3: ...n som är till för att dra till sig uppmärksamhet startas från OFF läget genom att hålla in knappen i 2 sekunder För att stänga av håll in knappen i 2 sekunder TEMPERATURKONTROLL Observera att lampans temperatur ökar under användning Pannlampans temperatur beror på ljusläge omgivningstemperatur och luftflöde hastighet Pannlampan Cross Trail 2 är utrustad med en temperaturstyrningsfunktion som förhi...

Page 4: ...odus 5 Beginnt wieder bei 1 Max Modus Zum Ausschalten der Lampe halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt Der Blinkmodus dientzur Erregung der Aufmerksamkeit Sie schal ten ihn ein indem Sie die Drucktaste im ausgeschalteten Zustand zwei Sekunden lang drücken Zum Ausschalten halten Sie die Taste wiederum zwei Sekunden lang gedrückt TEMPERATURKONTROLLE Die Temperatur der Leuchteneinheit erhöh...

Page 5: ...la Lamppu kytketään pois päältä pitämällä virtapainiketta alas pai nettuna kahden sekunnin ajan Vilkkuvaa valoa käytetään olosuhteissa joissa halutaan varmistaa oma näkyvyys Vilkkuvalo kytketään päälle painamalla virtapaini ketta kahden sekunnin ajan lampun ollessa pois päältä Vilkkuvalo sammutetaan pitämällä virtapainiketta alas painettuna kahden sekunnin ajan LÄMPÖTILAN KONTROLLOINTI Lampun lämp...

Page 6: ...eau large 5 Retour au mode 1 Puissance maxi Pour éteindre la lampe frontale appuyez pendant 2 secondes sur le bouton Le mode flash clignotant permet d attirer l attention et s active en appuyant pendant 2 secondes sur le bouton de la lampe éteinte Pour éteindre le flash appuyez pendant 2 secondes sur le bouton CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE La température du corps de la lampe frontale augmente en cour...

Page 7: ...ssa alla modalità ampia 5 Ricomincia da 1 modalità massima Per spegnere la luce tenere premuto il pulsante per 2 secondi La funzione lampeggiante utilizzata per attirare l attenzione si avvia dalla modalità OFF tenendo premuto il pulsante per 2 secondi Per spegnere tenere premuto il pulsante per 2 secondi CONTROLLO DELLA TEMPERATURA La temperatura della lampada frontale aumenta durante l utilizzo ...

Page 8: ...functie welke wordt gebruikt om aandacht te trekken wordt vanuit de OFF modus gestart door de knop gedurende 2 seconden ingedrukt te houden Om UIT te schakelen houd de knop gedurende 2 seconden ingedrukt TEMPERATUURREGELING De temperatuur van de hoofdlamp zal stijgen tijdens het gebruik De temperatuur van de hoofdlamp is voornamelijk afhankelijk van de lichtmodus de omgevingstemperatuur en de luch...

Page 9: ...a en el modo Amplio 5 Vuelve a empezar desde 1 modo Máx Para apagar el frontal mantenga pulsado el botón durante 2 segundos La función de flash la cual se utiliza para atraer atención comienza desde el modo desactivado al mantener pulsado el botón durante 2 segundos Para apagarlo mantenga pulsado el botón durante 2 segundos CONTROL DE TEMPERATURA La temperatura del frontal incrementará durante el ...

Page 10: ...omeça de novo a partir de 1 modo Máximo Para DESLIGAR a lanterna pressione e mantenha pressionado o botão durante 2 segundos A função de flash utilizada para chamar a atenção é iniciada no modo desligado premindo e segurando o botão durante 2 segundos Para desligar pressione e mantenha pressionado o botão durante 2 segundos CONTROLO DE TEMPERATURA A temperatura da lanterna irá aumentar durante a s...

Page 11: ...ьзуемая для привлечения внимания активируется из выключенного режима посредством нажатия и удерживания кнопки в нажатом положении в течение 2 секунд Чтобы выключить нажмите и удерживайте кнопку нажатой в течение 2 секунд ТЕМПЕРАТУРНЫЙ КОНТРОЛЬ Имейте в виду что во время использования корпус фонаря будет нагреваться Температура фонаря в основном зависит от выбранного режима освещения окружающей тем...

Page 12: ...按下该按钮便会在下列照明模式间切换 1 开启头灯 且所有 LED 均处于最大功率状态 2 切换至中等亮度模式 3 切换至最低亮度模式 4 切换至广角模式 5 从 1 最高亮度模式重新开始 如需关闭头灯 请按住该按钮 2 秒钟 要打开用于引起注意的闪光模式 从关闭模式开始按住该按钮 2 秒钟即 可 如需关闭 请按住该按钮 2 秒钟 温度控制 头灯温度在使用期间会升高 头灯温度主要取决于照明模式 环境温 度以及气流 速度 Cross Trail 2 头灯具有温度控制功能 可通过 降低 LED 的功率来防止头灯灯体过热 这意味着 环境温度越低 光输 出越强 注意 将头灯放置在包 口袋或类似的封闭区内时 请务必断开电池连接 电池指示 头灯关闭时 头灯前端内侧的小型 LED 亮起以指示电池状态 电池状态 指示 LED 将在电源关闭后保持亮起 5 秒钟 绿灯 电池状态良好 剩余电量超过 70 橙色 电...

Page 13: ... と固定して ください 使用時 ヘッ ドランプのスイ ッチ ヘッ ドランプ本体の側面に 全ライ トモードを調整するボタンがあります 選択可能なライ トモード 最大 通常 最小 ワイ ド 点滅 ボタンを1回押すごとに ライ トが次のように切り替わります 1 ヘッ ドランプをONにするとすべてのLEDが最大出力で点灯し ます 2 通常モードに切り替わります 3 最小モードに切り替わります 4 ワイ ドモードに切り替わります 5 次に短く押すと 1の最大モードに戻ります ヘッ ドランプをOFFにするには ボタンを2秒以上長押しします 周囲に注意を促すために使用するフラッシュ機能は OFF状態からボタン を2秒以上長押しすると切り替わります OFFにするには ボタンを2秒以 上長押しします 温度調節 使用中はヘッ ドランプの温度が上昇します ヘッ ドランプの温度は主に ライ トモード 周囲の気温 ...

Reviews: