background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

このたびはSilva Exploreヘッドランプをお選び頂きありがとうございま
す。 本製品は優れた耐久性と防水性を備えており、厳しい環境下での使
用を目的として設計されています。 

Exploreヘッドランプには、広角フラッドライトと長距離スポットライトを組
み合わせた配光技術であるIntelligent Light®が装備されています。 こ
の独自の照射イメージにより、ユーザーは周辺視界と長距離視界を同時に
得ることができます。 

レッドライトとオレンジライト
レッドライト – 夜間の視野確保に最適です。
オレンジライト – 夜間の視野を確保しつつ. 地図を読むときの照明にも
適しています。
製品概要
Exploreヘッドランプの構成部品は下記のとおりです。

ヘッドランプ 
ヘッドバンド
ヘルメット / ベルトクリップ
単3電池
クイックガイド

ご使用の前に
ヘッドバンドの調整
内側に滑り止めゴムが付いた伸縮性ヘッドバンドは、常に快適な装着感が
得られるよう設計されています。にフィットするよう、スライド金具を動かし
てヘッドバンドを調整してください。

電池を入れます
ランプ本体の右側にある電池フタを開け。 単3電池を入れます。 付属の
アルカリ電池、ニッケル水素電池またはリチウム電池が使用可能です。 気
温-10ºC以下でご使用の場合には、リチウム電池を使用するとより一層時
間の点灯が可能となります。  電池のプラスとマイナスの向きに注意して
ください。

本製品を数カ月間ご用する予定のない場合は、本製品から電池を必ず取り
外してください。 

使用中
ヘッドランプのスイッチを入れる
ヘッドランプ本体前面に、様々なライトモードに切り替えるためのボタン
があります。

選択可能なライトモード:白色灯(最大、最小、点滅)、レッド、オレンジ

白色灯
ヘッドランプがOFFのとき:
短く押す(1秒未満) – ヘッドランプが最大モードで起動します。
再度短く押す – 最小モードに替わります。
再度短く押す – 点滅モードに替わります。
再度短く押す – 最大モードに戻ります。
長押しする(1秒以上) – ヘッドランプはOFFになります。

レッドライトとオレンジライト
ヘッドランプがOFFのとき:
長押しする(1秒以上) – ヘッドランプがレッドモードで起動します。
再度短く押す – オレンジモードに替わります。
再度短く押す – レッドモードに戻ります。
長押しする(1秒以上) – ヘッドランプはOFFになります。

どのライトモードからでも、長押し(1秒以上)するとヘッドランプはOFFに
なります。

ヘルメット / ベルトクリップ
付属のクリップは、ヘルメットアタッチメントとして使うか、ベルトやストラッ
プなどのクリップとして使用します。
クリップは、付属の両面接着テープを使用してヘルメットに取り付けます。
ヘッドランプは、クリップに押し込むだけでクリップに取り付けられます。 
ヘッドランプをクリップから外すには、リリース領域を押しながら、ヘッドラ
ンプをクリップから引き出します。
電池状態の表示
ヘッドランプをOFFにすると、ヘッドランプ前面の内部で小さいLEDが点滅
し. 電池の状態が表示されます。 これは5秒間表示されます。 この表示
はアルカリ電池を使用した場合のみ有効となります。
緑色点滅 – 電池状態は良好
橙色点滅-残量中程度
赤色点灯 – 電池残量僅か

使用後
お手入れ
Exploreヘッドランプの性能を最大限に活かすために. 湿らせた布で製品
の汚れを定期的に拭き取り、汚れなどが付着しないようにしてください。

ヘッドバンドを洗うときは、ぬるま湯ですすいでください。

環境保護
ヘッドランプ、電池、梱包材はリサイクルできます。 これらは指定されたご
みのリサイクルステーションに廃棄してください。

テクニカルデータ

電池型式 

単3アルカリ電池1本(同梱)

1.2Vニッケル水素電池も使用可
最大ルーメン値 

60ルーメン

照光距離 

40 m

最長点灯時間 10時間
防水保護等級 IPX7
ヘッドランプ本体材質 

PC/ABS 

ランプ本体寸法 

61x39x32mm

電池込みの重量 

47 g

使用温度 

-20ºC~+60ºC

準拠規格 

LEDクラス:EN60825-1、IPX7:IEC 60529、RoHS 2002/95/

EC、CE、REACH
品番 

37405

保証 
Silvaでは、お客様が当社製品を購入してから2年間、通常のご使用におい
て部品や性能に実質的な欠陥が生じないことを保証します。 この保証に
基づくSilvaの責任は、製品の修理または交換に限定されます。 この限定
保証は、製品をお買い上げいただいたお客様のみを対象とします。
保証期間中に製品の欠陥が判明した場合は、購入元にご連絡ください。 
製品を返品する際には、その販売店で購入したことを証明する書類を必ず
ご用意ください。 購入元の証明書がなければ、返品に応じることはでき
ません。 製品が改造されていたり、Silvaの取扱説明書に従って取付、操
作、修理、保守が行われていなかったりする場合、あるいは異常な物理的・
電気的負荷、誤った使用、過失、または事故による故障などの場合には、
本保証は適用されません。 さらに本保証は、通常の使用による製品の損
耗に対しても適用されません。 Silvaは、本製品の使用によって生じた、
直接的または間接的な結果、あるいは損害に対して一切責任を負いませ
ん。 いかなる場合でも、お客様が製品に対して支払った金額を超える負
担をSilvaが負うことはありません。 法域によっては、偶発的または間接
的な損害の除外や制限を認めておりませんので、上記の制限または除外
が適用されない場合もあります。 本保証は、購入した国においてのみ有
効に処理されます。

詳細については弊社ウェブサイトwww.silva.seをご覧ください。

取扱説明書   

 

explore

一部

 37405

Summary of Contents for Explore

Page 1: ...FULLVERSION MANUAL explore Art no 37405 CHOOSEYOUR LANGUAGE ...

Page 2: ...u push on the release area and at the same time pull the headlamp out of the clip BATTERY STATUS INDICATION When the headlamp is turned off a small LED starts to blink inside the front of the headlamp to indicate the status of the batteries This indication will be on for 5 seconds Please note that this indication is valid for Alkaline batteries only Blinking Green light Battery in good condition B...

Page 3: ... fästet tryck på frigöringsområdet och dra samtidigt ut pannlampan från fästet INDIKERING AV BATTERISTATUS När pannlampan stängs av börjar en liten lysdiod blinka innanför lampans framsida för att visa batteristatusen Denna indikering visas under 5 sekunder Observera att denna indikering endast gäl ler för alkaliska batterier Blinkande grönt ljus Batteriet är i god kondition Blinkande orange Mediu...

Page 4: ...e Stirnlampe in den Clip um die Stirnlampe am Clip zu befestigen Um die Stirnlampe aus dem Clip zu lösen drücken Sie einfach auf den Auslösebereich und ziehen Sie gleich zeitig die Stirnlampe aus dem Clip heraus BATTERIESTATUSANZEIGE Bei ausgeschalteter Stirnlampe beginnt eine kleine LED vorne an der Stirnlampe zu blinken um den Ladezustand der Batterien an zuzeigen Diese Anzeige bleibt 5 Sekunden...

Page 5: ...ä Kiinnitä otsalamppu pidikkeeseen painamalla lamppu kiinni pidik keeseen Irrota otsalamppu pidikkeestä painamalla vapautuskohtaa ja vetämällä lamppu samalla pois pidikkeestä PARISTOTILAN ILMAISIN Kun otsalamppu sammutetaan lampun etuosan sisällä oleva pieni LED valo syttyy ilmaisemaan paristojen tilan Tämä merkkivalo pysyy päällä 5 sekuntia Huomaa että merkkivalo toimii vain alkaliparistoilla Vil...

Page 6: ...la lampe frontale du clip vous devez appuyer sur la zone de déverrouillage en même temps que vous retirez la lampe du clip INDICATIONS RELATIVES À L ÉTAT DE LA PILE Lorsque vous éteignez la lampe une petite LED clignote à l intérieur de la lampe frontale pour indiquer l état de charge des piles Cet indicateur reste allumé pendant 5 secondes Veuillez noter que ce message est uniquement valide pour ...

Page 7: ...pingere la lampada frontale nella clip Per rilasciare la lampada frontale dalla clip spingere sull area di rilascio e allo stesso tempo estrarre la lampada frontale dalla clip INDICAZIONE DELLO STATO DELLA BATTERIA Quando si spegne la lampada frontale inizia a lampeggiare un piccolo LED all interno della parte anteriore della lampada frontale per indicare lo stato delle batterie Questa indicazione...

Page 8: ...rukt u op het ontgrendelingsdeel en trekt u tegelijkertijd de hoofdlamp uit de clip BATTERIJSTATUSAANDUIDING Zodra de hoofdlamp wordt uitgeschakeld start een kleine LED met knipperen aan de binnenkant van de voorzijde van de hoofdlamp om de status van de batterijen aan te geven Deze aanduiding zal gedurende 5 seconden branden Hou er rekening mee dat deze aanduiding alleen geldt voor alkalinebatter...

Page 9: ... del clip presione la zona de liberación y al mismo tiempo tire del frontal para extraerlo del clip INDICADOR DE ESTADO DE LA BATERÍA Al apagar el frontal un pequeño LED comenzará a parpadear en el interior de la parte delantera del frontal para indicar el estado de las baterías Esta indicación permanecerá encendida durante 5 segundos Tenga presente que esta indicación es válida únicamente para ba...

Page 10: ...implesmente a lanterna frontal sobre o grampo Para soltar a lanterna frontal do grampo carregue sobre a área de desbloqueio e ao mesmo tempo puxe a lanterna frontal retirando a do grampo INDICAÇÃO DO ESTADO DA BATERIA Quando a lanterna frontal está desligada um pequeno LED começa a piscar no interior da parte da frente da lanterna frontal para indi car o estado das pilhas Esta indicação apenas est...

Page 11: ...а нажмите на область съема и одновременно вынимайте налобный фонарь из зажима ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЯ БАТАРЕИ После выключения фонаря начинает мигать маленький светодиод с внутренней стороны лицевой части фонаря отображая состояние батарей Этот индикатор будет гореть в течение 5 секунд Пожалуйста имейте в виду что это предусмотрено только для щелочных батарей Мигает зеленым батарея в хорошем состоянии...

Page 12: ...头盔 带夹 随附的夹子可做为头盔附件或带夹等使用 使用附带的双面胶带将夹子安装至头盔 要将头灯安装至夹子 只需将头灯推入夹子即可 要将头灯从夹子中松 开 则可在推释放区的同时将头灯从夹子中拉出 电池状态指示 头灯关闭时 头灯前端内侧的小型 LED 开始闪烁以指示电池状态 该指 示将会点亮 5 秒钟 请注意该指示仅在使用碱性电池时出现 绿灯闪烁 电池处于良好状态 橙灯闪烁 电量中等 红灯闪烁 电池状态不佳 使用后 维护 为确保获得 Explore 头灯的最佳性能 请定期使用湿布清洁以确保无灰 尘附着 清洗头带 用温水冲洗 保护环境 头灯 电池和包装可回收利用 请在指定回收站处理此类物品 技术数据 电池型号 1 节 AA 碱性电池 附带 与 1 2V 镍氢电池兼容 最大流明 60 流明 照明距离 40 米 最长照明时间 10 小时 防水等级 IPX7 头灯灯体材料 PC ABS 灯体尺寸 61...

Page 13: ...ります ヘルメ ッ ト ベルトク リ ップ 付属のク リ ップは ヘルメ ッ ト ア タ ッチメントと して使うか ベルトやス ト ラッ プなどのク リ ップと して使用します ク リ ップは 付属の両面接着テープを使用して ヘルメ ッ トに取り付けます ヘッ ドランプは ク リ ップに押し込むだけでク リ ップに取り付けられます ヘッ ドランプをク リ ップから外すには リ リース領域を押しながら ヘッ ドラ ンプをク リ ップから引き出します 電池状態の表示 ヘッ ドランプをOFFにすると ヘッ ドランプ前面の内部で小さいLEDが点滅 し 電池の状態が表示されます これは5秒間表示されます この表示 はアルカリ電池を使用した場合のみ有効となります 緑色点滅 電池状態は良好 橙色点滅 残量中程度 赤色点灯 電池残量僅か 使用後 お手入れ Exploreヘッ ドランプの性能を最大限に活かす...

Reviews: