background image

Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

1 s

=

=

=

0,5 s

1

2

3

1 s

!

20%

3

5

2

4

6

manual DE VErsión complEta

runner

art. no 37310-1

Le agradecemos que haya elegido el frontal Silva Runner. Este 

frontal ultra compacto de alta potencia está diseñado para los 

deportistas que anteponen el rendimiento y el peso. 

El frontal Runner™ está equipado con Intelligent Light®, una 

tecnología de distribución de luz que combina una luz dispersa 

de gran amplitud con una luz concentrada de largo alcance. Esta 

iluminación exclusiva ofrece al usuario una visión periférica y de 

larga distancia al mismo tiempo. Para un corredor, esquiador 

de travesía, al utilizar una bicicleta de montaña o como guía 

nocturno, esto significa menos movimiento de la cabeza, mayor 

control, mejor balance y más velocidad.

información general del Producto

El frontal Runner se compone de las siguientes partes:

•  Unidad del frontal

• 

Auriculares ergonómicos ??

•  Pilas de Li-Ion recargables con caja para las pilas

•  Cargador

•  Cable de extensión 

•  Guía rápida

antes del uso

carga de la Batería

La batería debe cargarse antes de ser utilizada por primera vez. 

1.  Conecte la batería al cargador. 

2.  Conecte el cargador al enchufe.

3.  En el cargador hay un LED que indica el estado de la pila 

durante la carga:

  - luz verde = pila totalmente cargada (o sin conectar)

  - luz roja = pila cargándose

  - luz roja intermitente = pila averiada

El tiempo de carga aproximado de la pila es de  

3 horas.

¡atención! Cuando la pila se ha cargado completamente, el 

cargador pasa automáticamente al modo de mantenimiento.

ajuste la cinta

La cinta elástica está diseñada para proporcionar un ajuste 

confortable en actividades de velocidad como correr, sky XC, 

etc. Ajuste la cinta moviendo la hebilla deslizante para que se 

adecúe a su cabeza.

transPorte flexiBle de la Batería

La batería puede ser transportada de muchas formas; por ejem-

plo, en una mochila, riñonera o en los mismos auriculares. 

durante el uso

encienda su frontal

En el lateral del cuerpo del frontal existe un botón que controla 

todos los modos de luz.

Cada vez que pulsa el botón se obtiene el siguiente tipo de 

iluminación:

1.  Enciende el faro con todos los LED a máxima potencia.

2.  Ambos LED en modo min.

3.  Luz dispersa LED en el modo min.

4.  Vuelve a empezar desde 1

Para apagar el frontal ; mantenga pulsado el botón durante 1 

segundo. La función flash, que se usa para atraer atención, se 

inicia desde el modo OFF (apagado) manteniendo presionando el 

botón durante 1 segundo. Para apagarlo; mantenga pulsado el 

botón durante 1 segundo.

control de temPeratura

Tenga en cuenta que la temperatura del cuerpo del frontal 

aumenta durante el uso. La temperatura del frontal depende 

principalmente del modo de luz, temperatura ambiente del aire 

y del flujo de aire (velocidad). El frontal Runner está equipado 

con una unidad de control de temperatura que, mediante la 

reducción de la potencia de los LED, evita que el cuerpo del faro 

se sobrecaliente.

indicación de la Batería

Durante el funcionamiento del faro habrá un aviso de batería 

baja cuando queda el 20% del tiempo de la pila. Se meterializa 

con un parpadeo de ambas LED durante 1 segundo y repitiéndolo 

de nuevo tras 5 segundos.

desPués del uso

mantenimiento

Para asegurarse de obtener un máximo rendimiento de su fron-

tal Runner, límpielo regularmente con un trapo húmedo.

Limpieza del auricular – lavar en la lavadora a 40ºC. 

acerca de las Pilas de li-ion

La pila debe guardarse en un ambiente seco con una tempera-

tura de entre -20°C y +35°C.

Si va a guardar la batería durante un periodo prolongado (más de 

30 días), no debe estar totalmente cargada. Podría ocasionar la 

pérdida de sus características. 

Las pilas de Li-Ion se descargan aproximadamente en un 20% 

en un plazo de 30 días. Puede cargar una pila que no está total-

mente cargada sin que esto afecte a sus características. 

No exponga la pila a temperaturas extremas que puedan hacer 

que se prenda fuego o explote. 

No desarme ni dañe la pila, podría sufrir quemaduras químicas. 

Manténgala alejada de los niños. 

No deseche las pilas en el fuego. Podrían explotar.

No sumerja las pilas en agua.

No cortocircuite los contactos. 

Sustitúyalas siempre con baterías Silva Runner.

¡atención! Asegúrese siempre de desconectar las pilas cuando 

no se usa el frontal. 

esPecificaciones técnicas

Peso: frontal (incluyendo soporte para la cabeza): 62 gramos

Peso de la batería: 100 gramos

Tipo de batería: Li-ion 7.4V, 2.5 Ah

Distancia de la luz (Máx/Min): 110m/55m

Lumen: 550 

Tiempo de encendido: Máx/Min/Ancho/Flash: 2h 30m/ 10h/ 

10h/ 20h

Resistencia al agua: IPX6

Rendimiento máximo: 8 Watt

Gama de temperatura en funcionamiento: –20 till +60 °C

Proteja el medio amBiente

El faro y las pilas deben reciclarse y no deben desecharse con la 

basura normal. Deseche estos componentes según la normativa 

local aplicable.

garantía

Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su pro-

ducto Silva estará libre sustancialmente de defectos de material 

y mano de obra en condiciones de uso normales. La responsabili-

dad de Silva, de conformidad con la presente garantía, se limita 

a la sustitución o reparación del producto. Esta garantía limitada 

cubre sólo al comprador original.

Si se demuestra que el producto es defectuoso durante el periodo 

de garantía, póngase en contacto con el establecimiento de ad-

quisición original. Asegúrese de llevar el comprobante de compra 

cuando devuelva el producto. Las devoluciones no se pueden 

procesar sin el comprobante de compra original. Esta garantía no 

es válida si el producto ha sido modificado, no se ha instalado, uti-

lizado, reparado o conservado según las instrucciones de Silva, o 

si se ha sometido a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos, usos 

inadecuados, negligencias o accidentes. La garantía tampoco 

cubre el desgaste normal y desgarros. Silva no es responsable 

de los daños o consecuencias, directas o indirectas, derivadas 

del uso del producto. La responsabilidad de Silva no superará 

en ningún caso el importe pagado por el producto. En algunos 

territorios no se permite la exclusión o limitación de los daños se-

cundarios o resultantes, por lo que es posible que la limitación o 

exclusión anterior no le sea aplicable. Esta garantía sólo es válida 

y puede procesarse sólo en el país de adquisición.

Para obtener más información, visite 

www.silva.se

6

4

5

Summary of Contents for runner

Page 1: ...ond and repeated again after 5 seconds After use Maintenance To make sure you get maximum performance from your Runner headlamp clean it regularly with a damp cloth Headset cleaning wash in washing machine at 40C About Li Ion batteries The battery should be stored in a dry environment within the temperature range of 20 C and 35 C If you would like to store your battery for a longer period more tha...

Page 2: ...atterikapaciteten Då blinkar båda dioderna i 1 sekund och upprepas igen efter 5 sekunder Efter användning Skötsel Rengör din Runner pannlampa regelbundet med en fuktig trasa för att den ska hålla längre Rengöring av pannbandet maskintvätt 40 C Om Li ion batterier Batteriet ska förvaras torrt i temperaturer mellan 20 och 35 ºC Om du vill förvara batteriet en längre tid mer än 30 dagar ska batteriet...

Page 3: ... batería baja cuando queda el 20 del tiempo de la pila Se meterializa con un parpadeo de ambas LED durante 1 segundo y repitiéndolo de nuevo tras 5 segundos Después del uso Mantenimiento Para asegurarse de obtener un máximo rendimiento de su fron tal Runner límpielo regularmente con un trapo húmedo Limpieza del auricular lavar en la lavadora a 40ºC Acerca de las pilas de Li Ion La pila debe guarda...

Page 4: ...еи Оба светодиодных источника света мигают в течение 1 секунды через 5 секунд фонарь повторяет предупреждающий сигнал После использования Обслуживание Чтобы обеспечить максимальную производительность налобного фонаря Runner регулярно очищайте его с помощью влажной ветоши Для системы креплений на голове подходит машинная стирка при температуре 40 ºC Информация о литий ионных аккумуляторных батареях...

Page 5: ...energia fornecida aos LEDs Indicação da bateria Durante o funcionamento da lanterna frontal irá haver um aviso de bateria fraca quando restar 20 do tempo de bateria Isto acontece ao piscarem ambos os LEDs durante 1 segundo e repetindo novamente após 5 segundos Depois de usar Manutenção Para se assegurar que obtém a máxima performance da sua lanterna frontal Runner limpe a regularmente com um pano ...

Page 6: ...ung ausgelöst wenn nur noch 20 Ladung vorhanden ist Dies wird durch ein Blinken beider LEDs von einer Sekunde angezeigt das sich nach 5 Sekunden wiederholt Nach der Benutzung Pflege Damit Ihre Runner Stirnleuchte optimal funktioniert reinigen Sie sie regelmäßig mit einem feuchten Tuch Reinigen des Stirnbands Maschinenwäsche bei 40 C Informationen über Li Ionen Akkus Akku in trockener Umgebung bei ...

Page 7: ...ment des deux LED pendant 1 seconde à intervalles de 5 secondes Après utilisation Entretien Nettoyez régulièrement votre lampe frontale Runner avec un chiffon humide afin de maintenir ses performances au niveau maximum Nettoyage du serre tête lavage en machine 40 C À propos des batteries Li Ion La batterie doit être stockée dans un environnement sec entre 20 C et 35 C NE chargez PAS complètement l...

Page 8: ...ä 20 Merkkinä akun alhaisesta varaustasosta on molempien LED valojen vilkkuminen sekunnin ajan Merkki toistuu uudel leen 5 sekunnin kuluttua Käytön jälkeen Huolto ohjeita Jotta Runner otsalamppusi toimisi parhaalla mahdollisella tavalla puhdista se säännöllisesti kostealla liinalla Otsapannan voi pestä pesukoneessa 40 asteessa Tietoa litium ioni akusta Akkua tulee säilyttää kuivassa tilassa jonka ...

Page 9: ...ED s knipperen gedurende 1 seconde en wordt herhaald na 5 seconden Na gebruik Onderhoud Om te zorgen dat uw Runner hoofdlamp maximaal presteert moet u deze regelmatig schoonmaken met een vochtige doek Reinigen hoofdset was in de wasmachine bij 40 graden Over Li Ion batterijen De batterij moet in een droge omgeving binnen een tempera tuurbereik van 20 C en 35 C worden bewaard Mocht u de batterij vo...

Page 10: ...L avviso consiste nel lampeggiamento di entrambi i LED per 1 secondo ripetuto dopo 5 secondi Dopo l uso Manutenzione Per ottenere le massime prestazioni dalla lampada frontale Runner pulirla regolarmente con un panno umido Pulizia della banda elastica lavarla in lavatrice a 40 C Informazioni sulle batterie agli ioni di litio La batteria deve essere conservata in un luogo asciutto e a una temperatu...

Page 11: ... for 1 second and repeated again after 5 seconds After use Maintenance To make sure you get maximum performance from your Runner headlamp clean it regularly with a damp cloth Headset cleaning wash in washing machine at 40C About Li Ion batteries The battery should be stored in a dry environment within the temperature range of 20 C and 35 C If you would like to store your battery for a longer perio...

Page 12: ...for 1 second and repeated again after 5 seconds After use Maintenance To make sure you get maximum performance from your Runner headlamp clean it regularly with a damp cloth Headset cleaning wash in washing machine at 40C About Li Ion batteries The battery should be stored in a dry environment within the temperature range of 20 C and 35 C If you would like to store your battery for a longer period...

Reviews: