background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

SILVA EXPLORE E INTELLIGENT LIGHT

®

Le agradecemos que haya elegido el frontal Silva Explore. Este 

frontal super duradero y resistente al agua está diseñado para su 

uso en entornos severos.

El frontal Explore está equipado con Intelligent Light®, una tec-

nología de distribución de luz que combina una luz difusa de gran 

amplitud con una luz concentrada de largo alcance. Esta iluminación 

exclusiva ofrece al usuario visión periférica y de larga distancia al 

mismo tiempo.

LUZ ROJA Y NARANJA

Luz roja – Ideal para la conservación de la visión nocturna.

Luz naranja – Ideal para la lectura de mapas al mismo tiempo que se 

conserva la visión nocturna.

Información general del producto

El frontal Explore está compuesto de las siguientes partes:

•  Frontal

•  Cinta

•  Clip para cinturón/casco

•  Batería AA

•  Guía rápida

ANTES DEL USO

AJUSTE DE LA CINTA

La cinta elástica con goma antideslizante en el interior está diseña-

da para proporcionar un ajuste cómodo en todo momento. Ajuste la 

cinta moviendo la hebilla deslizante para que se adapte a su cabeza.

INTRODUZCA LAS BATERÍAS

Abra la tapa de la batería en el lado derecho del cuerpo de la lám-

para. Introduzca la batería AA. Se pueden utilizar baterías alcalinas 

(incluidas), de NiMH o de litio. Para el funcionamiento en tempera-

turas por debajo de -10° C, las baterías de litio proporcionarán una 

duración mucho mayor. Tenga presente la polaridad de la batería.

Si no va a utilizar el frontal durante varios meses, asegúrese de 

sacar la batería de la linterna.

DURANTE EL USO

ENCENDER EL FRONTAL

En la parte lateral del frontal existe un botón que controla los 

diferentes modos de luz.

Modos de luz disponibles: Luz blanca Máx./Mín./Intermitente, Roja 

y Naranja

Luz blanca

Cuando el frontal está apagado:

Pulsación breve (<1 seg.) – Inicia el frontal en el modo Máx.

Siguiente pulsación breve – Entra en el modo Mín.

Siguiente pulsación breve – Entra en el modo intermitente

Siguiente pulsación breve – Regresa al modo Máx.

Pulsación larga (>1 seg.) – Apaga el frontal

Luz roja y naranja

Cuando el frontal está apagado:

Pulsación larga (>1 seg.) – Inicia el frontal en el modo Rojo

Siguiente pulsación breve – Entra en el modo Naranja

Siguiente pulsación breve – Regresa al modo rojo

Pulsación larga (>1 seg.) – Apaga el frontal

En cada modo de iluminación puede apagar el frontal con una pulsa-

ción larga (más de un segundo).

CLIP PARA CINTURÓN/CASCO

El clip incluido se usa bien como fijación de casco o bien como clip, 

por ejemplo para su cinturón o correas, etc.

Instale el clip en su casco usando la cinta adhesiva doble incluida.

Para montar el frontal en el clip, simplemente presione el frontal en 

el clip. Para liberar el frontal del clip, presione la zona de liberación 

y al mismo tiempo tire del frontal para extraerlo del clip.

INDICADOR DE ESTADO DE LA BATERÍA

Al apagar el frontal, un pequeño LED comenzará a parpadear en 

el interior de la parte delantera del frontal para indicar el estado 

de las baterías. Esta indicación permanecerá encendida durante 5 

segundos. Tenga presente que esta indicación es válida únicamente 

para baterías alcalinas.

Luz verde intermitente – Batería en buen estado

Naranja intermitente – Medio

Rojo intermitente – Batería baja de carga

DESPUÉS DEL USO

MANTENIMIENTO

Para asegurarse de obtener el máximo rendimiento del frontal Ex-

plore, límpielo regularmente con un trapo húmedo para asegurarse 

de que el producto permanezca limpio.

Limpieza de la cinta de cabeza – Aclare con agua tibia.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

El frontal, las baterías y el embalaje son reciclables. Deseche estos 

componentes en los centros de reciclaje designados.

DATOS TÉCNICOS

Tipo de batería: 

1 x alcalina AA (incluida)

 

 

Compatible con baterías NiMh 1,2 V

Lúmenes máx: 

60 lúmenes

Alcance: 

 

40 m

Autonomía:   

10 h

Resistencia al agua: 

IPX7

Material del cuerpo del frontal: 

PC/ABS 

Dimensiones del cuerpo de la lámpara:  61 x 39 x 32 mm

Peso con la batería: 

 

47 g

Temperatura de funcionamiento: 

-20 °C - +60 °C

En conformidad con los siguientes estándares: 

Clasificación LED de acuerdo a EN60825-1, IPX7 de acuerdo a IEC 

60529, RoHS 2002/95/CE, CE, REACH

N.º art: 

 

37405

GARANTÍA 

Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su 

producto Silva estará sustancialmente libre de defectos de material 

y mano de obra en condiciones de uso normales. La responsabilidad 

de Silva, de conformidad con la presente garantía, se limita a la 

sustitución o reparación del producto. Esta garantía limitada cubre 

solo al comprador original.

Si se demuestra que el producto es defectuoso durante el periodo de 

garantía, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición 

original. Asegúrese de llevar el comprobante de compra cuando 

devuelva el producto. Las devoluciones no se pueden procesar sin 

el comprobante de compra original. Esta garantía no es válida si el 

producto ha sido modificado o no se ha instalado, utilizado, reparado 

o conservado según las instrucciones de Silva, o si se ha sometido 

a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos, usos inadecuados, 

negligencias o accidentes. La garantía tampoco cubre el desgaste ni 

los desgarros normales. Silva no es responsable de los daños o con-

secuencias, directas o indirectas, derivadas del uso del producto. 

La responsabilidad de Silva no superará en ningún caso el importe 

pagado por el producto. En algunos territorios no se permite la 

exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, 

por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no le sea 

aplicable. Esta garantía es válida y puede procesarse únicamente en 

el país de adquisición.

Para obtener más información, visite 

www.silva.se

MANUAL

explore

Art.no 37405

Summary of Contents for Explore

Page 1: ...FULLVERSION MANUAL explore Art no 37405 CHOOSEYOUR LANGUAGE ...

Page 2: ...u push on the release area and at the same time pull the headlamp out of the clip BATTERY STATUS INDICATION When the headlamp is turned off a small LED starts to blink inside the front of the headlamp to indicate the status of the batteries This indication will be on for 5 seconds Please note that this indication is valid for Alkaline batteries only Blinking Green light Battery in good condition B...

Page 3: ... fästet tryck på frigöringsområdet och dra samtidigt ut pannlampan från fästet INDIKERING AV BATTERISTATUS När pannlampan stängs av börjar en liten lysdiod blinka innanför lampans framsida för att visa batteristatusen Denna indikering visas under 5 sekunder Observera att denna indikering endast gäl ler för alkaliska batterier Blinkande grönt ljus Batteriet är i god kondition Blinkande orange Mediu...

Page 4: ...e Stirnlampe in den Clip um die Stirnlampe am Clip zu befestigen Um die Stirnlampe aus dem Clip zu lösen drücken Sie einfach auf den Auslösebereich und ziehen Sie gleich zeitig die Stirnlampe aus dem Clip heraus BATTERIESTATUSANZEIGE Bei ausgeschalteter Stirnlampe beginnt eine kleine LED vorne an der Stirnlampe zu blinken um den Ladezustand der Batterien an zuzeigen Diese Anzeige bleibt 5 Sekunden...

Page 5: ...ä Kiinnitä otsalamppu pidikkeeseen painamalla lamppu kiinni pidik keeseen Irrota otsalamppu pidikkeestä painamalla vapautuskohtaa ja vetämällä lamppu samalla pois pidikkeestä PARISTOTILAN ILMAISIN Kun otsalamppu sammutetaan lampun etuosan sisällä oleva pieni LED valo syttyy ilmaisemaan paristojen tilan Tämä merkkivalo pysyy päällä 5 sekuntia Huomaa että merkkivalo toimii vain alkaliparistoilla Vil...

Page 6: ...la lampe frontale du clip vous devez appuyer sur la zone de déverrouillage en même temps que vous retirez la lampe du clip INDICATIONS RELATIVES À L ÉTAT DE LA PILE Lorsque vous éteignez la lampe une petite LED clignote à l intérieur de la lampe frontale pour indiquer l état de charge des piles Cet indicateur reste allumé pendant 5 secondes Veuillez noter que ce message est uniquement valide pour ...

Page 7: ...pingere la lampada frontale nella clip Per rilasciare la lampada frontale dalla clip spingere sull area di rilascio e allo stesso tempo estrarre la lampada frontale dalla clip INDICAZIONE DELLO STATO DELLA BATTERIA Quando si spegne la lampada frontale inizia a lampeggiare un piccolo LED all interno della parte anteriore della lampada frontale per indicare lo stato delle batterie Questa indicazione...

Page 8: ...rukt u op het ontgrendelingsdeel en trekt u tegelijkertijd de hoofdlamp uit de clip BATTERIJSTATUSAANDUIDING Zodra de hoofdlamp wordt uitgeschakeld start een kleine LED met knipperen aan de binnenkant van de voorzijde van de hoofdlamp om de status van de batterijen aan te geven Deze aanduiding zal gedurende 5 seconden branden Hou er rekening mee dat deze aanduiding alleen geldt voor alkalinebatter...

Page 9: ... del clip presione la zona de liberación y al mismo tiempo tire del frontal para extraerlo del clip INDICADOR DE ESTADO DE LA BATERÍA Al apagar el frontal un pequeño LED comenzará a parpadear en el interior de la parte delantera del frontal para indicar el estado de las baterías Esta indicación permanecerá encendida durante 5 segundos Tenga presente que esta indicación es válida únicamente para ba...

Page 10: ...implesmente a lanterna frontal sobre o grampo Para soltar a lanterna frontal do grampo carregue sobre a área de desbloqueio e ao mesmo tempo puxe a lanterna frontal retirando a do grampo INDICAÇÃO DO ESTADO DA BATERIA Quando a lanterna frontal está desligada um pequeno LED começa a piscar no interior da parte da frente da lanterna frontal para indi car o estado das pilhas Esta indicação apenas est...

Page 11: ...а нажмите на область съема и одновременно вынимайте налобный фонарь из зажима ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЯ БАТАРЕИ После выключения фонаря начинает мигать маленький светодиод с внутренней стороны лицевой части фонаря отображая состояние батарей Этот индикатор будет гореть в течение 5 секунд Пожалуйста имейте в виду что это предусмотрено только для щелочных батарей Мигает зеленым батарея в хорошем состоянии...

Page 12: ...头盔 带夹 随附的夹子可做为头盔附件或带夹等使用 使用附带的双面胶带将夹子安装至头盔 要将头灯安装至夹子 只需将头灯推入夹子即可 要将头灯从夹子中松 开 则可在推释放区的同时将头灯从夹子中拉出 电池状态指示 头灯关闭时 头灯前端内侧的小型 LED 开始闪烁以指示电池状态 该指 示将会点亮 5 秒钟 请注意该指示仅在使用碱性电池时出现 绿灯闪烁 电池处于良好状态 橙灯闪烁 电量中等 红灯闪烁 电池状态不佳 使用后 维护 为确保获得 Explore 头灯的最佳性能 请定期使用湿布清洁以确保无灰 尘附着 清洗头带 用温水冲洗 保护环境 头灯 电池和包装可回收利用 请在指定回收站处理此类物品 技术数据 电池型号 1 节 AA 碱性电池 附带 与 1 2V 镍氢电池兼容 最大流明 60 流明 照明距离 40 米 最长照明时间 10 小时 防水等级 IPX7 头灯灯体材料 PC ABS 灯体尺寸 61...

Page 13: ...ります ヘルメ ッ ト ベルトク リ ップ 付属のク リ ップは ヘルメ ッ ト ア タ ッチメントと して使うか ベルトやス ト ラッ プなどのク リ ップと して使用します ク リ ップは 付属の両面接着テープを使用して ヘルメ ッ トに取り付けます ヘッ ドランプは ク リ ップに押し込むだけでク リ ップに取り付けられます ヘッ ドランプをク リ ップから外すには リ リース領域を押しながら ヘッ ドラ ンプをク リ ップから引き出します 電池状態の表示 ヘッ ドランプをOFFにすると ヘッ ドランプ前面の内部で小さいLEDが点滅 し 電池の状態が表示されます これは5秒間表示されます この表示 はアルカリ電池を使用した場合のみ有効となります 緑色点滅 電池状態は良好 橙色点滅 残量中程度 赤色点灯 電池残量僅か 使用後 お手入れ Exploreヘッ ドランプの性能を最大限に活かす...

Reviews: