background image

VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT

La lampe frontale LR500 comprend les éléments suivants :
•  Corps de lampe frontale
•  Bandeau
•  Fixation pour casque avec bande adhésive
•  Câble rallonge avec sangle pour casque
•  Support latéral de câble
•  Support arrière de câble
•  Guide rapide

AVANT L’UTILISATION

AJUSTEZ LE BANDEAU

Le bandeau élastique est conçu pour offrir un confort pour des activités rapides. Réglez le 
bandeau en déplaçant la boucle coulissante pour l’adapter à votre tête.

SYSTÈME MODULAIRE

Pour déplacer le corps de la lampe frontale du bandeau et l’attacher à la fixation pour casque, 
poussez doucement la lampe vers le haut relativement au support de tête et au bandeau. 
Insérez la lampe frontale dans la nouvelle fixation et appuyez doucement vers le bas jusqu’à 
ce que vous entendiez un clic.

FIXATION DE L’ÉTRIER DE CASQUE 

La fixation pour casque est livrée avec une bande adhésive pré-installée à l’arrière pour un 
montage facile sur n’importe quel casque. L’adhésif est un ruban en mousse de polyéthylène 
qui n’endommage et n’affaiblit en aucun cas le plastique.
Vérifiez que la surface est propre et sèche avant de fixer l’étrier sur le casque. Ôtez le film de 
protection du ruban adhésif de l’étrier de casque. Appuyez doucement l’étrier contre le casque.

PENDANT L'UTILISATION

FLOW LIGHT®

Un basculement simple de la lumière vers le haut ou vers le bas permet une adaptation 
continue du type d’éclairage pour les différentes activités telles que le travail de précision ou 
le travail à distance ou plus rapide.

ALLUMEZ VOTRE LAMPE FRONTALE

Sur le côté de la lampe frontale se trouve un bouton-poussoir qui permet de commander tous 
les modes d’éclairage. Si vous appuyez sur le bouton rapidement, la DEL bleue s'allume, ce qui 
indique que le mode Flow Light est activé. Si vous appuyez sur le bouton quelques secondes 
de plus, la DEL bleue ne s'allume pas, ce qui signifie que la lampe frontale n’est pas en mode 
Flow Light.

Pour éteindre la lampe, appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 2 secondes.

MAX

SHORT PRESS

LONG PRESS

OFF

OFF

OFF

OFF

MED

MIN

BLINK

FLOW LIGHT ACTIVATED

FLOW LIGHT DEACTIVATED

CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE

La température du corps de la lampe frontale augmente en cours utilisation. La température 
de la lampe frontale dépend du mode d’éclairage choisi, de la température ambiante et de la 
circulation d’air sur la lampe (vitesse). La lampe frontale LR500 est équipée d’un module de 
régulation de la température qui empêche la surchauffe du corps de la lampe en réduisant la 
puissance des LED, ce qui signifie que plus la température ambiante est basse, plus la lumière 
diffusée par la lampe est puissante.

INDICATEUR DES PILES

Lorsque vous éteignez la lampe, une petite DEL s’allume à l’avant de la lampe frontale pour 
indiquer l’état de charge des piles. La DEL d'indication d'état de la pile s'allume pendant 5 
secondes après l'extinction.
•  Lumière verte – Pile en bon état de charge (plus de ~70 % restants)
•  Rouge – Pile en faible état de charge (moins de ~30 % restants)

AVERTISSEMENT DE PILE FAIBLE

Pendant le fonctionnement de la lampe frontale, un avertissement de pile faible se déclenche 
lorsque le niveau de la pile est de 10 %. Ceci est signalé par un clignotement des deux DEL 
pendant 1 seconde qui se répète au bout de 5 secondes.

APRÈS L'UTILISATION

ENTRETIEN

Pour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale, nettoyez-la régulièrement 
avec un chiffon humide.

Lavage du serre-tête – lavage en machine à 40 °C.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Poids : lampe frontale (sans pile) :  

78 g

Poids des piles :  

Voir table matricielle

Types de pile : 

Voir table matricielle

Distance d'éclairage: 

Voir table matricielle

Lumens: 

Voir table matricielle 

Autonomie d'éclairage: 

Voir table matricielle

Résistance à l'eau: 

IPX5

Matériau du corps de lampe: 

PC/ABS et aluminium

Plage de température d'utilisation: 

-10 ºC à +55 ºC

Plage de température de stockage: 

-20 ºC à +35 ºC

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

La lampe frontale et les batteries doivent être recyclées et ne doivent pas être mises au rebut 
avec les ordures ménagères. Pour les mettre au rebut, veillez à respecter la réglementation 
en vigueur.

GARANTIE

Silva garantit votre produit contre tout défaut de matériel et de fabrication sous réserve 
d’une utilisation normale et ce, pendant une période de deux (2) ans. La responsabilité de 
Silva se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Seul l’acheteur original peut 
bénéficier de cette garantie limitée.
Contactez votre revendeur en cas de défaillance du produit pendant la période de garantie. 
Munissez-vous d’un justificatif d’achat pour le retour du produit. Aucun retour n’est accepté 
sous garantie sans l’original d’une preuve d’achat. Cette garantie s’annule automatiquement 
et de plein droit en cas de modification du produit ou en cas d’installation, d’utilisation, 
d’entretien ou de réparation non conformes aux instructions fournies par Silva ou en cas de 
dommages consécutifs à une contrainte physique ou une tension électrique anormales, à 
une utilisation inappropriée, à une négligence ou à un accident. Cette garantie ne couvre pas 
l’usure normale. Silva décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects 
consécutifs à l’utilisation de ce produit. La responsabilité de Silva ne saurait en aucun cas 
excéder le montant du prix payé par le client pour l’achat du produit. Les limites de garantie 
et de responsabilité ne s’appliquent pas lorsque la juridiction locale du lieu de vente les exclut 
explicitement. Cette garantie s’applique exclusivement dans le pays où le produit a été 
acheté.

Pour de plus amples informations, visitez le site internet www.silva.se

MANUEL

LIMITLESS LR500

Art. No: 37697

Summary of Contents for LIMITLESS LR500

Page 1: ...CHOOSE YOUR LANGUAGE FULL VERSION MANUAL LIMITLESSLR500 Art No 37697 ...

Page 2: ...amp is stored in a closed compartment such as a bag pocket or similar BATTERY INDICATION When the headlamp is turned off a small LED is turned on inside the front of the headlamp to indicate the status of the batteries The battery status indication LED will be on for 5 seconds after power off Green light Battery in good condition more than 70 remaining Red Battery in poor condition less than 30 re...

Page 3: ...ten er slått av er et lite LED lys slått på inne i frontdelen av hodelykten for å angi batteristatusen LED angivelsen av batteristatus vil forbli på i 5 sekunder etter at lykten er slått av Grønt lys Sterkt batteri mer enn 70 gjenstår Rødt Svakt batteri mindre enn 30 gjenstår ADVARSEL OM LAVT BATTERI Når hodelykten er på vises en advarsel om lavt batteri når 10 av batteristrømmen gjenstår Dette gj...

Page 4: ...vorne an der Stirnlampe auf die den Ladestand anzeigt Die Ladestands LED leuchtet nach dem Abschalten nur für 5 Sekunden Grünes Licht guter Ladezustand mehr als 70 verbleiben Rot Schlechter Ladezustand weniger als 30 verbleiben WARNUNG FÜR NIEDRIGEN LADESTAND Während des Betriebs der Stirnlampe erscheint eine Warnung für niedrigen Ladestand wenn der verbleibende Ladestand nur noch 10 beträgt Dies ...

Page 5: ...la lampe frontale pour indiquer l état de charge des piles La DEL d indication d état de la pile s allume pendant 5 secondes après l extinction Lumière verte Pile en bon état de charge plus de 70 restants Rouge Pile en faible état de charge moins de 30 restants AVERTISSEMENT DE PILE FAIBLE Pendant le fonctionnement de la lampe frontale un avertissement de pile faible se déclenche lorsque le niveau...

Page 6: ...rontal para indicar el estado de las baterías El LED indicador del estado de la batería permanecerá encendido durante 5 segundos después de haberse apagado Luz verde Batería en buenas condiciones más del 70 restante Rojo Batería en malas condiciones menos del 30 restante ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA Durante el funcionamiento del frontal podrá ver una advertencia de batería baja cuando quede el 10 L...

Page 7: ...sidan av framstycket som visar bat teristatusen Lysdioden som indikerar batteristatus är tänd i 5 sekunder efter att strömmen stängts av Grönt ljus god batterinivå mer än 70 återstår Rött låg batterinivå mindre än 30 återstår VARNING VID LÅG BATTERINIVÅ När pannlampan används kommer en varning om låg batterinivå att visas när 10 av batteriti den återstår Detta görs genom att båda lysdioderna blink...

Reviews: