background image

                  Silva Ninox -käyttöopas

Kiitos, että valitsit Silva Ninox -otsalampun.

Mukana tulevat

Otsalamppu

Otsanauha, jossa on integroitu ”Cocoon-säilytys®”

3xAAA-paristoa

Käyttöopas

Intelligent light

Silva Ninox -otsalampussa toimii Intelligent Light®, valaistustekniikka joka yhdistää laaja-

alaisen valon pitkälle kantavaan spottivaloon.

Tämä ainutlaatuinen valaistus antaa käyttäjälle yhtä aikaa sekä lähi- että kaukovalon.

Napsauta otsalamppu päälle

Otsalampun päältä löydät on/off painike, jolla säädetään eri valaistustiloja.

Valaistustilat: Max, Mid, Min, Vilkku, Pun., Pun. vilkku

Kun otsalamppu on OFF-tilassa:

Lyhyt painallus (<1s.) – käynnistää otsalampun Max-tilassa

Seuraava lyhyt painallus – Mid-tila

Seuraava lyhyt painallus – Min-tila

Seuraava lyhyt painallus – Valkoisen vilkkumisen tila

Seuraava lyhyt painallus – takaisin Max-tilaan

Pitkä painallus (>1s.) – sammuttaa otsalampun

Kun otsalamppu on OFF-tilassa:

Pitkä painallus – käynnistää otsalampun pun.-tilassa

Seuraava lyhyt painallus – Punaisen vilkkumisen tila

Seuraava lyhyt painallus – takaisin Red-tilaan

Pitkä painallus – sammuttaa otsalampun

Voit sammuttaa otsalampun kaikista valaistustiloista pitkällä painalluksella.

Kun paristoissa on 20-30% virtaa jäljellä, otsalamppu siirtyy automaattisesti 

virransäästötilaan.

Paristot

Aseta paristot avaamalla paristokansi joka sijaitsee otsalampun oikealla puolella. Kansi 

aukeaa kääntämällä sitä vastapäivään. Otsapannan solkeen on inttegroitu työkalu kannen 

avaamista varten.

Kiinnitä huomiota paristojen napaisuuteen.

Cocoon-säilytys®

Ninox-otsalamppuun kuuluu ainutlaatuinen otsanauhaan integroitu säilytysratkaisu. Säilytä 

otsalamppu ja otsanauha pussissa kääntämällä se nurinpäin. Kätevä ripustin mahdollistaa 

sen kiinnittämisen reppuun, valjaisiin, takkiin tai vyöhön.

Huolto

Jotta Ninox-otsalamppu toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, puhdista se säännöllisesti 

kostealla kankaalla, jotta se pysyisi puhtaana liasta.

Otsanauhan puhdistus – huuhtele lämpimässä vedessä.

Ympäristön suojelu

Otsalamppu, paristot ja pakkaukset tulisi kierrättää, eikä niitä saa heittää tavallisten 

roskien sekaan. Hävitä ne paikallisten säädösten mukaisesti.

Takuu 

Silva takaa, että Silva-tuotteesi kestää kahden (2) vuoden ajan normaalikäyttöä ilman

ongelmia. Silvan vastuu tämän takuun mukaan rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai

korvaamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa.

Mikäli tuotteessa ilmenee vikoja takuuajan aikana, ota yhteyttä ostopaikkaan. Varmista,

että sinulla on kuitti mukana, kun palautat tuotteen. Palautuksia ei voida käsitellä ilman

alkuperäistä ostotodistusta. Tämä takuu ei koske tuotetta, jota on muokattu, tai jota ei

ole asennettu, käytetty, korjattu tai huollettu Silvan antamien ohjeiden mukaisesti, tai

johon on kohdistunut poikkeavaa fyysistä tai sähköistä kuormitusta, väärinkäyttöä,

laiminlyöntiä tai vahinkoa. Takuu ei koske myöskään normaalia kulumista. Silva ei ole

vastuussa tuotteen käytöstä johtuvasta suorasta tai epäsuorasta vahingosta tai muista

seurauksista. Silvan vastuu ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta maksamaasi hintaa.

Tietyt lainsäädännöt eivät salli oheisvahinkojen tai muiden seurausten rajaamista tai

poislukemista, joten yllä olevat rajaukset eivät välttämättä päde tapauksessasi. Tämä

takuu on pätevä ja sitä voidaan käsitellä vain tuotteen ostomaassa. 

Saat lisätietoja sivulta 

www.silva.se

Tekniset tiedot

Paristotyyppi  

3xAAA Alkaline (tulee mukana)

Yhteensopiva  

NiMH 1,2V-akkujen kanssa

Max lumen  

70 Lumen

Valon kantama 

40m

Max paloaika  

90h

Vesitiiviys  

IPX7

Otsalampun rungon materiaali  

PC/ABS

Otsalampun mitat  

65x33x41mm

Paino ilman paristoja  

80 g

Käyttölämpötila  

-20 ºC - +60 ºC

Noudattaa seuraavia standardeja  

LED-luokitus EN60825-1:n mukaan, IPX7 IEC

 

60529:n mukaan, RoHS 2002/95/EC, CE

Tuote.nro 

 37246-1, 37246-2 (Camo)

                 Silva Ninox gebruikershandleiding

Bedankt voor uw aankoop van een Silva Ninox hoofdlamp.

Meegeleverd

Hoofdlamp

Hoofdband met geïntegreerde “Cocoon storage®”

3x AAA batterijen

Gebruikershandleiding

Intelligent light

De Silva Ninox hoofdlampen zijn uitgerust met Intelligent Light®. Dit is een technologie 

voor het verspreiden van licht, waarbij spreidlicht met een grote hoek wordt 

gecombineerd met bundellicht met een groot bereik.

Dit unieke lichtbeeld levert de gebruiker tegelijkertijd een goed zicht van dichtbij en veraf 

op.

Uw hoofdlamp inschakelen

Aan de bovenkant van de hoofdlamp zit een drukknop waarmee u de verschillende 

lichtmodi kunt regelen.

Beschikbare lichtmodi: Max., Med., Min., Knipperen, Rood knipperend

Wanneer de hoofdlamp UIT is:

Kort drukken (<1s.) – start de hoofdlamp in Max. modus

Nogmaals kort drukken – Med. modus

Nogmaals kort drukken – Min. modus

Nogmaals kort drukken – Wit knipperende modus

Nogmaals kort drukken – terug naar Max. modus

Lang drukken (>1s.) – de hoofdlamp wordt uitgeschakeld

Wanneer de hoofdlamp UIT is:

Lang drukken – start de hoofdlamp in Rood modus

Nogmaals kort drukken – Rood knipperende modus

Nogmaals kort drukken – terug naar Rood modus

Lang drukken – wordt de hoofdlamp uitgeschakeld

Vanuit iedere lichtmodus kunt u met lang drukken de hoofdlamp uitschakelen.

Als de batterijen nog voor 20-30% vol zijn, schakelt de hoofdlamp automatisch naar de 

energiezuinige modus.

Batterijen

Voor het plaatsen van de batterijen moet het batterijenklepje aan de rechterzijde worden 

geopend. Draai met behulp van het plastic gereedschap, dat is bevestigd aan de 

hoofdband, het klepje tegen de wijzers van de klok in. Trek er voorzichtig aan. Plaats de 

batterijen. Let op de aanduiding voor de plus- en minpool van de batterij.

Cocoon storage®

De Ninox hoofdlamp is uitgerust met een unieke bewaaroplossing, die is geïntegreerd 

in de hoofdband. Bewaar de hoofdlamp en hoofdband in de buidel door deze 

binnenstebuiten te keren. Met de handige hanger bevestigt u het aan uw rugzak, 

draaggordel, jas of riem.

Onderhoud

Om te zorgen dat uw Ninox hoofdlamp maximaal presteert, moet u deze regelmatig 

schoonmaken met een natte doek, zodat het product vrij van vuil blijft.

Hoofdband schoonmaken – met warm water spoelen.

Bescherm het milieu

De hoofdlamp, batterijen en verpakking moeten worden gerecycleerd en mogen niet bij 

het huishoudelijk vuil worden gedaan. Houdt u zich aan de lokale milieuwetgeving.

Garantie

Silva garandeert dat uw Silva-product bij normaal gebruik, voor een periode van twee (2) 

jaar, geheel vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten. De aansprakelijkheid van Silva, 

onder deze garantie, is beperkt tot het repareren of vervangen van het product. Deze 

beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper.

Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt, indien het product defect 

raakt tijdens de garantie¬periode. Zorg dat u een aankoopbewijs kunt voorleggen bij 

retourzending van het product. Retourzendingen zonder het originele aankoopbewijs 

worden niet in ontvangst genomen. Deze garantie vervalt, indien het product gewijzigd 

is of niet werd aangebracht, bediend, hersteld of onder¬houden volgens de instructies 

van Silva, of wanneer het blootgestaan heeft aan abnormale mechanische of elektrische 

beïnvloeding, verkeerd gebruik, onachtzaamheid of ongelukken. Normale slijtage valt 

evenmin onder de garantie. Silva is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade, hetzij 

direct of indirect, die voortvloeit uit het gebruik van dit product. In geen geval kan Silva 

aansprakelijk worden gehouden voor een bedrag groter dan de voor het product betaalde 

som. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van incidentele schade of 

gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperking of uitsluiting voor u 

mogelijk niet van toepassing is. Deze garantie geldt alleen in het land van aankoop en 

een eventuele garantieclaim wordt alleen in dat land afgehandeld.

Breng voor meer informatie een bezoek aan 

www.silva.se

Technische specificaties

Type batterij 

3x AAA Alkaline (meegeleverd)

 

Compatibel met NiMh 1,2V batterijen

Max. lichtsterkte 

70 Lumen

Lichtafstand 

40 m

Max. brandtijd 

90 u

Waterbestendigheid 

IPX7

Materiaal hoofdlampeenheid 

PC/ABS

Afmetingen lampeenheid 

65x33x41 mm

Gewicht excl. batterijen 

80 g

Werktemperatuur 

-20º C - +60º C

Voldoet aan de volgende normen 

LED classificatie overeenkomstig 

 

EN60825-1, IPX7 overeenkomstig IEC 60529,  

 

RoHS 2002/95/EC, CE

Art.nr. 

37246-1, 37246-2 (Camo)

                 Manuale d’uso Silva Ninox

Grazie per aver scelto la lampada frontale Silva Ninox.

Parti incluse

Lampada frontale

Fascia elastica regolabile con “Cocoon storage®” integrato

3 batterie AAA

Manuale d’uso

Intelligent light

La lampada frontale Silva Ninox è equipaggiata con Intelligent Light® che è una 

tecnologia per la diffusione della luce, capace di combinare un proiettore ad ampio raggio 

ad un fascio luminoso a lungo raggio.

L’escusivo cono luminoso permette all’utilizzatore di avere allo stesso tempo una visione 

periferica e a lunga distanza.

Accensione della lampada frontale

Nella parte superiore della lampada frontale è presente il pulsante che comanda le 

diverse modalità di illuminazione.

Modalità di illuminazione disponibili: massima, media, minima, lampeggiamento, rosso, 

lampeggiamento rosso

A lampada frontale spenta:

Breve pressione (<1s.) – la lampada frontale si accende in modalità di illuminazione 

massima

Breve pressione seguente – modalità di illuminazione media

Breve pressione seguente – modalità di illuminazione minima

Breve pressione seguente – modalità lampeggiamento bianco

Breve pressione seguente – torna in modalità di illuminazione massima

Pressione lunga (>1s.) – la lampada frontale si spegne

A lampada frontale spenta:

Pressione lunga – la lampada frontale si accende in modalità di illuminazione rosso

Breve pressione seguente – modalità lampeggiamento rosso

Breve pressione seguente – torna in modalità di illuminazione rosso

Pressione lunga – la lampada frontale si spegne

Da qualsiasi modalità di illuminazione è possibile spegnere la lampada frontale mediante 

una pressione lunga.

Quando la carica delle le batterie si riduce al 20-30%, la lampada frontale entra 

automaticamente in modalità di risparmio energetico.

Batterie

Per inserire le batterie, aprire il coperchio sul lato destro ruotandolo in senso antiorario, 

usando l’attrezzo in plastica attaccato alla fascia elastica regolabile. Tirare con delicatezza. 

Inserire le batterie. Verificare la polarità delle batterie.

Cocoon storage®

La lampada frontale Ninox è dotata, di un sistema di stoccaggio/custodia integrata nella 

fascia elastica regolabile. Questo sistema permette di inserire in una custodia marsupio 

la lampada frontale e la fascia elastica regolabile, rivoltandolo su se stesso. Un apposito 

gancio vi permette di attaccarlo al vostro zaino, imbracatura, giubbotto o cintura.

Manutenzione

Per ottenere le massime prestazioni dalla lampada frontale Ninox, pulirla regolarmente 

con un panno umido assicurandosi che il prodotto sia privo di polvere.

Pulizia della fascia elastica regolabile – lavare con acqua calda.

Tutela dell’ambiente

La lampada frontale, le batterie e l’imballaggio devono essere riciclati e non vanno gettati 

nella spazzatura indifferen¬ziata. Smaltirli nel rispetto delle leggi locali vigenti.

Garanzia

Silva garantisce per un periodo di due (2) anni che il proprio prodotto sarà 

sostanzialmente privo di difetti di materiali o manodopera in caso di utilizzo normale. 

Ai sensi della presente garanzia, la respons¬abilità di Silva è limitata alla riparazione 

o sostituzione del prodotto. La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente 

all’acquirente originale.

Qualora il prodotto si dimostri difettoso durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi 

al punto di acquisto originale. Allegare sempre la prova di acquisto alla restituzione del 

prodotto. Eventuali resi non potranno essere accettati senza la prova di acquisto originale. 

La presente garanzia verrà invalidata qualora il prodotto sia stato manomesso o non 

sia stato installato, utilizzato, riparato o sottoposto a manutenzione nel rispetto delle 

istruzioni fornite da Silva, oppure sia stato soggetto a sollecitazioni fisiche o elettriche 

ec¬cessive, abusi, negligenza o incidenti. Inoltre, la garanzia non copre la normale usura. 

Silva declina ogni re¬sponsabilità per eventuali conseguenze, dirette o indirette, o danni 

derivanti dall’uso del prodotto. In nessun caso, la responsabilità di Silva potrà superare 

l’importo corrisposto per il prodotto. Le suddette limitazioni o esclusioni per danni 

accidentali o consequenziali potrebbero non essere applicabili nel Paese di acquisto, 

in base alla giurisdizione locale. La presente garanzia è valida e può essere applicata 

esclusivamente nel Paese di acquisto.

Per maggiori informazioni, visitare 

www.silva.se

Dati tecnici

Tipo batteria 

3xAAA alcaline (incluse)

 

Compatibile con batterie NiMh 1,2V

Lumen massimi 

70 Lumen

Distanza di illuminazione 

40m

Durata di accensione massima 

90 ore 

Resistenza all’acqua 

IPX7

Materiale unità lampada frontale 

PC/ABS

Dimensioni unità lampada 

65x33x41mm  64(60) x 41 x 32(28) mm

Peso escl. batterie 

80gr

Temperatura di funzionamento 

-20ºC - +60ºC

Conforme ai seguenti standard 

Classificazione LED in conformità con    

 

EN60825-1, IPX7 in conformità con IEC 60529,  

 

RoHS 2002/95/EC, CE

Num. articolo 

37246-1, 37246-2 (Camo)

                 Manual de utilizador da Silva Ninox

Obrigado por escolher a lanterna frontal Silva Ninox.

Incluído

Lanterna frontal

Lanterna frontal com “Cocoon storage®” integrado

3x pilhas AAA

Manual do utilizador

Iluminação inteligente

A lanterna frontal Silva Ninox está equipada com Intelligent Light® que é uma tecnologia 

de distribuição de luz que combina a iluminação de grande ângulo com a iluminação 

localizada de longo alcance.

Esta imagem luminosa única dá ao utilizador, simultaneamente, visão periférica e de 

longa distância.

Ligar a lanterna frontal

No topo da lanterna frontal existe um botão que controla os diferentes modos de luz.

Modos de iluminação disponíveis: Máximo, Médio, Mínimo, Piscar, Vermelho, Piscar 

Vermelho

Quando a lanterna frontal está DESLIGADA:

Pressão de curta duração (<1s.) – inicia a lanterna frontal no modo máximo

Próxima pressão de curta duração – modo médio

Próxima pressão de curta duração – modo mínimo

Próxima pressão de curta duração – modo piscar a branco

Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo máximo

Pressão de longa duração (>1s.) – desliga a lanterna frontal

Quando a lanterna frontal está DESLIGADA:

Pressão de longa duração – inicia a lanterna frontal no modo vermelho

Próxima pressão de curta duração – modo piscar a vermelho

Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo vermelho

Pressão de longa duração – desliga a lanterna frontal

A partir de cada modo de luz é possível desligar a lanterna frontal com uma pressão de 

longa duração.

Quando restar 20-30% da energia das pilhas a lanterna frontal muda automaticamente 

para modo de economizar energia.

Pilhas

Para inserir as pilhas, abra a tampa das pilhas do lado direito rodando-a no sentido 

contrário ao dos ponteiros do relógio usando a ferramenta de plástico presa à faixa de 

cabeça. Puxe suavemente. Insira as pilhas. Dê atenção à polaridade das pilhas.

Cocoon storage®

A lanterna frontal Ninox está equipada com uma solução de armazenagem exclusiva 

integrada na faixa de cabeça. Guarde a lanterna frontal e a faixa de cabeça na bolsa 

voltando-a de dentro para fora. Uma prática presilha permite-lhe prendê-la à sua mochila, 

arnês, blusão ou cinto.

Cuidado

Para se certificar que obtém o máximo desempenho da lanterna frontal Ninox, limpe-a 

regularmente com um pano húmido para se certificar que o produto está livre de 

sujidade.

Limpeza da faixa para a cabeça – enxagúe em água morna.

Proteger o ambiente

A lanterna frontal, as pilhas e a embalagem devem ser reciclados e não devem ser 

atirados para o lixo comum. Deite fora estes itens de acordo com os regulamentos locais 

aplicáveis.

Garantia

A Silva garante que, por um período de dois (2) anos, o seu produto Silva, se usado 

normalmente, estará substancialmente livre de defeitos materiais e de fabrico. A 

responsabilidade da Silva sob esta garantia está limitada a reparar ou substituir o produto. 

Esta garantia limitada estende-se apenas ao comprador original.

Se o produto se apresentar como defeituoso durante o período de garantia, por favor, 

contacte o local original de compra. Certifique-se de que possui a prova de compra 

quando devolver o produto. As devoluções não podem ser processadas sem o original da 

prova de compra. Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido alterado, ou não tiver 

sido instalado, operado, reparado ou mantido de acordo com as instruções fornecidas 

pela Silva, ou se tiver sido sujeito a stress físico ou eléctrico, má utilização, negligência 

ou acidente. A garantia também não cobre o desgaste normal. A Silva não é responsável 

por qualquer consequência, directa ou indirecta, ou danos resultantes da utilização deste 

produto. Em nenhuma circunstância a responsabilidade da Silva excederá o valor que 

pagou pelo produto. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação dos 

danos incidentais ou consequentes, e portanto a limitação ou exclusão acima podem 

não lhe ser aplicáveis. Esta garantia é válida e apenas pode ser processada no país de 

compra.

Para mais informações, por favor, visite 

www.silva.se

Dados técnicos

Tipo de pilha 

3xAAA Alcalina (incluído)

 

Compatível com pilhas NiMh 1,2 V

Lumens Máx 

Lumen 70

Distância de iluminação 

40 m

Tempo máximo de queima 

90 h

Protecção contra água 

IPX7

Material do corpo da lanterna frontal 

PC/ABS

Dimensões do corpo da lanterna 

65x33x41mm

Peso excluindo as pilhas 

80 g

Temperatura de funcionamento 

-20 ºC - +60 ºC

Em conformidade com os seguintes padrões  Classificação LED de acordo com   

 

EN60825-1, IPX7 de acordo com IEC  

 

60529, RoHS 2002/95/EC, CE

Art.nº 

37246-1, 37246-2 (Camo)

instruction manual
headlamps

Ninox
Ninox Camo

I N T E L L I G E N T   L I G H T ®

Ninox

Ninox Camo

3

Visit: 

www.silva.se/environment

 

for more information about the 

Waste Electrical and Electronic 

Equipment (WEEE) Directive.

Silva Intelligent Light

®

Traditional Light

1

2

3

4

1

1

1

1

2

2

2

2

3

3

3

3

4

4

4

4

Reviews:

Related manuals for NINOX