background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

3

5

6

2

4

7

8

Le agradecemos que haya elegido el foco para bicicletas Silva Pavé. 

Este foco para bicicletas ultra compacto de gran potencia ha sido 

diseñado para los usuarios de deportes de aventura para quienes el 

rendimiento y el peso es esencial.   

El foco para bicicletas Pavé viene equipado con Silva Intelligent 

Light®, una tecnología de distribución de luz que combina una 

luz dispersa de gran amplitud con una luz concentrada de largo 

alcance. Esta iluminación exclusiva ofrece al usuario una visión 

periférica y de larga distancia al mismo tiempo. Para los ciclistas 

de montaña o de carretera, esto significa menos movimiento de la 

cabeza, mayor control, mejor equilibrio y más velocidad.

información general del Producto

El foco para bicicletas Pavé está formado por las siguientes piezas:

•  Foco

•  Batería recargable de ión de litio con funda para baterías

•  Cargador

•  Fijación para casco 

•  Fijación para manillar 

•  Cable de extensión

•  Guía rápida

antes del uso

carga de la Batería

La batería debe cargarse antes de ser utilizada por primera vez.

1.  Conecte la batería al cargador. 

2.  Conecte el cargador al enchufe.

3.  En el cargador hay un LED que indica el estado de la batería 

durante la carga:

 

- luz verde = batería totalmente cargada (o sin conectar)

 

- luz roja = batería cargándose

 

- luz roja intermitente = batería averiada

El tiempo de carga aproximado de la batería es de 3 horas.

¡atención! 

Cuando la batería se ha cargado completamente, el car-

gador pasa automáticamente al modo de mantenimiento.

fiJación Para manillar 

La fijación para manillar está diseñada para usarse en manillares 

con medidas de entre 25 y 32 mm. Para instalar la fijación, simple-

mente enrolle la correa de goma alrededor del manillar y fíjela al 
gancho de plástico. 

2

Coloque el foco para bicicletas en la fijación para manillar deslizando 
el soporte del foco para bicicletas en el anclaje a presión. 

3

Para extraerlo, presione el botón del soporte y tire del foco para 

bicicletas hacia arriba y hacia afuera.

fiJación Para casco

La fijación para casco incluye un adhesivo pre-montado para facilitar 

su instalación en cualquier casco. Ha sido diseñado de manera que 
no afecte a las características protectoras del casco. 

4

Para instalar la fijación para casco, asegúrese de que la super-

ficie del casco esté limpia y seca. Retire la película protectora que 

cubre el adhesivo y presione el soporte en su correcta posición. 

Si no desea utilizar el adhesivo sobre su casco, la fijación ha sido 

diseñada para ser instalada con 2 ataduras de cable laterales. (No 

incluidas)

Coloque el foco para bicicletas en la fijación para casco simple-

mente deslizando el soporte del foco para bicicletas en el anclaje a 

presión.

Para extraerlo, presione el botón del anclaje y tire del foco para 

bicicletas hacia arriba y hacia afuera.

transPorte flexiBle de la Batería

Podrá transportar la batería de varios modos; en el bastidor de la 

bicicleta, en el manillar, en un bolsillo, mochila o riñonera. Utilice la 

bolsa flexible de la batería para colocarla en su modo favorito.

durante el uso

Encienda su foco para bicicletas

En el lateral del cuerpo del foco para bicicletas existe un botón que 

controla todos los modos de iluminación. 

Cada vez que pulsa el botón se obtiene el siguiente tipo de ilumina-
ción: 

5

1.  Enciende el foco con todos los LED a la máxima potencia.

2.  Ambos LED en el modo mín.

3.  LED de luz dispersa en el modo mín.

4.  Vuelve a empezar desde 1.

Para apagar el foco; mantenga pulsado el botón durante 1 segundo. 

6

La función de flash, la cual se utiliza para atraer atención, comienza 

desde el modo desactivado al mantener pulsado el botón durante 

1 segundo. Para apagarlo; mantenga pulsado el botón durante 1 
segundo.

7

indicación de la Batería

Durante el funcionamiento del foco para bicicletas podrá ver una 

advertencia de batería baja cuando quede menos del 20% de la carga 

de la batería. Lo cual se refleja mediante el parpadeo de ambos LED 
durante 1 segundo y luego su repetición cada 5 segundos. 

8

control de temPeratura

Tenga en cuenta que la temperatura del cuerpo del foco para bicicle-

tas aumenta durante el uso. La temperatura del foco para bicicletas 

depende del modo de iluminación, la temperatura ambiente y del 

flujo de aire (velocidad). El foco para bicicletas Pavé está equipado 

con un control de temperatura que, mediante la reducción de la 

potencia de los LED, evita que el cuerpo del foco se sobrecaliente.

desPuÉs del uso

mantenimiento

Para asegurarse de aprovechar al máximo su foco para bicicletas 

Pavé, límpielo regularmente con un trapo húmedo.

acerca de las Baterías de ión de litio 

La batería debe guardarse en un lugar seco con una temperatura de 

entre –20 °C y +35 °C.

Si va a guardar la batería durante un periodo prolongado (más de 30 

días), no debe estar totalmente cargada. Podría ocasionar la pérdida 

de sus características. 

Las baterías de ión de litio se descargan aproximadamente en un 

20% en un plazo de 30 días. Puede cargar una batería que no está 

totalmente cargada sin que esto afecte a sus características. 

No exponga la batería a temperaturas extremas que puedan hacer 

que se prenda fuego o explote. 

No desarme ni dañe la batería, podría sufrir quemaduras químicas. 

Manténgala alejada de los niños. 

No deseche las baterías en el fuego. Podrían explotar.

No sumerja las baterías en agua.

No cortocircuite los contactos. 

Sustitúyalas siempre con baterías Silva Pavé.

¡atención!

 Asegúrese siempre de desconectar la batería cuando no 

utilice el foco para bicicletas. 

esPecificaciones tÉcnicas

Peso del foco para bicicletas: (incluyendo el soporte de la bicicleta): 

50 gramos

Peso de la batería (incluyendo la funda de la batería): 100 gramos

Tipo de batería: Ión de litio 7,2 V, 2,2 Ah

Distancia de la luz (máx./mín): 110m/55m

Lúmenes: 550 

Tiempo de desgaste: máx./mín./amplio/flash: 2 horas 30 minutos/10 

horas/10 horas/20 horas

Resistencia al agua: IPX6 

Salida máxima: 8 vatios

Rango de temperatura operativa: –20 – +60 ºC

ProteJa el medio amBiente

El foco para bicicletas y las baterías deben reciclarse y no deben de-

secharse con la basura normal. Deseche estos componentes según 

la normativa local aplicable.

garantía

Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su 

producto Silva estará libre sustancialmente de defectos de material 

y mano de obra en condiciones de uso normales. La responsabilidad 

de Silva, de conformidad con la presente garantía, se limita a la 

sustitución o reparación del producto. Esta garantía limitada cubre 

sólo al comprador original.

Si se demuestra que el producto es defectuoso durante el periodo de 

garantía, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición 

original. Asegúrese de llevar el comprobante de compra cuando 

devuelva el producto. Las devoluciones no se pueden procesar sin 

el comprobante de compra original. Esta garantía no es válida si el 

producto ha sido modificado, no se ha instalado, utilizado, reparado 

o conservado según las instrucciones de Silva, o si se ha sometido 

a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos, usos inadecuados, negli-

gencias o accidentes. La garantía tampoco cubre el desgaste normal 

y desgarros. Silva no es responsable de los daños o consecuencias, 

directas o indirectas, derivadas del uso del producto. La respon-

sabilidad de Silva no superará en ningún caso el importe pagado 

por el producto. En algunos territorios no se permite la exclusión 

o limitación de los daños secundarios o resultantes, por lo que es 

posible que la limitación o exclusión anterior no le sea aplicable. 

Esta garantía sólo es válida y puede procesarse sólo en el país de 

adquisición.

Para obtener más información, visite 

www.silva.se

manual

pavé

art.no 37310-2

Summary of Contents for pave

Page 1: ...fullversion manual pavé Art no 37310 2 ...

Page 2: ...urn OFF press and hold the button for 1 second 7 Battery indication During operation of the bike light there will be a low battery warning when 20 of the battery time remains This is done by flashing both LEDs for 1 second and repeated again after 5 seconds 8 Temp control Note that the bike light body temperature will increase during use The bike light temperature is depending on light mode ambien...

Page 3: ...ekund 7 Batteriindikator När pannlampan är på kommer en batterivarning visas när det är 20 kvar av batterikapaciteten Då blinkar båda dioderna i 1 sekund och upprepas igen efter 5 sekunder 8 Temperaturkontroll Observera att lampans temperatur ökar under användning Cykel lampans temperatur beror på ljusläge omgivningstemperatur och luftflöde hastighet Cykellampan Pavé är utrustad med en tempera tur...

Page 4: ...dem Sie die Drucktaste im ausgeschalteten Zustand eine Sekunde lang drücken Zum Ausschalten halten Sie die Taste wiederum eine Sekunde lang gedrückt 7 Akkuanzeige Während des Betriebs der Fahrradleuchte wird eine Akkuwarnung ausgelöst wenn nur noch 20 Ladung vorhanden ist Dies wird durch ein Blinken beider LEDs von einer Sekunde angezeigt das sich nach 5 Sekunden wiederholt 8 Temperaturkontrolle B...

Page 5: ...etta yhden sekunnin ajan lampun ollessa pois päältä Vilkkuvalo sammutetaan pitämällä virtapainiketta alas painettuna yhden sekunnin ajan 7 Akun varaustason ilmaisin Laite varoittaa käyttäjää kun akkua on jäljellä enää 20 Merkkinä akun alhaisesta varaustasosta on molempien LED valojen vilk kuminen sekunnin ajan Merkki toistuu uudelleen viiden sekunnin kuluttua 8 Lämpötilan kontrollointi Huomioi ett...

Page 6: ...rie En cours d utilisation de la lampe Pavé une alarme de sécurité vous avertit lorsque la charge résiduelle de la batterie devient inférieure à 20 de son autonomie totale Les deux LED clignotent pendant 1 seconde et une seconde fois au terme d un délai de 5 secondes 8 Contrôle de la température Veuillez noter que la température du corps de la lampe augmente quand elle est allumée La température d...

Page 7: ...ndo Per spegnere tenere premuto il pulsante per 1 secondo 7 Stato della batteria Durante il funzionamento della luce per bicicletta esiste un avviso di batteria quasi scarica quando resta il 20 di durata della batteria L avviso viene comunicato con entrambi i LED che lampeggiano per 1 secondo e ripetuto nuovamente dopo 5 secondi 8 Controllo della temperatura Notare che la temperatura del corpo del...

Page 8: ...ng van de fietslamp zal er een waarschuwing voor een lege batterij worden weergegeven zodra er nog 20 van de batterijtijd resteert Beide LED s knipperen gedurende 1 seconde dit wordt herhaald na 5 seconden 8 Temperatuurregeling Let op de temperatuur van de fietslampeenheid stijgt tijdens het gebruik De fietslamptemperatuur is afhankelijk van de lichtmodus de omgevingstemperatuur en de luchtstroom ...

Page 9: ...enga pulsado el botón durante 1 segundo 7 Indicación de la batería Durante el funcionamiento del foco para bicicletas podrá ver una advertencia de batería baja cuando quede menos del 20 de la carga de la batería Lo cual se refleja mediante el parpadeo de ambos LED durante 1 segundo y luego su repetición cada 5 segundos 8 Control de temperatura Tenga en cuenta que la temperatura del cuerpo del foco...

Page 10: ...durante 1 segundo 7 Indicação da bateria Durante o funcionamento do farol da bicicleta haverá um aviso de bateria fraca quando apenas restar 20 do tempo da bateria Isto acontece quando ambos os LEDs piscam simultaneamente durante 1 segundo e repetem o comportamento depois de 5 segundos 8 Controlo de temperatura Note que a temperatura do corpo do farol irá aumentar durante a sua utilização A temper...

Page 11: ...предупреждение об остаточном заряде батареи при достижении отметки в 20 На это указывает мигание обоих светодиодов в течение 1 секунды которое снова повторяется через 5 секунд 8 Температурный контроль Имейте в виду что во время использования корпус велофонаря будет нагреваться Температура велофонаря в основном зависит от выбранного режима освещения окружающей температуры и воздушного потока скорос...

Page 12: ... LED 均处于低亮度模式 3 泛光灯 LED 处于低亮度模式 4 从 1 重新开始 如需关闭头灯 请按住该按钮 1 秒钟 6 闪光功能用于吸引注意 可在关闭模式下按住该按钮 1 秒钟开启 如需 关闭 请按住该按钮 1 秒钟 7 电池指示 自行车灯使用过程中 当电池只剩 20 电量时 会发出低电量警告 此 时 两个 LED 会闪光 1 秒钟 并在 5 秒后重复闪光 8 温度控制 请注意 自行车灯灯体温度会在使用期间升高 自行车灯温度取决于照明 模式 环境温度及气流 速度 Pavé 自行车灯配备温控装置 可通过 降低 LED 功率来防止车灯灯体过热 使用后 维护 为了确保您的 Pavé 自行车灯发挥最佳性能 请定期使用湿布进行清洁 关于锂电池 电池应存放于温度在 20 C 至 35 C 范围内的干燥环境中 如需长时间 超过 30 天 存放电池 请勿将电池充满电 否则可能导致 电池功能受损 锂...

Page 13: ...押し ボタンがあります ボタンを1回押すごとに ライ トは次のように切り替わります 5 1 ヘッ ドランプがONになり すべてのLEDが最大出力で点灯します 2 どちらのLEDも最小モードになります 3 フラッ ドライ トLEDが最小モードになります 4 1に戻ります ヘッ ドランプをOFFにするには ボタンを1秒以上長押しします 6 注意喚起に使用するフラッシュ機能は ボタンを1秒以上長押しすること でOFFモードから起動します OFFにするには ボタンを1秒以上長押し します 7 電池状態の表示 自転車用ライ トの使用中 電池の残り時間が20 を切ると電池残量不足の 警告が出ます 両方のLEDが1秒間点滅し 5秒後にまたそれが繰り返さ れます 8 温度調節 使用中は 自転車用ライ ト本体の温度が上がります 自転車用ライ トの 温度は ライ トモード 周囲温度 空気の流れ 速さ などに依...

Reviews: