background image

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste electrical and electronic
equipment (Weee) Directive.

3

5

6

2

4

7

8

Kiitos, etta valitsit Silva Trail Speed -otsalampun. Tama ultrakom-

pakti ja suuritehoinen otsalamppu on suunniteltu urheilijoille,

joille otsalampun tarkeimmat ominaisuudet ovat sen suorituskyky

ja keveys.

Trail Speed™ -otsalamppu hyodyntaa Silva Intelligent Light®

-teknologiaa, joka jakaa valon optimaalisesti laajakulmaiseen

lahivaloon seka pitkakantoiseen kohdevaloon. Tama ainutlaatuinen

valaistus auttaa kayttajaa nakemaan samanaikaisesti seka

kauas etta lahelle ilman, etta hanen tarvitsee liikuttaa paataan.

Juoksijalle, hiihtajalle, maastopyorailijalle tai yosuunnistajalle

paan liikkeiden vaheneminen merkitsee lisaantynytta nakokentan

hallintaa, parempaa tasapainoa seka kovempaa vauhtia.

yHTEEnVETO TUOTTEESTa

Trail Speed-otsalamppuun sisaltyvat seuraavat osat:

• 

 Valaisinosa

• 

 Ergonominen  otsapanta 

• 

 Kypäräkiinnitin

• 

 Pyörän ohjaustangon kiinnitin

• 

 Paristokotelo

• 

 4xAA  alkaliparistoja

• 

 Jatkojohto

• 

 Pikaohjeet

EnnEn kayTTOa 

PaRISTOT 

Huomioi paristojen napaisuus asentaessasi paristot paikalleen. 

Asenna paristot paristokotelon ohjeiden mukaisesti.

Käytä ainoastaan samanlaisia paristoja, älä koskaan useita eri 

paristomerkkejä samaan aikaan. Vaihda aina kaikki paristot uusiin 

samalla kertaa, älä sekoita uusia ja vanhoja paristoja.

Jos olet käyttämättä otsalamppua pidemmän aikaa, irrota paris-

tokotelo lampusta.

OTSaPanTa

Elastista otsapantaa on mukava käyttää vauhdikkaissakin lajeissa, 

kuten juoksussa, hiihdossa jne. Säädä otsapanta päähäsi sopivaksi 

kiristämällä tai löysäämällä sitä pannan soljesta.

Lamppu irrotetaan painamalla kiinnittimen painiketta ja vetämällä 

lamppua samanaikaisesti ylös- ja ulospäin. 

2

PyÖRÄn OHJaUSTangOn kIInnITIn 

4

Pyörän ohjaustangon kiinnitin on suunniteltu käytettäväksi pyörän 

ohjaustangossa, jonka halkaisija on 25–32 mm. Asenna kiinnitin 

ohjaustankoon kiertämällä kumisovitin ohjaustangon ympärille ja 

kiinnittämällä se muoviseen koukkuun. 

Pyörän lamppu kiinnitetään ohjaustangon kiinnittimeen 

liu’uttamalla lampun kanta kiinnittimeen siten, että se napsahtaa 

siihen kiinni. 

Lamppu irrotetaan painamalla kiinnittimen painiketta ja vetämällä 

lamppua samanaikaisesti ylös- ja ulospäin. 

2

kyPÄRÄkIInnITIn 

3

Kypäräkiinnittimessä on tarrapinta, jolla kiinnitin saadaan asen-

nettua helposti kaikkiin kypärämalleihin. Kiinnitystarra on suun-

niteltu siten, että se ei vaikuta kypärän suojausominaisuuksiin. 

Ennen kuin asennat kypäräkiinnittimen kypärään, varmista, että 

kypärän pinta on puhdas ja kuiva. Irrota tarrapinnan suojakalvo. 

Paina kiinnitin sopivaan paikkaan kypärässä. 

Jos et halua käyttää tarrakiinnitintä, voit kiinnittää lampun 

kypärään myös kahden hihnan avulla. (Hihnat eivät sisälly pak-

kaukseen.)

Lamppu kiinnitetään kypäräkiinnittimeen liu’uttamalla lampun 

kanta kiinnittimeen siten, että se napsahtaa siihen kiinni.

Lamppu irrotetaan painamalla kiinnittimen painiketta ja vetämällä 

lamppua samanaikaisesti ylös- ja ulospäin. 

2

PaRISTOkOTElOn kIInnITySVaIHTOEHDOT

Paristokoteloa voidaan kantaa usealla eri tavalla, esimerkiksi 

repussa, vyölaukussa tai vyöhön kiinnitettynä. 

kayTOn aIkana

kyTkEmInEn PaallE Ja POIS

Otsalampun rungon sivussa on virtapainike, jolla myos valitaan

valaisutila.
Jokainen painikkeen painallus vaihtaa tilaa seuraavasti: 

5

1.  Painallus: Kytkee paalle lampun kaikki LED-valot MAXtilassa.

2.  Painallus: Molemmat LED-valot siirtyvat MIN-tilaan.

3.  Painallus: LED-lahivalo siirtyy MIN-tilaan.

4.  Painallus: Kierto alkaa alusta (ks. 1. painallus)

Lamppu kytketaan pois paalta pitamalla virtapainiketta
alas painettuna yhden sekunnin ajan. 

6

 

Vilkkuvaa valoa kaytetaan olosuhteissa, joissa halutaan varmistaa 

oma nakyvyys. Vilkkuvalo kytketaan paalle painamalla virtapaini-

ketta yhden sekunnin ajan lampun ollessa pois paalta. Vilkkuvalo 

sammutetaan pitamalla virtapainiketta alas painettuna yhden 
sekunnin ajan. 

7

lamPOTIlan kOnTROllOInTI

Huomioi, etta lampun rungon lampotila nousee kayton aikana.

Lampun lampotila riippuu valaisutilasta, ulkoilman lampotilasta

ja ilmavirtauksesta (eli vauhdistasi). Runner-otsalampussa on

lampotilaa kontrolloiva toiminto, joka estaa lampun runkoa ylikuu-

mentumasta vahentamalla LED-valojen tehoa tarvittaessa.

akUn VaRaUSTaSOn IlmaISIn 

8

Laite varoittaa kayttajaa, kun otsalampun akkua on jaljella enaa

20 %. Merkkina akun alhaisesta varaustasosta on molempien

LED-valojen vilkkuminen sekunnin ajan. Merkki toistuu uudelleen

5 sekunnin kuluttua.

kayTOn JalkEEn

HUOlTO-OHJEITa

Jotta Runner-otsalamppusi toimisi parhaalla mahdollisella

tavalla, puhdista se saannollisesti kostealla liinalla.

Otsapannan voi pesta pesukoneessa 40 asteessa.

Huom!

 Irrota akku laitteesta aina kun et käytä sitä. 

TEknISET TIEDOT

Paino: Otsalamppu (kiinnikkeen kanssa, ilman paristokoteloa): 62 

grammaa

Paristotyyppi: 4xAA alkaliparistot, sisältyvät pakkaukseen (myös 

NiMH- sekä litiumparistoja voidaan käyttää)

Valon kantama (Max/Min): 85m/40m

Lumenit (Max/Min/Leveä): 400 lumenia 

Paloaika: Max/Min/Leveä/Vilkku: 2 tuntia/7 tuntia/7 tuntia/15 tuntia

Vesitiiviys: IPX6

Käyttölämpötila: -20 - +60º

SUOJElE ymPaRISTOa

Otsalamppua tai sen akkua ei saa havittaa normaalin talousjatteen

seassa, vaan ne tulee kierrattaa. Havita lamppu ja akut

paikallisten maaraysten mukaisesti.

TakUU

Silva takaa, etta hankkimasi Silva-tuote kestaa normaalikaytossa

kaksi (2) vuotta ilman olennaisia valmistus- tai materiaalivikoja.

Silvan vastuu rajoittuu tana takuuaikana viallisen tuotteen

korjaamiseen tai vaihtamiseen. Tama rajoitettu takuu koskee

vain tuotteen alkuperaista ostajaa.

Jos tuotteessa ilmenee vika takuuaikana, ota yhteys alkuperaiseen

ostopaikkaan. Varmista, etta ostotodistus on mukana

tuotetta palautettaessa. Ilman alkuperaista ostotodistusta

ei palautusta voida kasitella. Tama takuu ei ole voimassa, jos

tuotteeseen on tehty muutoksia, tai jos sita ei ole asennettu,

kaytetty, korjattu tai huollettu Silvan toimittamien ohjeiden

mukaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuote on altistunut

poikkeavalle fyysiselle tai sahkoiselle kuormitukselle, tai jos

tuotetta on kaytetty vaarin tai huolimattomasti, tai se on vahing-

oittunut.

Takuu ei myoskaan kata normaalia kulumista. Silva ei

ole vastuussa mistaan taman tuotteen kaytosta aiheutuneista

suorista tai valillisista seuraamuksista tai vahingoista. Silvan

vastuu ei missaan tapauksessa ylita tuotteesta maksettua

ostohintaa. Joidenkin maiden lainsaadanto ei salli satunnaisten

tai valillisten vahinkojen rajoituksia tai poissulkemisia, joten ylla

esitetyt rajoitukset tai poissulkemiset eivat valttamatta koske

sinua. Tama takuu on voimassa ja taytantoonpanokelpoinen

ainoastaan siina maassa, josta tuote on hankittu.

Lisatietoja sivustolla 

www.silva.se

KoKoversion
ohjeKirja 

trail

 

speed

art.no 37310-3

Summary of Contents for Trail Speed

Page 1: ...fullversion manual trail speed Art no 37310 3 chooseyour language ...

Page 2: ...ach press on the button gives you the following light 5 1 Turns the headlamp ON with all LEDs in maximum power 2 Both LEDs in min mode 3 Flood light LED in min mode 4 Starts over from 1 To turn OFF the headlamp press and hold the button for 1 second 6 The flash function which is used to attract attention is started from OFF mode by pressing and holding the button for 1 second To turn OFF press and...

Page 3: ... 5 Sätter PÅ pannlampan med alla lysdioder i maximal effekt Båda lysdioderna i min läge Flodljusdiod i min läge Börjar om från 1 För att släcka pannlampan håll in knappen i 1 sekund 6 Blinkfunktionen som är till för att dra till sig uppmärksamhet startas från OFF läget genom att hålla in knappen i 1 sekund För att stänga av håll in knappen i 1 sekund 7 TEMPERATURKONTROLL Observera att lampans temp...

Page 4: ... Druck auf die Taste schaltet die Leuchte der Reihe nach in die folgenden Betriebsarten 5 1 Schaltet die Leuchte ein alle LEDs mit maximaler Leistung 2 Beide LEDs im Stromsparmodus 3 Flutlicht LED im Stromsparmodus 4 Beginnt wieder bei 1 Zum Ausschalten der Leuchte halten Sie die Taste eine Sekunde lang gedrückt 6 Der Blinkmodus dient dazu Aufmerksamkeit zu erregen Sie schalten ihn ein indem Sie d...

Page 5: ...ila Jokainen painikkeen painallus vaihtaa tilaa seuraavasti 5 1 Painallus Kytkee paalle lampun kaikki LED valot MAXtilassa 2 Painallus Molemmat LED valot siirtyvat MIN tilaan 3 Painallus LED lahivalo siirtyy MIN tilaan 4 Painallus Kierto alkaa alusta ks 1 painallus Lamppu kytketaan pois paalta pitamalla virtapainiketta alas painettuna yhden sekunnin ajan 6 Vilkkuvaa valoa kaytetaan olosuhteissa jo...

Page 6: ...puissance maximale 2 Les deux LED en mode minimum 3 LED à faisceau en mode minimum 4 Retour en mode 1 Pour éteindre la lampe frontale appuyez sur le bouton pendant 1 seconde 6 La fonction flash permet d attirer l attention Pour activer le mode flash éteignez la lampe frontale et rallumez la en maintenant la pression pendant 1 seconde sur le bouton de commande Pour étein dre la lampe frontale appuy...

Page 7: ...azione Ad ogni pressione del pulsante si passa alla luminosità successiva 5 1 Accende la lampada frontale con tutti i LED alla massima po tenza 2 Entrambi i LED in modalità Min 3 LED del proiettore in modalità Min 4 Comincia di nuovo da 1 Per spegnere la lampada frontale tenere premuto il pulsante per 1 secondo 6 La funzione di lampeggiamento utilizzata per attirare l attenzione si avvia dalla mod...

Page 8: ...eregeld Elke druk op de knop geeft u het volgende licht 5 1 Schakel de hoofdlamp IN met alle LED s op maximaal vermogen 2 Beide LED s in min modus 3 LED spreidlicht in min modus 4 Begint weer bij 1 Om de hoofdlamp UIT te schakelen hou de knop gedurende 1 seconde ingedrukt 6 De knipperlichtfunctie die wordt gebruikt om aandacht te trek ken wordt vanuit de UIT modus gestart door de knop gedurende 1 ...

Page 9: ...dos los modos de luz Cada vez que pulsa el botón se obtiene el siguiente tipo de ilumina ción 5 1 Enciende la frontal con todos los LED a máxima potencia 2 Ambos LED en modo min 3 Luz dispersa LED en el modo min 4 Vuelve a empezar desde 1 Para apagar la frontal mantenga pulsado el botón durante 1 segundo 6 La función flash que se usa para atraer atención se inicia desde el modo OFF apagado manteni...

Page 10: ...N a lanterna frontal com todos os LEDs na potência máxima 2 Ambos os LEDs no modo mínimo 3 LED da iluminação de holofote no modo mínimo 4 Recomeça a partir de 1 Para desligar OFF a lanterna frontal pressione e mantenha pres sionado o botão durante 1 segundo 6 A função de flash que tem como propósito atrair a atenção é iniciada a partir do modo desligado OFF ao pressionar e manter pressionado o bot...

Page 11: ...аксимальную мощность 2 Оба светодиодных источника света работают в экономичном режиме 3 Светодиодный источник заливающего освещения работает в экономичном режиме 4 Повторение цикла с 1 Чтобы выключить фонарь нажмите и удерживайте кнопку нажатой в течение 1 секунды 6 Чтобы включить мигающий режим который используется для привлечения внимания когда фонарь выключен нажмите и удерживайте кнопку нажато...

Page 12: ...如可放在腰带上或放入背包或腰包中 使用期间 开启头灯 头灯灯体侧面的按钮可控制所有的照明模式 每次按下该按钮便会切换至下列照明模式 5 1 头灯开启 且所有 LED 均处于最大功率状态 2 两个 LED 均处于低亮度模式 3 泛光灯 LED 处于低亮度模式 4 从 1 重新开始 如需关闭头灯 请按住该按钮 1 秒钟 6 闪光功能用于吸引注意 可在头灯关闭模式下按住该按钮 1 秒钟开启 如需关闭 请按住该按钮 1 秒钟 7 温度控制 请注意 头灯灯体温度在使用期间会升高 头灯温度取决于照明模式 环 境空气温度及气流 速度 Trail Speed 头灯配备温度控制装置 可降 低 LED 的功率以防头灯灯体过热 电池指示 8 头灯使用过程中 如果剩余电量为 20 时 会发出低电量警告 此时 两 个 LED 会闪光 1 秒钟 5 秒后重复闪光 使用后 保养维护 为了确保 Trail Speed 头...

Page 13: ...に ライ トモードに調整するためのボタンがありま す ボタンを1回押すごとに ライ トは次のように切り替わります 5 1 ヘッ ドランプがONになり すべてのLEDが最大出力で点灯し ます 2 どちらのLEDも最小モードになります 3 フラッ ドライ トLEDが最小モードになります 4 1に戻ります ヘッ ドランプをOFFにするには ボタンを1秒以上長押しします 6 様々な用途に使えるフラッシュ機能は ボタンを1秒以上長押しすること でOFF 7 モードから起動します OFFにするには ボタンを1秒以上長押しします 温度調節 使用中は ヘッ ドランプ本体の温度が上がります ヘッ ドランプの温度 は ライ トモード 周囲温度 空気の流れ 速さ などに依存します Trail Speedヘッ ドランプには LEDの消費電力量を下げることによって ヘッ ドラン プ本体の過熱を防ぐ温度制御機能が備わ...

Reviews: