background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

Nous vous remercions pour votre achat de la lampe frontale Silva Cross Trail 2X. 

Grâce à sa conception modulaire, vous pouvez également utiliser cette lampe 

frontale sur un casque ou un guidon de bicyclette.

La lampe frontale Cross Trail 2X est équipée de l’Intelligent light® dont la 

technique de diffusion lumineuse combine un faisceau large et un faisceau de 

longue portée. Cette combinaison de faisceau unique offre à l’utilisateur une 

visibilité à la fois périphérique et de longue portée. Si vous pratiquez la course, 

le ski de fond, le VTT ou la course d’orientation nocturne, cela se traduit par 

une réduction des mouvements de tête, un plus grand contrôle, un meilleur 

équilibre et une vitesse plus élevée.

VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT

La lampe frontale Cross Trail 2X est constituée des composants suivants :

•  Lampe frontale

•   Bandeau

•   Fixation pour casque avec bande adhésive

•   Fixation pour bicyclette

•   Câble de charge USB

•   Batterie Li-Po avec étui en caoutchouc

•   Boîtier de batterie avec sangle de fixation

•   Guide  rapide

AVANT L’UTILISATION

CHARGEMENT DE LA BATTERIE

La batterie doit être chargée avant la première utilisation. 

1.  Débranchez la lampe frontale de la batterie 

2.   Ouvrez le couvercle en caoutchouc du côté de la batterie et insérez le con-

necteur micro USB sur le câble de charge.

3.   Insérez le connecteur USB dans un port USB

4.   Une LED sur la batterie indique l’état de charge de la pile :

 

- voyant rouge = la batterie est en charge

 

- voyant vert = la batterie est complètement chargée 

Le temps de recharge de la batterie est d’environ 4 heures.

Remarque ! Lorsque la batterie est totalement chargée, elle quitte automati-

quement le mode de chargement. Toutefois, ne jamais laisser la batterie con-

nectée à un port USB sans surveillance pendant une période prolongée.  

AJUSTEZ LE BANDEAU

Le bandeau élastique est conçu pour offrir un confort pour des activités rapides 

telles que la course à pied, le ski XC etc. Réglez le bandeau en déplaçant la 

boucle coulissante pour l’adapter à votre tête.

BOÎTIER DE BATTERIE FLEXIBLE

Le boîtier peut être transporté de diverses manières : par exemple sur le 

bandeau, dans une poche ou un sac, à la taille ou monté sur le vélo grâce à l’étui 

souple muni d’une sangle. 

SYSTÈME MODULAIRE

Pour déplacer la lampe frontale du bandeau à la fixation pour casque ou à la fix-

ation pour bicyclette, poussez doucement vers l’avant le bouton de déverrouil-

lage (situé sur le haut de la lampe frontale du côté gauche) tout en soulevant la 

lampe frontale. Insérez la lampe frontale dans la fixation et appuyez doucement 

vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

INSTALLATION DE LA FIXATION POUR CASQUE

La fixation pour casque est livrée avec une bande adhésive préinstallée à 

l’arrière pour un montage facile sur n’importe quel casque. La bande adhésive 

est en mousse polyéthylène conçu pour ne pas endommager ni affaiblir le 

plastique.

Avant de monter la fixation pour casque sur le casque, assurez-vous que la 

surface est propre et sèche. Retirez la pellicule protectrice de la bande adhésive 

de la fixation pour casque. Appuyez délicatement la fixation pour casque sur le 

casque.

INSTALLATION DE LA FIXATION POUR BICYCLETTE

La fixation pour guidon de bicyclette a été développée pour les guidons dont le 

diamètre est compris entre 25 mm et 32 mm. 3 lames en caoutchouc sont four-

nies avec la fixation pour guidon de bicyclette. Utilisez ces pièces pour ajuster 

correctement la fixation à votre bicyclette puis serrez la vis inférieure pour la 

fixer fermement sur le guidon.

PENDANT L’UTILISATION

ALLUMEZ VOTRE LAMPE FRONTALE

Sur le côté de la lampe frontale se trouve un bouton qui permet de commander 

tous les modes d’éclairage.

Modes d’éclairage disponibles : Max, Moyen, Min, Large, Clignotant

Chaque pression sur le bouton vous donne le mode d’éclairage suivant :

1.   Allume la lampe frontale avec toutes les LED à la puissance maximale.

2.   Passe en mode Moyen

3.   Passe en mode Min

4.   Passe en mode Large

5.   Recommence à 1 – Mode Max

Pour éteindre la lampe, appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 2 

secondes.

À partir du mode d’arrêt, vous pouvez démarrer la fonction de flash, qui est 

utilisée pour attirer l’attention, en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton 

pendant 2 secondes. Pour éteindre la lampe, appuyez et maintenez enfoncé le 

bouton pendant 2 secondes.

CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE

La température de la lampe frontale augmente lors de son utilisation. La tem-

pérature de la lampe frontale dépend principalement du mode d’éclairage, de la 

température ambiante et des courants d’air (vitesse). La lampe frontale Cross 

Trail 2X est équipée d’une fonction de contrôle de la température qui empêche la 

surchauffe de la lampe frontale en réduisant la puissance des LED. Cela signifie 

que plus la température ambiante est basse, plus le flux lumineux est fort.

Remarque : veillez toujours à enlever systématiquement la batterie lorsque 

vous rangez la lampe frontale dans un lieu clos comme un sac, une poche ou 

autres.

TÉMOIN DE PILE

Lorsque vous éteignez la lampe, une petite LED s’allume à l’avant de la lampe 

frontale pour indiquer l’état de charge des piles. La LED d’indication d’état de la 

batterie s’allume pendant 5 secondes après l’extinction.

Lumière verte – Batterie en bon état de charge (plus de ~70 % restants)

Rouge – Batterie en faible état de charge (moins de ~30 % restants)

APRÈS L’UTILISATION

ENTRETIEN

Pour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale Cross Trail 2X, 

nettoyez-la régulièrement avec un chiffon humide.

Nettoyage du bandeau – nettoyez au lave-linge à 40ºC. 

À PROPOS DES BATTERIES LI-ION (LI-PO) 

La batterie doit être stockée dans un endroit sec à une température comprise 

entre  -20°C et +35°C.

Si vous souhaitez ranger votre batterie pendant une longue période (plus de 30 

jours), celle-ci ne doit pas être complètement chargée. Ceci risque de diminuer 

ses performances. 

Les batteries Li-ion ont un taux de décharge d’environ 20 % sur une période de 

30 jours. Il vous est toujours possible de charger une batterie à moitié déchar-

gée sans l’endommager. 

N’exposez pas la batterie à des températures extrêmes au risque de causer un 

incendie ou une explosion. 

Ne jamais démonter ni rudoyer la batterie, car vous vous exposeriez à un risque 

de brûlure chimique.

Tenez la batterie hors de portée des enfants. 

Ne jetez pas la batterie dans un feu. Cela pourrait provoquer une explosion.

N’immergez pas la batterie dans l’eau.

Ne court-circuitez pas les contacts. 

Remplacez uniquement avec une batterie Silva.

Remarque ! Veillez à toujours déconnecter la batterie lorsque la lampe n’est 

pas utilisée. 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Poids : lampe frontale (y compris le serre-tête et la pile) : 170 g

Type de batterie : Li-ion 7,4 V, 900 mAh 

Portée d’éclairage (Max/Min) : 120 m/20 m 

Lumens (Max) : 300 lumens 

Autonomie d’éclairage : Max/Moyen/Min/Large/Flash : 2 h/4 h/14 h/10 h 

Résistance à l’eau : IPX6

Matériau de la lampe frontale : PC/ABS et aluminium

Plage de température d’utilisation : -10 º - +60 ºC

Plage de température de stockage : -20 - +35ºC

N° de l’article : 39024-3

PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT.

La lampe frontale et la batterie doivent être recyclées et ne doivent pas être 

jetées avec les ordures ménagères. Lorsque vous souhaitez les mettre au rebut, 

veuillez vous conformer à la réglementation en vigueur.

GARANTIE

Silva garantit votre produit Silva contre tout défaut de matériel et de fabrication 

sous réserve d’une utilisation normale et ce, pendant une période de deux (2) 

ans. La responsabilité de Silva sous cette garantie se limite à la réparation ou au 

remplacement du produit. Seul l’acquéreur original pourra bénéficier de cette 

garantie limitée. La pile Li-Po / Li-Ion rechargeable n’est pas couverte par la 

période de garantie du produit. La période de garantie de la pile Li-Po / Li-Ion 

est d’1 an.

En cas de défectuosité du produit au cours de la période de garantie, veuillez 

contacter le revendeur d’origine. Assurez-vous de vous munir du justificatif 

d’achat pour le retour du produit. Aucun retour ne sera accepté sans une pièce 

originale justifiant l’achat. Cette garantie perdra toute validité si le produit a été 

modifié ou s’il n’a pas été installé, utilisé, réparé ou entretenu conformément 

aux instructions fournies par Silva, ou si celui-ci a été endommagé du fait d’une 

tension physique ou électrique anormale, d’une utilisation inappropriée, d’une 

négligence ou d’un accident. Cette garantie ne couvre pas non plus l’usure 

normale ou l’apparition de fissures. Silva ne pourra être tenu responsable 

d’aucune conséquence directe ou indirecte ou des dommages pouvant résulter 

de l’utilisation de ce produit. En aucun cas, Silva ne sera tenu de rembourser 

un montant supérieur à celui de la valeur d’achat du produit. Dans la mesure où 

certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des domma-

ges fortuits ou consécutifs, les limitations ou exclusions évoquées ci-dessus ne 

pourront pas vous être appliquées. Cette garantie n’est valable et ne peut être 

utilisée que dans le pays où le produit a été acheté.

Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet www.silva.

se

MANUEL EN VERSION COMPLÈTE  

CROSS TRAIL  2X

Art.no 39024-3

Summary of Contents for CROSS TRAIL 2X

Page 1: ...FULLVERSION MANUAL CROSSTRAIL 2X Art no 39024 3 CHOOSEYOUR LANGUAGE ...

Page 2: ...mpera ture is mainly depending on light mode ambient temperature and the airflow speed The Cross Trail 2X headlamp is equipped with a temperature control function which prevents the headlamp body from overheating by reducing the power to the LEDs This means that the lower the ambient temperature the stronger the light output Note Always make sure that the batteries are disconnected when the head l...

Page 3: ...temperatur beror huvudsakligen på ljusläget omgivningens temperatur och luftflödet hastigheten Pannlampan Cross Trail 2X är försedd med en temperaturstyr ningsfunktion som förhindrar att lamphöljet överhettas genom att effekten till lysdioderna minskas Detta innebär att en lägre omgivande temperatur ger högre ljusstyrka Obs Se alltid till att koppla från batterierna när pannlampan förvaras i ett s...

Page 4: ...igen Die Temperatur der Stirnlampe hängt hauptsächlich vom Lichtmodus der Umgebungstemperatur und dem Luftzug der Geschwindigkeit ab Die Cross Trail 2X Stirnlampe verfügt über eine Temperaturkontrollfunktion die durch Reduzierung des Stromflusses zu den LEDs das Stirnlampengehäuse vor Über hitzung schützt Das bedeutet dass je niedriger die Umgebungstemperatur ist desto stärker ist die Lichtleistun...

Page 5: ...n pidä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan LÄMPÖTILAN HALLINTA Otsalampun lämpötila nousee käytön aikana Otsalampun lämpötila riippuu valaistustilasta ympäristön lämpötilasta ja ilmavirrasta nopeudesta Cross Trail 2X otsalampussa on lämpötilan hallintatoiminto joka estää otsalam pun runkoa ylikuumenemasta vähentämällä LED valojen voimakkuutta Tämä tarkoittaa että valoteho on sitä suurempi mitä m...

Page 6: ...tion La tem pérature de la lampe frontale dépend principalement du mode d éclairage de la température ambiante et des courants d air vitesse La lampe frontale Cross Trail 2X est équipée d une fonction de contrôle de la température qui empêche la surchauffe de la lampe frontale en réduisant la puissance des LED Cela signifie que plus la température ambiante est basse plus le flux lumineux est fort ...

Page 7: ...tura della lampada frontale dipende principalmente dalla modalità di illumi nazione dalla temperatura ambiente e dal flusso d aria velocità La lampada frontale Cross Trail 2X è dotata di una funzione di controllo della temperatura che evita il surriscaldamento del corpo della lampada frontale diminuendo la potenza dei LED Ciò significa che a temperature ambiente più basse corrispon derà un emissio...

Page 8: ...ijk van de lichtmodus de omge vingstemperatuur en de luchtstroom snelheid De Cross Trail 2X hoofdlamp is voorzien van een temperatuurregelingsfunctie die voorkomt dat de hoofdlam peenheid oververhit raakt door het vermogen naar de LED s te verminderen Dit betekent dat hoe lager de omgevingstemperatuur hoe sterker het licht is Let op Verwijder de batterij altijd als de hoofdlamp in een gesloten rui...

Page 9: ...La temperatura del frontal aumentará durante el uso La temperatura del frontal depende principalmente del modo de luz temperatura ambiente y del flujo de aire velocidad El frontal Cross Trail 2X está equipado con una función de control de temperatura que mediante la reducción de la potencia de los LED evita que el cuerpo del frontal se sobrecaliente Esto significa que a menor temperatura ambiente ...

Page 10: ...irá aumentar durante a sua utilização A tempe ratura da lanterna está principalmente dependente do modo de iluminação temperatura ambiente e fluxo de ar velocidade A lanterna frontal Cross Trail 2X está equipada com uma função de controlo da temperatura que impede que o corpo da lanterna frontal sobreaqueça reduzindo para isso a energia fornecida aos LEDs Isto significa que quanto mais baixa for a...

Page 11: ...новном зависит от выбранного режима освещения окружающей температуры и воздушного потока скорости Налобный фонарь Cross Trail 2X имеет функцию температурного контроля которая предотвращает перегрев корпуса налобного фонаря уменьшая мощность светодиодов Следовательно чем ниже окружающая температура тем интенсивнее освещение Примечание Если фонарь хранится в закрытом месте таком как сумка карман или...

Page 12: ...始 如需关闭头灯 请按住该按钮 2 秒钟 要打开用于引起注意的闪光模式 从关闭模式开始按住该按钮 2 秒钟即可 如需关 闭 请按住该按钮 2 秒钟 温度控制 头灯温度在使用期间会升高 头灯温度主要取决于照明模式 环境温度以及气流 速 度 Cross Trail 2X 头灯具备温度控制功能 可通过降低 LED 的功率来防止头灯 灯体过热 这意味着 环境温度越低 光输出越强 注意 将头灯放置在包 口袋或类似的封闭区域时 请务必断开电池连接 电池电量指示 在头灯关闭时 头灯前端内侧的小型 LED 亮起以指示电池状态 电池状态指示 LED 将在电源关闭后保持亮起 5 秒钟 绿灯 电池状态良好 剩余电量超过 70 红色 电量不足 剩余电量不足 30 使用后 维护 为了确保 Cross Trail 2X 头灯发挥最大性能 请定期使用湿布进行清洁 耳机清洁 用洗衣机在 40º C 时进行清洗 关于锂离子...

Page 13: ...ます 2 通常モードに切り替わります 3 最小モードに切り替わります 4 ワイ ドモードに切り替わります 5 次に短く押すと 1の最大モードに戻ります ヘッ ドランプをOFFにするには ボタンを2秒以上長押しして ください OFF状態からボタンを2秒以上長押しするとフラッシュ機能に切り替わり 周囲に注 意を促すことができます OFFにするには ボタンを2秒以上長押しします 温度調節 使用中はヘッ ドランプの温度が上昇します ヘッ ドランプの温度は主にライ トモー ド 周囲の気温 大気の流れ 速度 などによって変化します Cross Trail 2Xヘ ッ ドランプには LEDの消費電力量を下げることでヘッ ドランプ本体の過熱を防ぐ 温度制御機能が備わっています つまり周辺環境の温度が低いほど ライ トの性 能がより十分に発揮されるということになります 注意 バッグやポケッ トなど密閉された...

Reviews: