background image

VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT

L’emballage de Trail Runner 4 Ultra comprend les éléments suivants :
•  Corps de lampe frontale 
•  Bandeau
•  Ralonge de câble
•  Guide de câble (côté)
•  Batterie USB 2.4A
•  Boîtier piles (3xAAA) (Piles AAA non incluses)
•  Câble USB
•  Voyant de visibilité rouge (SILVA Tyto)
•  2 x Piles CR2032
•  Guide rapide

AVANT L’UTILISATION

AJUSTEZ LE BANDEAU

Le bandeau élastique est conçu pour offrir un confort pour des activités rapides telles que la 
course à pied, le ski de fond, etc. Réglez le bandeau en déplaçant la boucle coulissante pour 
l’adapter à votre tête.

CHARGEMENT DE LA PILE (PILE LI-ION)

1.  Ouvrez le couvercle du boîtier de pile en caoutchouc et raccordez la pile à un chargeur 

USB ou sur la connexion USB de l'ordinateur. Assurez-vous que le câble est bien inséré 
dans le connecteur de la pile.

2.  Branchez le chargeur sur la prise murale ou mettez l'ordinateur sous tension
3.  Une DEL s’illumine sur la pile à travers le boîtier en caoutchouc semi-transparent. Elle 

indique l’état du chargement :

•  Voyant rouge = la pile est en charge
•  Voyant vert ou bleu = la pile est complètement chargée

Le temps de recharge de la pile est d'environ 4 heures.

Remarque :

 Lorsque la pile est totalement chargée, elle passe automatiquement en charge 

d'entretien. Cependant, ne laissez jamais la pile sans surveillance pendant la charge.

INSÉREZ LES PILES (ALCALINES)

Ouvrez le compartiment des piles et insérez les trois piles AAA. Vous pouvez utiliser des 
piles alcalines (incluses), NiMH ou au Lithium. Veuillez respecter le sens de polarité des piles. 
N’utilisez pas des piles de marques différentes. N’utilisez pas des piles avec des niveaux de 
décharge différents.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la lampe frontale pendant plusieurs mois, assurez-vous 
de retirer les piles de la lampe.

PENDANT L'UTILISATION

ALLUMEZ VOTRE LAMPE FRONTALE

Sur le côté de la lampe frontale se trouve un bouton-poussoir qui permet de commander tous 
les modes d’éclairage.
Chaque pression sur le bouton vous donne le mode d’éclairage suivant :
1.  Allume la lampe frontale en mode Max
2.  Passe en mode Moyen
3.  Passe en mode Min
4.  Recommence à 1

Pour éteindre la lampe, appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant plus de 1 seconde.
À partir du mode d'arrêt, vous pouvez démarrer la fonction flash, qui est utilisée pour attirer 
l'attention, en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton pendant plus de 1 seconde. Pour 
arrêter la fonction, appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant plus de 1 seconde.

INDICATION DU NIVEAU DE CHARGE DES PILES

Lorsque vous éteignez la lampe, une petite DEL s’allume à l’avant de la lampe frontale pour 
indiquer l’état de charge des piles. Cet indicateur reste allumé pendant 5 secondes. Veuillez 
noter que ce message est uniquement valide pour les piles alcalines.
•  Voyant vert - Charge satisfaisante
•  Rouge – Piles presque vides

APRÈS L'UTILISATION

ENTRETIEN

Pour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale, nettoyez-la régulièrement 
avec un chiffon humide.

Lavage du serre-tête – lavage en machine à 40 °C.

À PROPOS DES PILES LI-ION (LI-PO)

La pile doit être stockée dans un endroit sec à une température comprise entre -20 °C et +35 
°C.
Si vous souhaitez ranger votre pile pendant une longue période (plus de 30 jours), celle-ci 
doit être chargée à 50 %.
Les piles Li-ion ont un taux de décharge d’environ 20 % sur une période de 30 jours.
N'exposez pas la pile à des températures extrêmes au risque de causer un incendie ou une 
explosion.
Ne démontez pas et n’intervenez pas sur la pile. Vous vous exposeriez à un risque de brûlure 
chimique.
Tenez la pile hors de portée des enfants.
N'immergez pas les piles dans l'eau.
Ne court-circuitez pas les contacts.
Remplacez uniquement avec une pile SILVA.

Remarque !

 Veillez à toujours déconnecter la pile lorsque la lampe n'est pas utilisée.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Trail Runner 4 Ultra:

Poids : lampe frontale (sans pile) :  

49 g

Poids des piles :  

72 g/84 g

Types de pile : 

Li-ion 3,6 V 2400 mAh et alcaline, NiMH ou Li

Distance d'éclairage: (Max/Moyen/Min): 

75 m/50 m/20 m

Lumens (Max, Moyen, Min): 

350, 150, 50 lumens 

Autonomie d'éclairage 3 piles AAA à +20 ºC:
Max/Moyen/Min: 

25 h/40 h/90 h

Autonomie d'éclairage 3 piles AAA à -5 ºC:
Max/Moyen/Min: 

10 h/20 h/60 h

Autonomie d'éclairage pile Li-ion à +20 ºC:
Max/Moyen/Min: 

5 h/10 h/18 h

Autonomie d'éclairage pile Li-ion à -5 ºC:
Max/Moyen/Min: 

2 h/5 h/14 h

Résistance à l'eau: 

IPX5

Plage de température d'utilisation: 

-10 ºC à +55 ºC

Éclairage rouge de sécurité Tyto :

Poids : 12 g
Modes d'éclairage : Rouge, Clignotant rouge
Résistance à l'eau : IPX6
Piles : Deux piles CR2032
Autonomie d'éclairage Rouge : 24 h
Autonomie d'éclairage Clignotant rouge : 100 h

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

La lampe frontale et les batteries doivent être recyclées et ne doivent pas être mises 
au rebut avec les ordures ménagères. Pour les mettre au rebut, veillez à respecter la 
réglementation en vigueur.

GARANTIE

Silva garantit votre produit contre tout défaut de matériel et de fabrication sous réserve 
d’une utilisation normale et ce, pendant une période de deux (2) ans. La responsabilité de 
Silva se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Seul l’acheteur original peut 
bénéficier de cette garantie limitée.
Contactez votre revendeur en cas de défaillance du produit pendant la période de garantie. 
Munissez-vous d’un justificatif d’achat pour le retour du produit. Aucun retour n’est accepté 
sous garantie sans l’original d’une preuve d’achat. Cette garantie s’annule automatiquement 
et de plein droit en cas de modification du produit ou en cas d’installation, d’utilisation, 
d’entretien ou de réparation non conformes aux instructions fournies par Silva ou en cas de 
dommages consécutifs à une contrainte physique ou une tension électrique anormales, à 
une utilisation inappropriée, à une négligence ou à un accident. Cette garantie ne couvre pas 
l’usure normale. Silva décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects 
consécutifs à l’utilisation de ce produit. La responsabilité de Silva ne saurait en aucun cas 
excéder le montant du prix payé par le client pour l’achat du produit. Les limites de garantie 
et de responsabilité ne s’appliquent pas lorsque la juridiction locale du lieu de vente les 
exclut explicitement. Cette garantie s’applique exclusivement dans le pays où le produit a 
été acheté.

Pour de plus amples informations, visitez le site internet www.silva.se

MANUEL

TRAIL RUNNER 4 ULTRA

Art.no 37642

Summary of Contents for CROSS TRAIL 5 ULTRA

Page 1: ...CHOOSE YOUR LANGUAGE FULL VERSION MANUAL CROSSTRAIL5ULTRA Art No 37689 ...

Page 2: ...se note that this indication is valid for Alkaline batteries only Green light Battery in good condition Red Battery in poor condition AFTER USE MAINTENANCE To make sure you get maximum performance from your Trail Runner 4 Ultra headlamp clean it regularly with a damp cloth Headset cleaning wash in washing machine at 40ºC ABOUT LI ION LI PO BATTERIES The battery should be stored in a dry environmen...

Page 3: ...et i en lengre periode mer enn 30 dager bør batteriet være 50 oppladet Li ionbatterier har en utladningsfrekvens på ca 20 i løpet av en periode på 30 dager Batteriet skal ikke utsettes for ekstreme temperaturer da dette kan forårsake brann eller eksplosjon Batteriet skal ikke demonteres eller skades da dette medfører risiko for kjemisk forbrenning Oppbevares utilgjengelig for barn Batteriene skal ...

Page 4: ...EN AKKUS LI PO AKKUS Der Akku sollte in einer trockenen Umgebung bei Temperaturen innerhalb von 20 C bis 35 C gelagert werden Wenn Sie Ihren Akku längere Zeit mehr als 30 Tage lagern möchten sollte er zu 50 geladen sein Die Lithium Ionen Akkus haben eine Entladungsrate von ca 20 über 30 Tage Setzen Sie den Akku keinen extremen Temperaturen aus da dies zu einem Brand oder einer Explosion führen kan...

Page 5: ... à une température comprise entre 20 C et 35 C Si vous souhaitez ranger votre pile pendant une longue période plus de 30 jours celle ci doit être chargée à 50 Les piles Li ion ont un taux de décharge d environ 20 sur une période de 30 jours N exposez pas la pile à des températures extrêmes au risque de causer un incendie ou une explosion Ne démontez pas et n intervenez pas sur la pile Vous vous ex...

Page 6: ... guardarse en un lugar seco con una temperatura de entre 20 C 35 C Si va a guardar la batería durante un periodo prolongado más de 30 días la batería debe estar cargada al 50 Las baterías de ion de litio se descargan aproximadamente en un 20 en un plazo de 30 días No exponga la batería a temperaturas extremas que puedan hacer que se incendie o explote No desarme ni dañe la batería podría sufrir qu...

Page 7: ...eraturintervallet 20 C 35 C Om batteriet ska förvaras under en längre tid mer än 30 dagar bör det vara laddat till hälften Li ion batterier laddas ur med ungefär 20 under en 30 dagarsperiod Utsätt inte batteriet för extrema temperaturer det kan leda till brand eller explosion Hantera batteriet försiktigt och ta inte isär det det finns risk för frätskador Förvara batterierna utom räckhåll för barn ...

Reviews: