background image

ART. NO: 38000

PRODUKTÜBERSICHT

Der Lieferumfang besteht aus folgenden Teilen:
•  Stirnlampeneinheit
•  Stirnband 
•  Wiederaufladbarer Hybridakku
•  USB-C Ladekabel
•  Kurzanleitung

VOR DER BENUTZUNG

ANPASSEN DES STIRNBANDES

Das elastische Stirnband mit rutschfestem Gummi an der Innenseite ist so konstruiert, dass 
jederzeit eine komfortable Passform gewährt wird. Passen Sie das Stirnband durch Verschie-
ben der Schiebeschnalle so an, dass es auf Ihren Kopf passt.

HYBRID TECHNOLOGY

Das Batteriefach ist sowohl mit AAA-Standardbatterien als auch mit der wiederaufladbaren 
Silva-Hybridbatterie kompatibel.

AUFLADEN DER AKKU (HYBRID)

1.  An der Vorderseite des Hybrid-Akkupacks befindet sich ein USB-C-Anschluss. Stecken 

Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel an diesen USB-C-Anschluss.

2.  Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit einer Steckdose, einem Computer oder einem 

anderen Standard-USB-Anschluss.

3.  Neben dem USB-C-Anschluss befindet sich eine Ladezustands-LED, die den Ladestatus 

anzeigt:

•  Rotes Licht = der Akku wird aufgeladen
•  Grünes Licht = der Akku ist voll geladen 

Die Ladedauer beträgt etwa 2,5 Stunden.

Hinweis!

 Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, erfolgt die automatische Umschaltung 

auf Erhaltungsladung. Lassen Sie dennoch einen Akku beim Laden niemals unbeaufsichtigt.

 EINLEGEN DER AKKU (HYBRID)

Öffnen Sie den Batteriedeckel an der rechten Seite des Lampengehäuses. Legen Sie den 
Silva Hybrid battery ein. Bitte achten Sie auf die Batteriepolarität, die auf der Rückseite des 
Lampengehäuses aufgedruckt ist.

EINLEGEN DER BATTERIEN (AAA)

Öffnen Sie den Batteriedeckel an der rechten Seite des Lampengehäuses. Legen Sie drei 
AAA-Batterien ein. Es können entweder Alkali- (im Lieferumfang enthalten), NiMH- oder 
Lithiumbatterien verwendet werden. 

Bitte achten Sie auf die Batteriepolarität, die auf der Rückseite des Lampengehäuses auf-
gedruckt ist. 

Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Hersteller. Verwenden Sie keine Batterien 
mit unterschiedlichen Ladeständen. 

Wenn Sie beabsichtigen, die Stirnlampe einige Monate lang nicht zu verwenden, achten Sie 
darauf, die Batterien aus der Lampe zu nehmen.

 

WÄHREND DER BENUTZUNG

EINSCHALTEN IHRER STIRNLAMPE

An der Oberseite des Stirnlampengehäuses befindet sich eine Taste, mit der alle Lichtmodi 
geschaltet werden können.

Mit jedem Druck auf die Taste können Sie folgende Lichtarten schalten:

1.  Schaltet die Stirnlampe im Modus Max ein.
2.  Wechselt zum Modus Min.
3.  Beginnt wieder bei 1

Zum Ausschalten der Stirnlampe halten Sie die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.

Rotes Licht eignet sich gut zur Bewahrung der Nachtsicht. Es Wird aus dem ausgeschalteten 
Zustand gestartet, indem die Taste mindestens 1 Sekunde gedrückt gehalten wird. Zum Aus-
schalten halten Sie die Taste für mindestens 1 Sekunde gedrückt.

BATTERIESTANDSANZEIGE

Bei ausgeschalteter Stirnlampe leuchtet eine kleine LED vorne an der Stirnlampe auf, die den 
Ladezustand der Batterien anzeigt. Diese Anzeige bleibt 3 Sekunden lang eingeschaltet. Bitte 
beachten Sie, dass diese Anzeige nur für Alkali-Batterien gilt.
•  Grünes Licht – guter Ladezustand
•  Orange – mittlerer Ladezustand
•  Rot – schlechter Ladezustand

NACH DER BENUTZUNG

WARTUNG

Um die größtmögliche Leistung Ihrer Stirnlampe zu erzielen, sollten Sie sie regelmäßig mit 
einem feuchten Tuch reinigen.

Headset-Reinigung – Maschinenwäsche bei 40 °C.

TECHNISCHE DATEN

Gewicht (Stiakku):  

76 g

Akku- und Batterietypen:  

Silva Hybrid Battery 3,6V / 1,25Ah / 4,14Wh

Wasserdichtigkeit: IPX5
Betriebstemperaturbereich: 

-20 °C bis +60 °C

SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT!

Stirnlampe und Batterien sind dem Recycling zuzuführen und dürfen nicht mit dem normalen 
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie alle Teile gemäß den gültigen örtlichen Vorschrif-
ten.

GARANTIE

Silva garantiert, dass Ihr Silva Produkt bei normaler Verwendung zwei (2) Jahre lang frei 
von Material- oder Qualitätsmängeln ist. Die Haftung ist beschränkt auf die Reparatur oder 
den Ersatz des Produkts. Die eingeschränkte Garantie ist auf den ursprünglichen Käufer 
begrenzt.
Sollte sich das Produkt während der Garantiezeit als fehlerhaft erweisen, wenden Sie sich bit-
te an die Verkaufsstelle. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Kaufbeleg zur Hand haben, wenn Sie 
das Produkt zurückgeben. Der Umtausch kann nicht ohne den originalen Kaufbeleg erfolgen! 
Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt verändert wurde oder nicht gemäß den von Silva 
empfohlenen Anweisungen installiert, betrieben, repariert oder gepflegt wurde oder physi-
kalischen oder elektrischen Belastungen, Missbrauch, Vernachlässigung oder einem Unfall 
ausgesetzt war. Die Garantie gilt auch nicht für gewöhnliche Abnutzung und Verschleiß. Silva 
haftet weder für sämtliche direkte oder indirekte Folgen, noch für Schäden, die durch den 
Gebrauch dieses Produkts entstehen. In keinem Fall überschreitet Silvas Haftung den von 
Ihnen für das Produkt gezahlten Preis. Einige Rechtssprechungen erlauben keinen Ausschluss 
oder keine Begrenzung von Neben- oder Folgeschäden. Daher trifft die obige Beschränkung 
oder der Ausschluss der Haftung möglicherweise nicht auf Sie zu. Die Gültigkeit der Garantie 
beschränkt sich auf das Land, in dem das Produkt gekauft wurde, und darf auch nur dort 
geltend gemacht werden.

Weitere Informationen finden Sie unter www.silva.se

BEDIENUNGSANLEITUNG

SCOUT 3XTH

Summary of Contents for SCOUT 3XTH

Page 1: ...CHOOSE YOUR LANGUAGE FULL VERSION MANUAL SCOUT 3XTH ART NO 38000 ...

Page 2: ... and hold the button for 1 second Red light is good for preserving the night vision BATTERY STATUS INDICATION When the headlamp is turned off a small LED is turned on inside the front of the headlamp to indicate the status of the batteries This indication will be on for 3 seconds Please note that this indication is valid for Alkaline batteries only Green light Battery in good condition Orange Medi...

Page 3: ... inne knappen i mer enn 1 sekund VISNING AV BATTERISTATUS Når hodelykten er slått av er et lite LED lys slått på inne i frontdelen av hodelykten for å angi batteristatusen Denne visningen er synlig i 3 sekunder Merk at denne visningen kun gjelder alkaliske batterier Grønt lys Sterkt batteri Oransje Medium batteri Rødt Svakt batteri ETTER BRUK VEDLIKEHOLD For å påse at du får mest mulig ut av hodel...

Page 4: ...ignet sich gut zur Bewahrung der Nachtsicht Es Wird aus dem ausgeschalteten Zustand gestartet indem die Taste mindestens 1 Sekunde gedrückt gehalten wird Zum Aus schalten halten Sie die Taste für mindestens 1 Sekunde gedrückt BATTERIESTANDSANZEIGE Bei ausgeschalteter Stirnlampe leuchtet eine kleine LED vorne an der Stirnlampe auf die den Ladezustand der Batterien anzeigt Diese Anzeige bleibt 3 Sek...

Page 5: ...onction rouge en appuyant et en main tenant enfoncé le bouton pendant plus de 1 seconde Pour arrêter la fonction appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant plus de 1 seconde INDICATION DU NIVEAU DE CHARGE DES PILES Lorsque vous éteignez la lampe une petite DEL s allume à l avant de la lampe frontale pour indiquer l état de charge des piles Cet indicateur reste allumé pendant 3 secondes Veuille...

Page 6: ...comienza desde el modo desactivado al pulsar y mantener pulsado el botón du rante 1 segundo Para apagar mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo INDICACIÓN DE ESTADO DE LA BATERÍA Al apagar el frontal un pequeño LED se enciende en el interior de la parte delantera del fron tal para indicar el estado de las baterías Esta indicación permanecerá encendida durante 3 segundos Tenga presente q...

Page 7: ...stängt läge genom att trycka och hålla in knappen i mer än 1 sekund Stäng av genom att hålla in knappen i mer än 1 sekund INDIKERING AV BATTERISTATUS När pannlampan stängs av tänds en liten lysdiod på insidan av framstycket som visar bat teristatusen Denna indikering visas under 3 sekunder Observera att denna indikering endast gäller för alkaliska batterier Grönt ljus god batterinivå Orange mellan...

Reviews: