background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

SILVA EXPLORE AND INTELLIGENT LIGHT

®

Nous vous remercions pour votre achat de la lampe frontale Silva Ex-

plore. Cette lampe frontale particulièrement durable et résistante à 

l’eau est conçue pour être utilisée dans des environnements difficiles. 

La lampe frontale Explore est équipée de l’Intelligent light® dont la 

technique de diffusion lumineuse combine un faisceau large et un 

faisceau de longue portée. Cette combinaison de faisceau unique offre 

à l’utilisateur une visibilité à la fois périphérique et de longue portée. 

ÉCLAIRAGE ROUGE ET ORANGE

Éclairage rouge – parfait pour préserver la vision nocturne.

Éclairage orange – parfait pour la lecture de carte tout en préservant 

la vision nocturne.

VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT

La lampe frontale Explore est constituée des composants suivants :

•  Lampe frontale 

•  Bandeau

•  Clip de ceinture/casque

•  Pile AA

•  Guide rapide

AVANT L’UTILISATION

AJUSTEZ LE BANDEAU

Le bandeau élastique avec caoutchouc antidérapant à l’intérieur 

est conçu pour offrir un confort en toutes circonstances. Réglez le 

bandeau en déplaçant la boucle coulissante pour qu’elle corresponde 

à votre tête.

INSÉREZ LES PILES

Ouvrez le couvercle de la pile sur le côté droit de la lampe. Insérez 

la pile AA. Vous pouvez utiliser des piles alcalines (incluses), NiMH 

ou au Lithium. Pour l’utilisation à des températures en dessous de 

-10ºC, des piles au Lithium augmenteront significativement la durée 

d’utilisation.  Veuillez suivre le sens de polarité de la pile.

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la lampe frontale pendant 

plusieurs mois, assurez-vous de retirer la pile de la lampe. 

PENDANT L’UTILISATION

ALLUMEZ VOTRE LAMPE FRONTALE

Sur le côté de la lampe frontale se trouve un bouton qui permet de 

commander les différents modes d’éclairage de celle-ci.

Modes d’éclairage disponibles : éclairage blanc Max/Min/Clignotant, 

rouge et orange

Éclairage blanc

Lorsque la lampe est ÉTEINTE :

Pression brève (<1 s.) – allume la lampe frontale en mode Max

Pression brève suivante – Mode Min

Pression brève suivante – Mode Clignotant

Pression brève suivante – revient en mode Max

Pression longue (>1 s) – éteint la lampe frontale

Éclairage rouge et orange

Lorsque la lampe est ÉTEINTE :

Pression longue (>1 s.) – allume la lampe frontale en mode Rouge

Pression brève suivante – Mode Orange

Pression brève suivante – revient en mode Rouge

Pression longue (>1 s) – éteint la lampe frontale

La lampe frontale peut être éteinte à partir d’un mode quelconque en 

effectuant une pression prolongée (plus d’une seconde).

CLIP DE CEINTURE/CASQUE

Le clip inclus est utilisé soit comme fixation du casque soit pour votre 

ceinture ou vos sangles, etc.

Montez le clip sur votre casque à l’aide du ruban adhésif double-face 

fourni.

Pour monter la lampe frontale sur le clip vous devez simplement 

pousser la lampe frontale dans le clip. Pour libérer la lampe frontale 

du clip vous devez appuyer sur la zone de déverrouillage en même 

temps que vous retirez la lampe du clip.

INDICATIONS RELATIVES À L’ÉTAT DE LA PILE

Lorsque vous éteignez la lampe, une petite LED clignote à l’intérieur 

de la lampe frontale pour indiquer l’état de charge des piles. Cet 

indicateur reste allumé pendant 5 secondes. Veuillez noter que ce 

message est uniquement valide pour les piles alcalines.

Voyant vert clignotant - Charge satisfaisante

Orange clignotant – Charge moyenne

Rouge clignotant – Charge faible

APRÈS L’UTILISATION

ENTRETIEN

Pour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale 

Explore, nettoyez-la régulièrement avec un chiffon humide pour 

éliminer toute saleté du produit.

Pour nettoyer le bandeau – rincez à l’eau chaude.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

La lampe frontale, les piles et l’emballage sont recyclables. Veuillez 

mettre ces objets au rebut dans des stations de recyclage désignées

DONNÉES TECHNIQUES

Type de pile:   

1 x AA alcaline (fournie)

 

 

Compatible avec les piles au: NiMh de 1,2 V

Lumens max.: 

60 lumens

Portée d’éclairage: 

40 m

Autonomie d’éclairage max.: 

10 h

Étanchéité: 

  IPX7

Matériau de la lampe frontale: 

PC/ABS 

Dimensions de la lampe:   

61 x 39 x 32 mm

Poids avec pile: 

 

47 g

Température de fonctionnement: 

-20 ºC - +60 ºC

Respecte les normes suivantes: 

Classe DEL selon la norme EN60825-1, IPX7 selon la norme IEC 

60529, RoHS 2002/95/EC, CE, REACH

Art. n°: 

 

37405

GARANTIE 

Silva garantit votre produit Silva contre tout défaut de matériel et 

de fabrication sous réserve d’une utilisation normale et ce, pendant 

une période de deux (2) ans. La responsabilité de Silva sous cette 

garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Seul 

l’acquéreur original pourra bénéficier de cette garantie limitée.

En cas de défectuosité du produit au cours de la période de garantie, 

veuillez contacter le revendeur d’origine. Assurez-vous de vous munir 

du justificatif d’achat pour le retour du produit. Aucun retour ne sera 

accepté sans une pièce originale justifiant l’achat. Cette garantie 

perdra toute validité si le produit a été modifié ou s’il n’a pas été 

installé, utilisé, réparé ou entretenu conformément aux instructions 

fournies par Silva, ou si celui-ci a été endommagé du fait d’une tension 

physique ou électrique anormale, d’une utilisation inappropriée, 

d’une négligence ou d’un accident. Cette garantie ne couvre pas non 

plus l’usure normale ou l’apparition de fissures. Silva ne pourra être 

tenu responsable d’aucune conséquence directe ou indirecte ou de 

dommages pouvant résulter de l’utilisation de ce produit. En aucun 

cas, Silva ne sera tenu de rembourser un montant supérieur à celui de 

la valeur d’achat du produit. Dans la mesure où certaines juridictions 

ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits 

ou consécutifs, les limitations ou exclusions évoquées ci-dessus ne 

pourront pas vous être appliquées. Cette garantie n’est valable et ne 

peut être utilisée que dans le pays où le produit a été acheté.

Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet 

www.silva.se

MANUEL EN 
VERSION COMPLÈTE  

explore

Art.no 37405

Summary of Contents for Explore

Page 1: ...FULLVERSION MANUAL explore Art no 37405 CHOOSEYOUR LANGUAGE ...

Page 2: ...u push on the release area and at the same time pull the headlamp out of the clip BATTERY STATUS INDICATION When the headlamp is turned off a small LED starts to blink inside the front of the headlamp to indicate the status of the batteries This indication will be on for 5 seconds Please note that this indication is valid for Alkaline batteries only Blinking Green light Battery in good condition B...

Page 3: ... fästet tryck på frigöringsområdet och dra samtidigt ut pannlampan från fästet INDIKERING AV BATTERISTATUS När pannlampan stängs av börjar en liten lysdiod blinka innanför lampans framsida för att visa batteristatusen Denna indikering visas under 5 sekunder Observera att denna indikering endast gäl ler för alkaliska batterier Blinkande grönt ljus Batteriet är i god kondition Blinkande orange Mediu...

Page 4: ...e Stirnlampe in den Clip um die Stirnlampe am Clip zu befestigen Um die Stirnlampe aus dem Clip zu lösen drücken Sie einfach auf den Auslösebereich und ziehen Sie gleich zeitig die Stirnlampe aus dem Clip heraus BATTERIESTATUSANZEIGE Bei ausgeschalteter Stirnlampe beginnt eine kleine LED vorne an der Stirnlampe zu blinken um den Ladezustand der Batterien an zuzeigen Diese Anzeige bleibt 5 Sekunden...

Page 5: ...ä Kiinnitä otsalamppu pidikkeeseen painamalla lamppu kiinni pidik keeseen Irrota otsalamppu pidikkeestä painamalla vapautuskohtaa ja vetämällä lamppu samalla pois pidikkeestä PARISTOTILAN ILMAISIN Kun otsalamppu sammutetaan lampun etuosan sisällä oleva pieni LED valo syttyy ilmaisemaan paristojen tilan Tämä merkkivalo pysyy päällä 5 sekuntia Huomaa että merkkivalo toimii vain alkaliparistoilla Vil...

Page 6: ...la lampe frontale du clip vous devez appuyer sur la zone de déverrouillage en même temps que vous retirez la lampe du clip INDICATIONS RELATIVES À L ÉTAT DE LA PILE Lorsque vous éteignez la lampe une petite LED clignote à l intérieur de la lampe frontale pour indiquer l état de charge des piles Cet indicateur reste allumé pendant 5 secondes Veuillez noter que ce message est uniquement valide pour ...

Page 7: ...pingere la lampada frontale nella clip Per rilasciare la lampada frontale dalla clip spingere sull area di rilascio e allo stesso tempo estrarre la lampada frontale dalla clip INDICAZIONE DELLO STATO DELLA BATTERIA Quando si spegne la lampada frontale inizia a lampeggiare un piccolo LED all interno della parte anteriore della lampada frontale per indicare lo stato delle batterie Questa indicazione...

Page 8: ...rukt u op het ontgrendelingsdeel en trekt u tegelijkertijd de hoofdlamp uit de clip BATTERIJSTATUSAANDUIDING Zodra de hoofdlamp wordt uitgeschakeld start een kleine LED met knipperen aan de binnenkant van de voorzijde van de hoofdlamp om de status van de batterijen aan te geven Deze aanduiding zal gedurende 5 seconden branden Hou er rekening mee dat deze aanduiding alleen geldt voor alkalinebatter...

Page 9: ... del clip presione la zona de liberación y al mismo tiempo tire del frontal para extraerlo del clip INDICADOR DE ESTADO DE LA BATERÍA Al apagar el frontal un pequeño LED comenzará a parpadear en el interior de la parte delantera del frontal para indicar el estado de las baterías Esta indicación permanecerá encendida durante 5 segundos Tenga presente que esta indicación es válida únicamente para ba...

Page 10: ...implesmente a lanterna frontal sobre o grampo Para soltar a lanterna frontal do grampo carregue sobre a área de desbloqueio e ao mesmo tempo puxe a lanterna frontal retirando a do grampo INDICAÇÃO DO ESTADO DA BATERIA Quando a lanterna frontal está desligada um pequeno LED começa a piscar no interior da parte da frente da lanterna frontal para indi car o estado das pilhas Esta indicação apenas est...

Page 11: ...а нажмите на область съема и одновременно вынимайте налобный фонарь из зажима ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЯ БАТАРЕИ После выключения фонаря начинает мигать маленький светодиод с внутренней стороны лицевой части фонаря отображая состояние батарей Этот индикатор будет гореть в течение 5 секунд Пожалуйста имейте в виду что это предусмотрено только для щелочных батарей Мигает зеленым батарея в хорошем состоянии...

Page 12: ...头盔 带夹 随附的夹子可做为头盔附件或带夹等使用 使用附带的双面胶带将夹子安装至头盔 要将头灯安装至夹子 只需将头灯推入夹子即可 要将头灯从夹子中松 开 则可在推释放区的同时将头灯从夹子中拉出 电池状态指示 头灯关闭时 头灯前端内侧的小型 LED 开始闪烁以指示电池状态 该指 示将会点亮 5 秒钟 请注意该指示仅在使用碱性电池时出现 绿灯闪烁 电池处于良好状态 橙灯闪烁 电量中等 红灯闪烁 电池状态不佳 使用后 维护 为确保获得 Explore 头灯的最佳性能 请定期使用湿布清洁以确保无灰 尘附着 清洗头带 用温水冲洗 保护环境 头灯 电池和包装可回收利用 请在指定回收站处理此类物品 技术数据 电池型号 1 节 AA 碱性电池 附带 与 1 2V 镍氢电池兼容 最大流明 60 流明 照明距离 40 米 最长照明时间 10 小时 防水等级 IPX7 头灯灯体材料 PC ABS 灯体尺寸 61...

Page 13: ...ります ヘルメ ッ ト ベルトク リ ップ 付属のク リ ップは ヘルメ ッ ト ア タ ッチメントと して使うか ベルトやス ト ラッ プなどのク リ ップと して使用します ク リ ップは 付属の両面接着テープを使用して ヘルメ ッ トに取り付けます ヘッ ドランプは ク リ ップに押し込むだけでク リ ップに取り付けられます ヘッ ドランプをク リ ップから外すには リ リース領域を押しながら ヘッ ドラ ンプをク リ ップから引き出します 電池状態の表示 ヘッ ドランプをOFFにすると ヘッ ドランプ前面の内部で小さいLEDが点滅 し 電池の状態が表示されます これは5秒間表示されます この表示 はアルカリ電池を使用した場合のみ有効となります 緑色点滅 電池状態は良好 橙色点滅 残量中程度 赤色点灯 電池残量僅か 使用後 お手入れ Exploreヘッ ドランプの性能を最大限に活かす...

Reviews: