background image

1 s

1 s

0.5 s

1

2

AAA

-

Merci d‘avoir choisi la lampe frontale Silva Tipi. Cette lampe frontale 

compacte est particulièrement adaptée au camping, à la randonnée et au 

bricolage, activités pour lesquelles le faible encombrement et la facilité de 

transport sont des qualités essentielles. La lampe amovible, caractéris-

tique spécifique de la lampe frontale Tipi, en fait un accessoire polyvalent 

en permettant la conversion de la lampe frontale en torche électrique (et 
inversement) en “une seconde”. 

DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PRODUIT

La lampe frontale Tipi est composée des éléments suivants:

• 

Lampe avec compartiment pour les piles

• 

Support de serre-tête pour la fixation de la lampe

• 

Serre-tête

• 

3 piles AAA

• 

Guide de référence rapide

AVANT UTILISATION

INSÉREZ LES PILES

1.  Extrayez la lampe du boîtier de la lampe.   
2.  Insérez les 3 piles AAA comme. 

3.  Réinsérez la lampe dans le boîtier

4.  Terminé !

AJUSTEZ LE SERRE-TÊTE

La forme du serre-tête élastique permet une mise en place confortable. 
Ajustez le serre-tête à l‘aide de la boucle coulissante. 

4

EN COURS D‘UTILISATION

ALLUMEZ LA LAMPE FRONTALE

Un interrupteur à poussoir sur le boîtier, permet de commander tous les 

modes d‘éclairage de la lampe frontale.

Sélectionnez les modes d‘éclairage suivants en séquence, en appuyant 

sur le bouton de commande :

1.  Allumage de la lampe frontale avec LED à la puissance maximale. 

5

2.  Réglage de la lampe frontale en mode mini.

3.  Retour en mode 1.

Pour éteindre la lampe frontale; appuyez sur le bouton pendant  
1 seconde. 

6

 

7

 

La fonction flash permet d‘attirer l‘attention. Pour activer le mode flash, 

éteignez la lampe frontale et rallumez-la en maintenant la pression 

pendant 1 seconde sur le bouton de commande. Pour éteindre la lampe 

frontale, appuyez sur le bouton pendant 1 seconde. 

APRÈS UTILISATION

ENTRETIEN

Nettoyez régulièrement votre lampe frontale Tipi avec un chiffon humide 

afin de maintenir ses performances au niveau maximum.

Nettoyage du serre-tête – lavage en machine à 40 °C.

Enlevez les piles du boîtier en cas de non-utilisation de la lampe pendant 

une longue période.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Poids (avec piles) : 82 grammes

Type de batterie : 3 piles alcalines AAA

Portée lumineuse (Maxi/Mini) 25m/12m

Lumens (Maxi/Mini) : 20 

Autonomie : Maxi/Mini/Flash : 40 heures/80 heures/120 heures

Étanchéité : IPX4

Température de fonctionnement : -20 à +60 ºC

PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT

Recyclez la lampe frontale et la batterie en fin de vie. Elles ne doivent pas 

être mises au rebut avec les ordures ménagères. Veillez à respecter la 

réglementation locale pour la mise au rebut de ces produits.

GARANTIE

Silva garantit votre produit Silva contre tout défaut en pièces et main-

d’œuvre, pendant deux (2) ans sous réserve d‘une utilisation normale. 

Dans le cadre de cette garantie, la responsabilité de Silva se limite à la 

réparation ou au remplacement du produit défectueux. Le bénéfice de 

cette garantie est exclusivement accordé au premier acheteur final.

Contactez le point de vente où le produit a été acheté en cas de dysfoncti-

onnement pendant la période de garantie. Veillez à vous munir de la preuve 

d‘achat pour permettre la prise en charge du produit. Aucun retour ne 

sera accepté non accompagné de la preuve d‘achat originale du produit. 

Tout défaut d‘entretien ou altération du produit, tout entretien, installation, 

utilisation, réparation non conformes aux instructions délivrées par Silva, 

toute soumission du produit à des contraintes physiques ou des charges 

électriques anormales, toute utilisation abusive, négligence et tout 

dommage accidentel, entraînent l‘annulation de la garantie. La garantie 

ne couvre pas l‘usure normale du produit. Silva ne saurait être tenu res-

ponsable des conséquences et dommages directs ou indirects résultant 

de l‘utilisation de ce produit. La responsabilité de Silva ne s‘étend en aucun 

cas au-delà du montant payé par le client final pour l‘achat du produit. Cer-

taines juridictions interdisent toute limitation ou exclusion des dommages 

consécutifs ou incidents, les limites concernées indiquées ci-dessus ne 

s‘appliquent pas en pareil cas. La validité et l‘application de cette garantie 

sont géographiquement limitées au pays où le produit a été acheté.

Pour plus d‘information visitez le site Internet 

www.silva.se

MANUEL EN VERSION COMPLÈTE

tipi

3

5

7

2

4

6

Référence 37314-1 (Vert)

Référence 37314-2 (Orange)

Visit:

 www.silva.se/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

Summary of Contents for TIPI

Page 1: ...ries 82g Battery type 3 pcs AAA Alkaline Light distance Max Min 25 m 12m Lumen 20 Burn time Max Min Blink 40h 80h 120h Water resistance IPX4 Operative temperature range 20 60 ºC PROTECT THE ENVIRONMENT Headlamp and batteries should be recycled and must not be thrown in the regular trash Dispose these items in accordance with ap plicable local regulations WARRANTY Silva warrants that for a period o...

Page 2: ...kt exklusive batterier 82 gram Batterityp 3 st AAA alkaliska batterier Räckvidd Max Min 25m 12m Lumen 20 Brinntid Max Min Blink 40 timmar 80 timmar 120 timmar Vattentäthet IPX4 Användningstemperatur 20 till 60 C VÄRNA OM MILJÖN Pannlampa och batterier ska återvinnas och får inte kastas i hushållssoporna Kasta dem enligt det lokala regelverket GARANTI Silva garanterar att din Silva produkt under en...

Page 3: ...las 82 gramos Tipo de pila Pilas alcalinas AAA 3 pzas Distancia de la luz Máx Min 25m 12m Lumen Máx Min 20 Tiempo de encendido Máx Min Flash 40 horas 80 horas 120 horas Resistencia al agua IPX4 Gama de temperatura en funcionamiento 20 60º PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE El faro y las pilas deben reciclarse y no deben desecharse con la basura normal Deseche estos componentes según la normativa local apli...

Page 4: ... Тип батареи 3 щелочные батареи типоразмера AAA Дальность освещения макс эконом 25 метров 12 метров Световой поток лм 20 Время непрерывной работы макс эконом мигающий 40 ч 80 ч 120 ч Водонепроницаемость IPX4 Рабочая температура от 20 до 60 ºC ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Не выбрасывайте фонарь и батареи вместе с бытовыми отходами сдавайте их в пункты вторичной переработки Утилизируйте эти предметы в со...

Page 5: ...nterna frontal for armazenada durante um longo período de tempo as pilhas devem ser removidas ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Peso incluindo as pilhas 82 gramas Tipo de pilha 3 pilhas Alcalinas AAA Distância de iluminação Máx Mín 25m 12m Lúmen 20 Tempo de iluminação Máx Mín Flash 40 horas 80 horas 120 horas Resistência à água IPX4 Intervalo de temperatura operacional 20 60 ºC PROTEJA O AMBIENTE A lanterna...

Page 6: ...eit nicht benutzen sollten Sie die Batterien herausnehmen TECHNISCHE DATEN Gewicht inklusive Batterien 82g Batterietyp 3 AAA Alkaline Leuchtweite Max Min 25m 12m Lumen 20 Leuchtdauer Max Min Blink 40h 80h 120h Wasserdichtigkeit IPX4 Temperaturbereich bei der Verwendung 20 60ºC SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT Leuchte und Batterien sind dem Recycling zuzuführen und dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll ent...

Page 7: ...de batterie 3 piles alcalines AAA Portée lumineuse Maxi Mini 25m 12m Lumens Maxi Mini 20 Autonomie Maxi Mini Flash 40 heures 80 heures 120 heures Étanchéité IPX4 Température de fonctionnement 20 à 60 ºC PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Recyclez la lampe frontale et la batterie en fin de vie Elles ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères Veillez à respecter la réglementation local...

Page 8: ...aan tulisi paristot poistaa laitteesta säilytyksen ajaksi TEKNISET TIEDOT Paino paristojen kanssa 82 grammaa Paristot 3 kpl AAA Alkaline Valon kantama Max Min 25m 12m Lumenit Max Min 20 Paloaika Max Min Vilkku 40 tuntia 80 tuntia 120 tuntia Vesitiiviys IPX4 Käyttölämpötila 20 60º SUOJELE YMPÄRISTÖÄ Otsalamppua tai sen paristoja ei saa hävittää normaalin talous jätteen seassa vaan ne tulee kierrätt...

Page 9: ...am Batterijtype 3 stuks AAA alkaline Lichtafstand max min 25 12m Lumen 20 Brandtijd Max min knipperen 40 uren 80 uren 120 uren Waterbestendigheid IPX4 Werktemperatuur 20 60 ºC BESCHERM HET MILIEU De hoofdlamp en batterijen moeten worden gerecycled en mogen niet bij het huishoudelijk vuil worden gedaan Houdt u zich bij het wegwerpen van deze onderdelen aan de lokale milieuwetgeving GARANTIE Silva g...

Page 10: ...ssere rimosse SPECIFICHE TECNICHE Peso incluse batterie 82 grammi Tipo di batteria 3 batterie AAA alcaline Distanza di illuminazione Max Min 25m 12m Lumen Max Min 20 Tempo di accensione Max Min Lampeggiamento 40 ore 80 ore 120 ore Resistenza all acqua IPX4 Gamma temperature operative 20 60º TUTELARE L AMBIENTE La lampada frontale e le batterie andrebbero riciclate e non vanno gettate nei contenito...

Page 11: ...置不用 应将电池取出 技术规格 重量 含电池 82 克 电池型号 3 节 AAA 碱性电池 照明距离 高亮度 低亮度 25米 12米 流明 20 照明时间 高亮度 低亮度 闪光 40 小时 80 小时 120 小时 防水等级 IPX4 工作温度范围 20 60ºC 保护环境 头灯和电池应回收利用 不得丢弃在普通垃圾箱中 请根据当地相关 条例处理此类物品 保修 Silva 保证其产品在正常使用的情况下没有材料和工艺上的重大缺陷 保修期为两 2 年 Silva 在此项保修下的责任限于修理或更换产 品 此项有限保修仅适用于原始购买者 如果产品在保修期内出现缺陷 请与原购买处联系 在返回产品时 请 务必提供购买证明 如果没有原始购买证明 则无法进行退货 如果 产品经过改动 未按照 Silva 提供的说明进行安装 操作 维修或维 护 或遭受异常物理或电气应力 使用不当 人为疏忽或发生事故 则此 保修...

Page 12: ...さい ヘッ ドバンドが汚れたら 洗濯機の水温を40 にして洗濯して ください 長期間保管しておく場合は電池を外して ください 技術仕様 重量 電池を含む 82 g 電池タイプ 単4アルカリ電池3本 照射距離 最大 最小時 25 m 12 m 明るさ 20ルーメン 点灯時間 最大 最小 点滅 40時間 80時間 120時間 防水保護等級 IPX4 使用温度範囲 20 60 環境保護 ヘッ ドランプと電池はリサイ クルされますので 一般のごみとは分別す る必要があります これらの廃棄については 自治体の該当法規に従 って ください 保証 Silvaは お客様が製品を購入してから2年間 通常のご使用で製品の材 料や機能に実質的な欠陥が生じることはないことを保証します この 保証に基づくSilvaの責任は 製品の修理または交換に制限されます この限定保証は 当初購入者のみを対象と します 保証期間...

Reviews: