background image

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste electrical and electronic
equipment (Weee) Directive.

3

5

6

2

4

7

8

Благодарим за приобретение налобного фонаря Silva Trail Speed. 

Чрезвычайно компактный и очень мощный налобный фонарь 

предназначен для спортсменов, которые оценят высокую 

производительность и малый вес изделия.

Налобный фонарь Trail Speed использует технологию распределения 

света Intelligent Light® (интеллектуальное освещение), которая 

комбинирует ближний рассеивающий свет с направленным дальним 

светом. Такое уникальное освещение обеспечивает пользователя 

периферийным и дальним обзором одновременно. Бегунам, лыжникам, 

велосипедистам и спортсменам, занимающимся ориентированием, 

данное устройство поможет уменьшить количество движений головой, 

увеличить возможности контроля окружающей обстановки, улучшить 

баланс и увеличить скорость передвижения в условиях недостаточного 

естественного освещения.

ОБЩЕЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ОБ ИЗДЕЛИИ

• 

В комплект налобного фонаря Trail Speed входят:

• 

Фонарь

• 

Эргономическая система креплений на голове

• 

Нашлемное крепление

• 

Крепление на руль велосипеда

• 

Блок батареи

• 

4 щелочные батареи АА

• 

Кабель-удлинитель

• 

Краткое руководство пользователя

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

БАТАРЕИ 

При установке батарей будьте осторожны и соблюдайте нужную 

полярность. Способ установки батарей показано на блоке батареи.

Никогда не используйте одновременно батареи разный типов. Никогда 

не используйте одновременно новые и уже использованные батареи. 

Если Вы не планируете использовать изделие в течение 

продолжительного времени, отсоедините блок батареи от фонаря. 

ГОЛОВНАя ПОВяЗкА

Дизайн эластичной головной повязки обеспечивает легкую подгонку к 

нужному размеру, что удобно для скоростных занятий, например бегом, 

лыжами и т. д. Сдвигая пряжку, отрегулируйте размер повязки для 

нужного прилегания к голове.

Чтобы отсоединить фонарь, нажмите кнопку на разъеме, передвиньте 

велофонарь вверх и снимите. 

2

кРЕПЛЕНИЕ НА РуЛЬ ВЕЛОСИПЕДА 

4

Крепление на руль велосипеда предназначено для использования 

на руле велосипеда, его диаметр можно менять от 25 до 32 мм. Просто 

установите крепление, закрутив резиновый ремешок вокруг руля и 

прикрепив его к пластиковому крючку. 

Закрепите велофонарь в креплении на руле велосипеда, сдвигая консоль 

велофонаря в гнездо защелкивающегося типа. 

Чтобы отсоединить фонарь, нажмите выступ на консоли, передвиньте 

велофонарь вверх и снимите. 

2

НАшЛЕМНОЕ кРЕПЛЕНИЕ 

3

Для простой установки на любом шлеме нашлемное крепление покрыто 

липким слоем. Эта разработка не повлияет на защитные характеристики 

шлема. 

Чтобы установить нашлемное крепление, убедитесь, что поверхность 

шлема чистая и сухая. Удалите защитную пленку, покрывающую липкий 

слой, и надавите на выступ для помещения в правильное положение. 

Если Вы не хотите использовать липкую ленту на своем шлеме, 

крепление можно закрепить с помощью 2 кабельных стяжек по бокам. 

(Приобретаются дополнительно).

Закрепите велофонарь на шлеме, просто сдвигая консоль велофонаря 

в гнездо защелкивающегося типа.

Чтобы отсоединить фонарь, нажмите кнопку на разъеме, передвиньте 

велофонарь вверх и снимите. 

2

ИЛЛЮСТРАЦИИ

Варианты ношения батареи

Батарею можно переносить различными способами; например, на 

поясном ремне, в рюкзаке или в набедренной сумочке.

ВАРИАНТЫ НОшЕНИя БАТАРЕИ

Батарею можно носить по-разному, например, в рюкзаке, сумке на поясе 

или прикрепить непосредственно к системе креплений на голове.

ВО ВРЕМя ИСПОЛЬЗОВАНИя

ВкЛЮЧЕНИЕ НАЛОБНОГО ФОНАРя

На боковой стороне корпуса фонаря находится кнопка, управляющая 

переключением режимов освещения.

Каждое нажатие кнопки переключает фонарь в следующий режим 
освещения в таком порядке: 

5

1.   Включение всех светодиодов фонаря на максимальную мощность.

2.   Оба светодиодных источника света работают в экономичном режиме

3.   Светодиодный источник заливающего освещения работает в 

экономичном режиме

4.   Повторение цикла с 1

Чтобы выключить фонарь, нажмите и удерживайте кнопку нажатой в 
течение 1 секунды. 

6

Чтобы включить мигающий режим, который используется для 

привлечения внимания, когда фонарь выключен, нажмите и 

удерживайте кнопку нажатой в течение 1 секунды. Чтобы выключить, 
нажмите и удерживайте кнопку нажатой в течение 1 секунды. 

7

ТЕМПЕРАТуРНЫЙ кОНТРОЛЬ

Имейте в виду, что во время использования корпус фонаря нагревается. 

Температура фонаря зависит от выбранного режима освещения, 

окружающей температуры и скорости воздушного потока. Налобный 

фонарь Trail Speed имеет функцию температурного контроля, 

которая защищает корпус фонаря от перегрева, уменьшая мощность 

светодиодов.

ИНДИкАЦИя БАТАРЕИ 

8

В процессе работы фонаря заряд батареи снижается, и когда он 

достигает 20%, срабатывает предупреждающий сигнал о низком 

заряде батареи. Оба светодиодных источника света мигают в течение 1 

секунды; через 5 секунд фонарь повторяет предупреждающий сигнал.

ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИя

ОБСЛуЖИВАНИЕ

Чтобы обеспечить максимальную производительность налобного 

фонаря Trail Speed, регулярно очищайте его с помощью влажной ветоши.

Для системы креплений на голове подходит машинная стирка при 

температуре 40 ºC. 

Внимание! Если налобный фонарь не используется, обязательно 

отключайте батарею. 

ТЕХНИЧЕСкИЕ ХАРАкТЕРИСТИкИ

Вес: налобный фонарь (включая головное крепление, без блока 

батареи): 62 грамма

Тип батареи: 4 щелочные батареи АА (также работает с никель-

металлогидридными или литиевыми батареями)

Дальность освещения (макс./мин.): 85 м/45 м

Световой поток (лм) (макс./мин./рассеянный): 400 

Время работы: Макс./мин./рассеянный/мигающий: 2 часа/7 часов/7 

часов/15 часов

Водонепроницаемость: IPX6

Диапазон рабочей температуры: от -20°C до +60°C

ЗАЩИТА ОкРуЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.

Не выбрасывайте фонарь и батареи вместе с бытовыми отходами, 

сдавайте их в пункты вторичной переработки. Утилизируйте эти 

предметы в соответствии с местными нормативами.

ГАРАНТИя

Компания Silva предоставляет 2-годичную гарантию на отсутствие 

существенных дефектов в материалах и качестве работы изделий Silva 

при условии их нормального использования. Ответственность компании 

Silva согласно этой гарантии ограничена ремонтом или заменой 

изделия. Данная ограниченная гарантия распространяется только на 

первого владельца.

Если во время действия гарантийного срока на изделии обнаружены 

дефекты, следует обратиться к представителю торговой точки 

первоначального места продажи. Чтобы возвратить изделие, 

необходимо предъявить документы, подтверждающие покупку. Без 

первичных документов, подтверждающих покупку, изделие возврату 

не подлежит. Данная гарантия не распространяется на случаи, когда 

изделие видоизменялось или не устанавливалось, использовалось, 

ремонтировалось или обслуживалось с нарушением инструкций, 

данных компанией Silva, подвергалось чрезмерным физическим или 

электрическим нагрузкам, неправильно или небрежно использовалось 

или было повреждено в результате несчастного случая. Также 

гарантия не распространяется на покрытие износа в результате 

эксплуатации изделия. Компания Silva не несет ответственности 

за любые последствия, прямые или косвенные, или повреждения, 

полученные в результате использования данного изделия. Ни при каких 

обстоятельствах ответственность компании Silva не может превышать 

сумму, затраченную на покупку изделия. Некоторые юридические 

органы не разрешают исключение или ограничение побочных или 

косвенных убытков, таким образом, вышеупомянутые ограничения 

или исключения могут на Вас не распространяться. Данная гарантия 

действительна и может быть использована только в стране, где была 

совершена покупка.

Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт компании 

— 

www.silva.se

РУКОВОДСТВО 

ПОльЗОВАТЕля

trail

 

speed

Артикул

 37310-3

Summary of Contents for Trail Speed

Page 1: ...fullversion manual trail speed Art no 37310 3 chooseyour language ...

Page 2: ...ach press on the button gives you the following light 5 1 Turns the headlamp ON with all LEDs in maximum power 2 Both LEDs in min mode 3 Flood light LED in min mode 4 Starts over from 1 To turn OFF the headlamp press and hold the button for 1 second 6 The flash function which is used to attract attention is started from OFF mode by pressing and holding the button for 1 second To turn OFF press and...

Page 3: ... 5 Sätter PÅ pannlampan med alla lysdioder i maximal effekt Båda lysdioderna i min läge Flodljusdiod i min läge Börjar om från 1 För att släcka pannlampan håll in knappen i 1 sekund 6 Blinkfunktionen som är till för att dra till sig uppmärksamhet startas från OFF läget genom att hålla in knappen i 1 sekund För att stänga av håll in knappen i 1 sekund 7 TEMPERATURKONTROLL Observera att lampans temp...

Page 4: ... Druck auf die Taste schaltet die Leuchte der Reihe nach in die folgenden Betriebsarten 5 1 Schaltet die Leuchte ein alle LEDs mit maximaler Leistung 2 Beide LEDs im Stromsparmodus 3 Flutlicht LED im Stromsparmodus 4 Beginnt wieder bei 1 Zum Ausschalten der Leuchte halten Sie die Taste eine Sekunde lang gedrückt 6 Der Blinkmodus dient dazu Aufmerksamkeit zu erregen Sie schalten ihn ein indem Sie d...

Page 5: ...ila Jokainen painikkeen painallus vaihtaa tilaa seuraavasti 5 1 Painallus Kytkee paalle lampun kaikki LED valot MAXtilassa 2 Painallus Molemmat LED valot siirtyvat MIN tilaan 3 Painallus LED lahivalo siirtyy MIN tilaan 4 Painallus Kierto alkaa alusta ks 1 painallus Lamppu kytketaan pois paalta pitamalla virtapainiketta alas painettuna yhden sekunnin ajan 6 Vilkkuvaa valoa kaytetaan olosuhteissa jo...

Page 6: ...puissance maximale 2 Les deux LED en mode minimum 3 LED à faisceau en mode minimum 4 Retour en mode 1 Pour éteindre la lampe frontale appuyez sur le bouton pendant 1 seconde 6 La fonction flash permet d attirer l attention Pour activer le mode flash éteignez la lampe frontale et rallumez la en maintenant la pression pendant 1 seconde sur le bouton de commande Pour étein dre la lampe frontale appuy...

Page 7: ...azione Ad ogni pressione del pulsante si passa alla luminosità successiva 5 1 Accende la lampada frontale con tutti i LED alla massima po tenza 2 Entrambi i LED in modalità Min 3 LED del proiettore in modalità Min 4 Comincia di nuovo da 1 Per spegnere la lampada frontale tenere premuto il pulsante per 1 secondo 6 La funzione di lampeggiamento utilizzata per attirare l attenzione si avvia dalla mod...

Page 8: ...eregeld Elke druk op de knop geeft u het volgende licht 5 1 Schakel de hoofdlamp IN met alle LED s op maximaal vermogen 2 Beide LED s in min modus 3 LED spreidlicht in min modus 4 Begint weer bij 1 Om de hoofdlamp UIT te schakelen hou de knop gedurende 1 seconde ingedrukt 6 De knipperlichtfunctie die wordt gebruikt om aandacht te trek ken wordt vanuit de UIT modus gestart door de knop gedurende 1 ...

Page 9: ...dos los modos de luz Cada vez que pulsa el botón se obtiene el siguiente tipo de ilumina ción 5 1 Enciende la frontal con todos los LED a máxima potencia 2 Ambos LED en modo min 3 Luz dispersa LED en el modo min 4 Vuelve a empezar desde 1 Para apagar la frontal mantenga pulsado el botón durante 1 segundo 6 La función flash que se usa para atraer atención se inicia desde el modo OFF apagado manteni...

Page 10: ...N a lanterna frontal com todos os LEDs na potência máxima 2 Ambos os LEDs no modo mínimo 3 LED da iluminação de holofote no modo mínimo 4 Recomeça a partir de 1 Para desligar OFF a lanterna frontal pressione e mantenha pres sionado o botão durante 1 segundo 6 A função de flash que tem como propósito atrair a atenção é iniciada a partir do modo desligado OFF ao pressionar e manter pressionado o bot...

Page 11: ...аксимальную мощность 2 Оба светодиодных источника света работают в экономичном режиме 3 Светодиодный источник заливающего освещения работает в экономичном режиме 4 Повторение цикла с 1 Чтобы выключить фонарь нажмите и удерживайте кнопку нажатой в течение 1 секунды 6 Чтобы включить мигающий режим который используется для привлечения внимания когда фонарь выключен нажмите и удерживайте кнопку нажато...

Page 12: ...如可放在腰带上或放入背包或腰包中 使用期间 开启头灯 头灯灯体侧面的按钮可控制所有的照明模式 每次按下该按钮便会切换至下列照明模式 5 1 头灯开启 且所有 LED 均处于最大功率状态 2 两个 LED 均处于低亮度模式 3 泛光灯 LED 处于低亮度模式 4 从 1 重新开始 如需关闭头灯 请按住该按钮 1 秒钟 6 闪光功能用于吸引注意 可在头灯关闭模式下按住该按钮 1 秒钟开启 如需关闭 请按住该按钮 1 秒钟 7 温度控制 请注意 头灯灯体温度在使用期间会升高 头灯温度取决于照明模式 环 境空气温度及气流 速度 Trail Speed 头灯配备温度控制装置 可降 低 LED 的功率以防头灯灯体过热 电池指示 8 头灯使用过程中 如果剩余电量为 20 时 会发出低电量警告 此时 两 个 LED 会闪光 1 秒钟 5 秒后重复闪光 使用后 保养维护 为了确保 Trail Speed 头...

Page 13: ...に ライ トモードに調整するためのボタンがありま す ボタンを1回押すごとに ライ トは次のように切り替わります 5 1 ヘッ ドランプがONになり すべてのLEDが最大出力で点灯し ます 2 どちらのLEDも最小モードになります 3 フラッ ドライ トLEDが最小モードになります 4 1に戻ります ヘッ ドランプをOFFにするには ボタンを1秒以上長押しします 6 様々な用途に使えるフラッシュ機能は ボタンを1秒以上長押しすること でOFF 7 モードから起動します OFFにするには ボタンを1秒以上長押しします 温度調節 使用中は ヘッ ドランプ本体の温度が上がります ヘッ ドランプの温度 は ライ トモード 周囲温度 空気の流れ 速さ などに依存します Trail Speedヘッ ドランプには LEDの消費電力量を下げることによって ヘッ ドラン プ本体の過熱を防ぐ温度制御機能が備わ...

Reviews: