background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

SILVA EXPLORE AND INTELLIGENT LIGHT

®

Благодарим за приобретение налобного фонаря Silva Explore. Этот 

чрезвычайно прочный и водонепроницаемый налобный фонарь 

разработан для использования в жестких условиях. 

Налобный фонарь Explore использует технологию распределения света 

Intelligent Light® (интеллектуальное освещение), которая комбинирует 

ближний рассеивающий свет с дальним направленным светом. Такое 

уникальное освещение обеспечивает пользователю периферийный и 

дальний обзор одновременно. 

КРАСНЫЙ И ОРАНЖЕВЫЙ ИНДИКАТОР

Горит красным - Идеально для сохранения ночного видения.

Горит оранжевым - Идеально для изучения карт, сохраняя ночное 

видение.

ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

В комплектацию налобного фонаря Explore входят следующие 

компоненты:

•  Налобный фонарь 

•  Головная повязка

•  Нашлемное/зажимное крепление

•  Батарея типа АА

•  Краткое руководство пользователя

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ГОЛОВНУЮ ПОВЯЗКУ

Эластичная головная повязка с нескользящим резиновым покрытием 

на внутренней стороне разработана для обеспечения постоянного 

удобного прилегания. Сдвигая пряжку, отрегулируйте размер повязки до 

нужного прилегания к голове.

ВСТАВЬТЕ БАТАРЕИ

Откройте крышку отсека батареи с правой стороны корпуса лампы. 

Вставьте батарею типа АА. Можно использовать щелочные (в 

комплекте), никель-металлогидридные или литиевые батареи. При 

использовании при температурах ниже -10ºC литиевые батареи 

обеспечивают значительно большее время работы.  Вставляйте 

батарею, соблюдая нужную полярность.

Если Вы не собираетесь использовать налобный фонарь в течение 

нескольких месяцев, убедитесь в том, что Вы извлекли батарею из 

фонаря. 

ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ВКЛЮЧЕНИЕ НАЛОБНОГО ФОНАРЯ

Сбоку налобного фонаря находится кнопка, управляющая 

переключением различных режимов освещения.

Доступны следующие режимы освещения: белый свет макс./экон./мин. 

мигающий, красный и оранжевый

Белый свет

Если налобный фонарь выключен:

Быстрое нажатие (менее 1 сек.) — включает налобный фонарь в режиме 

Max (яркий)

Следующее быстрое нажатие — переключение в режим Min 

(экономичный)

Следующее быстрое нажатие — переключение в режим Blink 

(мигающий)

Следующее быстрое нажатие — снова переключение в режим Max 

(яркий)

Длительное нажатие (более 1 сек.) — выключает налобный фонарь

Красный и оранжевый индикатор

Если налобный фонарь выключен:

Длительное нажатие (более1 сек.) — включает налобный фонарь в 

режиме Red (красный)

Следующее быстрое нажатие — переключение в режим Оранжевый

Следующее быстрое нажатие — снова переключение в режим Red 

(красный)

Длительное нажатие (более 1 сек.) — выключает налобный фонарь

Выключить фонарь длительным нажатием (более одной секунды) на 

кнопку можно во время работы любого режима освещения.

НАШЛЕМНОЕ/ЗАЖИМНОЕ КРЕПЛЕНИЕ

Прилагаемый зажим используется либо как нашлемное крепление либо 

зажим, например, для ремня или креплений и т.д.

Установите зажим на шлем с помощью прилагаемой двойной клейкой 

ленты.

Чтобы установить налобный фонарь в зажим, просто вставьте налобный 

фонарь в зажим. Чтобы снять налобный фонарь с зажима, нажмите на 

область съема и одновременно вынимайте налобный фонарь из зажима.

ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЯ БАТАРЕИ

После выключения фонаря начинает мигать маленький светодиод 

с внутренней стороны лицевой части фонаря, отображая состояние 

батарей. Этот индикатор будет гореть в течение 5 секунд. Пожалуйста, 

имейте в виду, что это предусмотрено только для щелочных батарей.

Мигает зеленым – батарея в хорошем состоянии

Мигает оранжевым – батарея в удовлетворительном состоянии

Мигает красным – батарея в плохом состоянии

ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Чтобы обеспечить максимальную производительность налобного 

фонаря Explore, регулярно проводите чистку устройства влажной 

тканью, чтобы удалить с него грязь.

Чтобы помыть головную повязку — промойте ее в теплой воде.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Не выбрасывайте фонарь, батареи и упаковочный материал вместе с 

бытовыми отходами, эти предметы следует сдавать в пункты вторичной 

переработки. Утилизируйте эти предметы на обозначенных станциях 

вторичной переработки

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Тип батареи 1 щелочная батарея типа АА (входит в комплект)

Совместимость с никель-металлогидридными батареями 1,2 В

Макс. световой поток 

60 лн

Дальность освещения 

40 м

Макс. время свечения 

10 ч

Водонепроницаемость IPX7

Материал корпуса налобного фонаря  PC/ABS 

Размеры корпуса фонаря 61x39x32 мм

Вес, включая батарею 

47 г

Рабочая температура 

От -20ºC до +60ºC

Соответствует следующим стандартам: 

Классификация светодиодов — EN60825-1, IPX7 — IEC 60529, RoHS 

2002/95/EC, CE, REACH

№ артикула  37405

ГАРАНТИЯ 

Компания Silva предоставляет 2-годичную гарантию на отсутствие 

существенных дефектов в материалах и качестве работы изделий Silva 

при условии их нормального использования. Ответственность компании 

Silva согласно этой гарантии ограничена ремонтом или заменой 

изделия. Данная ограниченная гарантия распространяется только на 

первого владельца.

Если во время действия гарантийного срока на изделии обнаружены 

дефекты, следует обратиться к представителю торговой точки 

первоначального места продажи. Чтобы возвратить изделие, 

необходимо предъявить документы, подтверждающие покупку. Без 

первичных документов, подтверждающих покупку, изделие возврату 

не подлежит. Данная гарантия не распространяется на случаи, если 

изделие видоизменялось, не устанавливалось, использовалось, 

ремонтировалось или обслуживалось с нарушением инструкций, 

данных компанией Silva, подвергалось чрезмерным физическим или 

электрическим нагрузкам, неправильно или небрежно использовалось 

или было повреждено в результате несчастного случая. Также 

гарантия не распространяется на покрытие износа в результате 

эксплуатации изделия. Компания Silva не несет ответственности 

за любые последствия, прямые или косвенные, или повреждения, 

полученные в результате использования данного изделия. Ни при каких 

обстоятельствах ответственность компании Silva не может превышать 

сумму, затраченную на покупку изделия. Некоторые юридические 

органы не разрешают исключение или ограничение побочных или 

косвенных убытков, таким образом, вышеупомянутые ограничения 

или исключения могут на Вас не распространяться. Данная гарантия 

действительна и может быть использована только в стране, где была 

совершена покупка.

Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт компании 

– 

www.silva.se

РУКОВОДСТВО 

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

explore

Артикул

 37405

Summary of Contents for Explore

Page 1: ...FULLVERSION MANUAL explore Art no 37405 CHOOSEYOUR LANGUAGE ...

Page 2: ...u push on the release area and at the same time pull the headlamp out of the clip BATTERY STATUS INDICATION When the headlamp is turned off a small LED starts to blink inside the front of the headlamp to indicate the status of the batteries This indication will be on for 5 seconds Please note that this indication is valid for Alkaline batteries only Blinking Green light Battery in good condition B...

Page 3: ... fästet tryck på frigöringsområdet och dra samtidigt ut pannlampan från fästet INDIKERING AV BATTERISTATUS När pannlampan stängs av börjar en liten lysdiod blinka innanför lampans framsida för att visa batteristatusen Denna indikering visas under 5 sekunder Observera att denna indikering endast gäl ler för alkaliska batterier Blinkande grönt ljus Batteriet är i god kondition Blinkande orange Mediu...

Page 4: ...e Stirnlampe in den Clip um die Stirnlampe am Clip zu befestigen Um die Stirnlampe aus dem Clip zu lösen drücken Sie einfach auf den Auslösebereich und ziehen Sie gleich zeitig die Stirnlampe aus dem Clip heraus BATTERIESTATUSANZEIGE Bei ausgeschalteter Stirnlampe beginnt eine kleine LED vorne an der Stirnlampe zu blinken um den Ladezustand der Batterien an zuzeigen Diese Anzeige bleibt 5 Sekunden...

Page 5: ...ä Kiinnitä otsalamppu pidikkeeseen painamalla lamppu kiinni pidik keeseen Irrota otsalamppu pidikkeestä painamalla vapautuskohtaa ja vetämällä lamppu samalla pois pidikkeestä PARISTOTILAN ILMAISIN Kun otsalamppu sammutetaan lampun etuosan sisällä oleva pieni LED valo syttyy ilmaisemaan paristojen tilan Tämä merkkivalo pysyy päällä 5 sekuntia Huomaa että merkkivalo toimii vain alkaliparistoilla Vil...

Page 6: ...la lampe frontale du clip vous devez appuyer sur la zone de déverrouillage en même temps que vous retirez la lampe du clip INDICATIONS RELATIVES À L ÉTAT DE LA PILE Lorsque vous éteignez la lampe une petite LED clignote à l intérieur de la lampe frontale pour indiquer l état de charge des piles Cet indicateur reste allumé pendant 5 secondes Veuillez noter que ce message est uniquement valide pour ...

Page 7: ...pingere la lampada frontale nella clip Per rilasciare la lampada frontale dalla clip spingere sull area di rilascio e allo stesso tempo estrarre la lampada frontale dalla clip INDICAZIONE DELLO STATO DELLA BATTERIA Quando si spegne la lampada frontale inizia a lampeggiare un piccolo LED all interno della parte anteriore della lampada frontale per indicare lo stato delle batterie Questa indicazione...

Page 8: ...rukt u op het ontgrendelingsdeel en trekt u tegelijkertijd de hoofdlamp uit de clip BATTERIJSTATUSAANDUIDING Zodra de hoofdlamp wordt uitgeschakeld start een kleine LED met knipperen aan de binnenkant van de voorzijde van de hoofdlamp om de status van de batterijen aan te geven Deze aanduiding zal gedurende 5 seconden branden Hou er rekening mee dat deze aanduiding alleen geldt voor alkalinebatter...

Page 9: ... del clip presione la zona de liberación y al mismo tiempo tire del frontal para extraerlo del clip INDICADOR DE ESTADO DE LA BATERÍA Al apagar el frontal un pequeño LED comenzará a parpadear en el interior de la parte delantera del frontal para indicar el estado de las baterías Esta indicación permanecerá encendida durante 5 segundos Tenga presente que esta indicación es válida únicamente para ba...

Page 10: ...implesmente a lanterna frontal sobre o grampo Para soltar a lanterna frontal do grampo carregue sobre a área de desbloqueio e ao mesmo tempo puxe a lanterna frontal retirando a do grampo INDICAÇÃO DO ESTADO DA BATERIA Quando a lanterna frontal está desligada um pequeno LED começa a piscar no interior da parte da frente da lanterna frontal para indi car o estado das pilhas Esta indicação apenas est...

Page 11: ...а нажмите на область съема и одновременно вынимайте налобный фонарь из зажима ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЯ БАТАРЕИ После выключения фонаря начинает мигать маленький светодиод с внутренней стороны лицевой части фонаря отображая состояние батарей Этот индикатор будет гореть в течение 5 секунд Пожалуйста имейте в виду что это предусмотрено только для щелочных батарей Мигает зеленым батарея в хорошем состоянии...

Page 12: ...头盔 带夹 随附的夹子可做为头盔附件或带夹等使用 使用附带的双面胶带将夹子安装至头盔 要将头灯安装至夹子 只需将头灯推入夹子即可 要将头灯从夹子中松 开 则可在推释放区的同时将头灯从夹子中拉出 电池状态指示 头灯关闭时 头灯前端内侧的小型 LED 开始闪烁以指示电池状态 该指 示将会点亮 5 秒钟 请注意该指示仅在使用碱性电池时出现 绿灯闪烁 电池处于良好状态 橙灯闪烁 电量中等 红灯闪烁 电池状态不佳 使用后 维护 为确保获得 Explore 头灯的最佳性能 请定期使用湿布清洁以确保无灰 尘附着 清洗头带 用温水冲洗 保护环境 头灯 电池和包装可回收利用 请在指定回收站处理此类物品 技术数据 电池型号 1 节 AA 碱性电池 附带 与 1 2V 镍氢电池兼容 最大流明 60 流明 照明距离 40 米 最长照明时间 10 小时 防水等级 IPX7 头灯灯体材料 PC ABS 灯体尺寸 61...

Page 13: ...ります ヘルメ ッ ト ベルトク リ ップ 付属のク リ ップは ヘルメ ッ ト ア タ ッチメントと して使うか ベルトやス ト ラッ プなどのク リ ップと して使用します ク リ ップは 付属の両面接着テープを使用して ヘルメ ッ トに取り付けます ヘッ ドランプは ク リ ップに押し込むだけでク リ ップに取り付けられます ヘッ ドランプをク リ ップから外すには リ リース領域を押しながら ヘッ ドラ ンプをク リ ップから引き出します 電池状態の表示 ヘッ ドランプをOFFにすると ヘッ ドランプ前面の内部で小さいLEDが点滅 し 電池の状態が表示されます これは5秒間表示されます この表示 はアルカリ電池を使用した場合のみ有効となります 緑色点滅 電池状態は良好 橙色点滅 残量中程度 赤色点灯 電池残量僅か 使用後 お手入れ Exploreヘッ ドランプの性能を最大限に活かす...

Reviews: