background image

3

5

6

2

4

7

8

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste electrical and electronic
equipment (Weee) Directive.

Merci d’avoir choisi la lampe frontale Trail Speed Silva. Cette lampe 

frontale haute puissance ultra-compacte est destinée aux sportifs 

pour lesquels le poids et les performances sont des critères 

fondamentaux.

La lampe frontale Trail Speed est dotée de la technologie Silva 

Intelligent Light® qui répartit l’éclairage en combinant un faisceau 

de lumière large et un éclairage ponctuel ciblé à longue distance. 

Cette répartition exclusive de la lumière fournit un éclairage en 

même temps périphérique et à longue distance. Pour la course, le 

ski de fond, le VTT ou la course d’orientation de nuit, cet avantage se 

traduit par moins de mouvements de la tête, une maîtrise amélio-

rée, un meilleur équilibre et une plus grande vitesse.

DESCRIPTIOn gÉnÉRalE DU PRODUIT

• 

La lampe frontale Trail Speed est composée des éléments 

suivants :

• 

Lampe frontale

• 

Serre-tête ergonomique

• 

Fixation pour casque

• 

Fixation pour guidon de bicyclette

• 

Boîtier à piles

• 

4xPiles alcalines AA

• 

Câble prolongateur

• 

Guide de référence rapide

aVanT UTIlISaTIOn

PIlES 

Lorsque vous insérez les piles, faites particulièrement attention à 

respecter la polarité des piles. La manière d’insérer les piles est 

indiquée sur le boîtier à piles.

Ne mélangez jamais des piles de marques différentes. Ne mé-

langez jamais des piles neuves et des piles usagées. 

Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser ce produit pendant une 

longue période, débranchez le boîtier à piles de la lampe. 

aDaPTaTEUR POUR la TêTE

Le bandeau élastique est conçu pour offrir un confort pour des 

activités rapides telles que la course à pied, le ski XC, etc. Réglez 

le bandeau en déplaçant la boucle coulissante pour qu’elle cor-

responde à votre tête.

Pour enlever la lampe, appuyez sur le bouton du support et 

extrayez la lampe par le haut. 

2

FIxaTIOn SUR gUIDOn DE BICyClETTE 

4

L’étrier de guidon est conçu pour la fixation sur tube de 25 ou 32 mm 

de diamètre. Pour fixer l’étrier, gainez simplement le guidon avec la 

sangle en caoutchouc et fixez la lampe au crochet en plastique. 

Fixez la lampe cycliste sur l’étrier pour guidon de bicyclette en 

insérant l’étrier de la lampe cycliste dans le support encliquetable. 

Pour enlever la lampe, appuyez sur le bouton du support et 

extrayez la lampe par le haut. 

2

FIxaTIOn POUR CaSqUE 

3

La fixation sur casque est livrée avec un adhésif pré-installé pour 

une fixation sûre et facile sur n’importe quel casque, sans aucun 

risque d’altération de ses qualités protectrices. 

Avant de fixer le support, assurez-vous que la surface du casque 

est propre et sèche. Ôtez le film de protection recouvrant l’adhésif et 

appliquez le support à l’emplacement approprié sur le casque. 

Si vous ne voulez pas coller de bande adhésive sur votre casque, la 

fixation permet également l’accrochage de 2 attaches latérales pour 

câble (non fournies).

Fixez la lampe cycliste sur la fixation pour casque en insérant 

l’étrier de la lampe dans le support encliquetable.

Pour enlever la lampe, appuyez sur le bouton du support et 

extrayez la lampe par le haut. 

2

BOîTIER à PIlES FlExIBlE

La batterie peut être transportée de plusieurs façons différentes ; 

par exemple sur une ceinture ventrale ou dans un sac à dos ou une 

sacoche.

En COURS D’UTIlISaTIOn

allUmEZ la lamPE FROnTalE

Un interrupteur à poussoir sur le côté du boîtier permet de com-

mander tous les modes d’éclairage de la lampe frontale.

Sélectionnez les modes d’éclairage suivants en séquence, en ap-
puyant sur le bouton de commande: 

5

1.   Allumage de la lampe frontale avec toutes les LED à la puissance 

maximale.

2.   Les deux LED en mode minimum

3.  LED à faisceau en mode minimum

4.  Retour en mode 1

Pour éteindre la lampe frontale, appuyez sur le bouton pendant 1 
seconde. 

6

La fonction flash permet d’attirer l’attention. Pour activer le mode 

flash, éteignez la lampe frontale et rallumez-la en maintenant la 

pression pendant 1 seconde sur le bouton de commande. Pour étein-
dre la lampe frontale, appuyez sur le bouton pendant 1 seconde. 

7

COnTRÔlE DE TEmPÉRaTURE

La température du boîtier de la lampe frontale augmente en cours 

d’utilisation.

La température de la lampe frontale dépend du mode d’éclairage 

actif, de la température ambiante et de la ventilation (vitesse de dé-

placement). La lampe frontale Trail Speed comprend un système de 

régulation de la température qui empêche la surchauffe du boîtier 

en réduisant l’alimentation des LED.

nIVEaU DE CHaRgE DE la BaTTERIE

En cours d’utilisation, la lampe frontale émet un signal 

d’avertissement quand la charge résiduelle de la batterie descend 

à 20 % de son autonomie totale. Ce signal est matérialisé par le 

clignotement des deux LED pendant 1 seconde à intervalles de 5 
secondes. 

8

aPRÈS UTIlISaTIOn

EnTRETIEn

Nettoyez régulièrement votre lampe frontale Trail Speed avec 

un chiffon humide afin de maintenir ses performances au niveau 

maximum.

Nettoyage du serre-tête – lavage en machine 40 °C.

Remarque ! Veillez toujours à déconnecter la batterie hors des 

périodes d’utilisation de la lampe frontale.

CaRaCTÉRISTIqUES TECHnIqUES

Poids : lampe frontale (y compris le serre-tête, mais sans le boîtier 

à piles): 62 grammes

Type de pile : 4xAA Alcaline incluses (fonctionne avec NiMH et 

lithium également)

Distance d’éclairage (Max/Min) : 85 m/45 m

Lumens (Max/Min/Large) : 400 lumens 

Autonomie d’éclairage : Max/min/large/flash : 2 heures / 7 heures / 

7 heures / 15 heures

Étanchéité à l’eau : IPX6

Plage de température d’utilisation : -20 - +60°C

PROTECTIOn DE l’EnVIROnnEmEnT.

Recyclez la lampe frontale et la batterie en fin de vie. Elles ne 

doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Veillez 

à respecter la réglementation locale pour la mise au rebut de ces 

produits.

gaRanTIE

Silva garantit votre produit Silva contre tout défaut en pièces et 

main-d’œuvre, pendant deux (2) ans sous réserve d’une utilisation 

normale. Dans le cadre de cette garantie, la responsabilité de Silva 

se limite à la réparation ou au remplacement du produit défectueux. 

Le bénéfice de cette garantie est exclusivement accordé au premier 

acheteur final.

Contactez le point de vente où le produit a été acheté en cas de dys-

fonctionnement pendant la période de garantie. Veillez à vous munir 

de la preuve d’achat pour permettre la prise en charge du produit. 

Aucun retour ne sera accepté non accompagné de la preuve d’achat 

originale du produit. Tout défaut d’entretien ou altération du produit, 

tout entretien, installation, utilisation, réparation non conformes 

aux instructions délivrées par Silva, toute soumission du produit à 

des contraintes physiques ou des charges électriques anormales, 

toute utilisation abusive, négligence et tout dommage accidentel, 

entraînent l’annulation de la garantie. La garantie ne couvre pas 

l’usure normale du produit. Silva ne saurait être tenu responsable 

des conséquences et dommages directs ou indirects résultant de 

l’utilisation de ce produit. La responsabilité de Silva ne s’étend en 

aucun cas au-delà du montant payé par le client final pour l’achat du 

produit. Certaines juridictions interdisent toute limitation ou exclu-

sion des dommages consécutifs ou incidents, les limites concernées 

indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas en pareil cas. La validité et 

l’application de cette garantie sont géographiquement limitées au 

pays où le produit a été acheté.

Pour plus d’information visitez le site Internet 

www.silva.se

manuel en 
version complèTe  

trail

 

speed

art.no 37310-3

Summary of Contents for Trail Speed

Page 1: ...fullversion manual trail speed Art no 37310 3 chooseyour language ...

Page 2: ...ach press on the button gives you the following light 5 1 Turns the headlamp ON with all LEDs in maximum power 2 Both LEDs in min mode 3 Flood light LED in min mode 4 Starts over from 1 To turn OFF the headlamp press and hold the button for 1 second 6 The flash function which is used to attract attention is started from OFF mode by pressing and holding the button for 1 second To turn OFF press and...

Page 3: ... 5 Sätter PÅ pannlampan med alla lysdioder i maximal effekt Båda lysdioderna i min läge Flodljusdiod i min läge Börjar om från 1 För att släcka pannlampan håll in knappen i 1 sekund 6 Blinkfunktionen som är till för att dra till sig uppmärksamhet startas från OFF läget genom att hålla in knappen i 1 sekund För att stänga av håll in knappen i 1 sekund 7 TEMPERATURKONTROLL Observera att lampans temp...

Page 4: ... Druck auf die Taste schaltet die Leuchte der Reihe nach in die folgenden Betriebsarten 5 1 Schaltet die Leuchte ein alle LEDs mit maximaler Leistung 2 Beide LEDs im Stromsparmodus 3 Flutlicht LED im Stromsparmodus 4 Beginnt wieder bei 1 Zum Ausschalten der Leuchte halten Sie die Taste eine Sekunde lang gedrückt 6 Der Blinkmodus dient dazu Aufmerksamkeit zu erregen Sie schalten ihn ein indem Sie d...

Page 5: ...ila Jokainen painikkeen painallus vaihtaa tilaa seuraavasti 5 1 Painallus Kytkee paalle lampun kaikki LED valot MAXtilassa 2 Painallus Molemmat LED valot siirtyvat MIN tilaan 3 Painallus LED lahivalo siirtyy MIN tilaan 4 Painallus Kierto alkaa alusta ks 1 painallus Lamppu kytketaan pois paalta pitamalla virtapainiketta alas painettuna yhden sekunnin ajan 6 Vilkkuvaa valoa kaytetaan olosuhteissa jo...

Page 6: ...puissance maximale 2 Les deux LED en mode minimum 3 LED à faisceau en mode minimum 4 Retour en mode 1 Pour éteindre la lampe frontale appuyez sur le bouton pendant 1 seconde 6 La fonction flash permet d attirer l attention Pour activer le mode flash éteignez la lampe frontale et rallumez la en maintenant la pression pendant 1 seconde sur le bouton de commande Pour étein dre la lampe frontale appuy...

Page 7: ...azione Ad ogni pressione del pulsante si passa alla luminosità successiva 5 1 Accende la lampada frontale con tutti i LED alla massima po tenza 2 Entrambi i LED in modalità Min 3 LED del proiettore in modalità Min 4 Comincia di nuovo da 1 Per spegnere la lampada frontale tenere premuto il pulsante per 1 secondo 6 La funzione di lampeggiamento utilizzata per attirare l attenzione si avvia dalla mod...

Page 8: ...eregeld Elke druk op de knop geeft u het volgende licht 5 1 Schakel de hoofdlamp IN met alle LED s op maximaal vermogen 2 Beide LED s in min modus 3 LED spreidlicht in min modus 4 Begint weer bij 1 Om de hoofdlamp UIT te schakelen hou de knop gedurende 1 seconde ingedrukt 6 De knipperlichtfunctie die wordt gebruikt om aandacht te trek ken wordt vanuit de UIT modus gestart door de knop gedurende 1 ...

Page 9: ...dos los modos de luz Cada vez que pulsa el botón se obtiene el siguiente tipo de ilumina ción 5 1 Enciende la frontal con todos los LED a máxima potencia 2 Ambos LED en modo min 3 Luz dispersa LED en el modo min 4 Vuelve a empezar desde 1 Para apagar la frontal mantenga pulsado el botón durante 1 segundo 6 La función flash que se usa para atraer atención se inicia desde el modo OFF apagado manteni...

Page 10: ...N a lanterna frontal com todos os LEDs na potência máxima 2 Ambos os LEDs no modo mínimo 3 LED da iluminação de holofote no modo mínimo 4 Recomeça a partir de 1 Para desligar OFF a lanterna frontal pressione e mantenha pres sionado o botão durante 1 segundo 6 A função de flash que tem como propósito atrair a atenção é iniciada a partir do modo desligado OFF ao pressionar e manter pressionado o bot...

Page 11: ...аксимальную мощность 2 Оба светодиодных источника света работают в экономичном режиме 3 Светодиодный источник заливающего освещения работает в экономичном режиме 4 Повторение цикла с 1 Чтобы выключить фонарь нажмите и удерживайте кнопку нажатой в течение 1 секунды 6 Чтобы включить мигающий режим который используется для привлечения внимания когда фонарь выключен нажмите и удерживайте кнопку нажато...

Page 12: ...如可放在腰带上或放入背包或腰包中 使用期间 开启头灯 头灯灯体侧面的按钮可控制所有的照明模式 每次按下该按钮便会切换至下列照明模式 5 1 头灯开启 且所有 LED 均处于最大功率状态 2 两个 LED 均处于低亮度模式 3 泛光灯 LED 处于低亮度模式 4 从 1 重新开始 如需关闭头灯 请按住该按钮 1 秒钟 6 闪光功能用于吸引注意 可在头灯关闭模式下按住该按钮 1 秒钟开启 如需关闭 请按住该按钮 1 秒钟 7 温度控制 请注意 头灯灯体温度在使用期间会升高 头灯温度取决于照明模式 环 境空气温度及气流 速度 Trail Speed 头灯配备温度控制装置 可降 低 LED 的功率以防头灯灯体过热 电池指示 8 头灯使用过程中 如果剩余电量为 20 时 会发出低电量警告 此时 两 个 LED 会闪光 1 秒钟 5 秒后重复闪光 使用后 保养维护 为了确保 Trail Speed 头...

Page 13: ...に ライ トモードに調整するためのボタンがありま す ボタンを1回押すごとに ライ トは次のように切り替わります 5 1 ヘッ ドランプがONになり すべてのLEDが最大出力で点灯し ます 2 どちらのLEDも最小モードになります 3 フラッ ドライ トLEDが最小モードになります 4 1に戻ります ヘッ ドランプをOFFにするには ボタンを1秒以上長押しします 6 様々な用途に使えるフラッシュ機能は ボタンを1秒以上長押しすること でOFF 7 モードから起動します OFFにするには ボタンを1秒以上長押しします 温度調節 使用中は ヘッ ドランプ本体の温度が上がります ヘッ ドランプの温度 は ライ トモード 周囲温度 空気の流れ 速さ などに依存します Trail Speedヘッ ドランプには LEDの消費電力量を下げることによって ヘッ ドラン プ本体の過熱を防ぐ温度制御機能が備わ...

Reviews: