background image

6

Connexions électriques

Assurez-vous de consulter la plaque des données, située sur la paroi de l’armoire, au sujet de la tension

requise avant de connecter l’unité avec son alimentation. Les caractéristiques indiquées sur la plaque de

données remplacent toute discussion ultérieure.

L’unité standard est munie d’un cordon d’alimentation long de huit (8) pieds qui exige une prise de courant

convenablement mise à la terre

 de 115 volts, 60 cycles/s, courant monophasé. Le cordon d’alimentation

se présente avec une fiche à 3 broches dans un but de mise à la terre. Toute tentative de couper la pointe

de mise à la terre ou de connecter l’unité à une fiche d’adaptateur non mis à la terre annulera la garantie,

mettra fin à la responsabilité des fabricants et peut produire des blessures sérieuses.

Le circuit doit être protégé par un fusible ou un disjoncteur de 15 ou 20 ampères. L’unité doit être isolée sur

un circuit et ne doit pas être branchée dans un cordon de rallonge.

OPERATION

Démarrage initial

Après avoir satisfait les exigences d’installation, l’unité est prête à démarrer. L’unité démarrera quand le

cordon d’alimentation sera connecté à la source d’alimentation requise. Si le compresseur ne démarre pas

quand l’unité est initialement branchée, vérifiez pour vous assurer que le réglage de température n’est pas

dans la position “arrêt”. Laissez l’unité fonctionner pendant un minimum de deux heures avant de la charger

avec du produit. Lorsque vous chargez l’unité avec du produit, faites attention à ne pas bloquer l’écoulement

d’air à l’arrière de l’armoire car cela affecterait la qualité de fonctionnement de l’armoire.

Réglage de température

Le réglage de température est situé sur la paroi arrière de l’armoire ; il est effectué en usine pour maintenir

une température moyenne de l’armoire de 35 à 40 degrés F. Pour obtenir des températures plus froides,

tournez le bouton de réglage de température dans le sens horaire et vice versa. Laissez à l’unité au moins

une heure pour répondre à un réglage de fixation de régulation.

Dégivrage

Votre unité Silver King est une unité à dégivrage automatique. Aucune tuyauterie supplémentaire n’est

requise. L’accumulation de givre sur le serpentin de l’évaporateur sera dégagée chaque fois que le

compresseur s’arrête et le condensat s’évacuera dans le récipient de condensat de l’évaporateur où il

s’évaporera. Il est important que l’unité soit à niveau de sorte que le condensat puisse s’évacuer correctement.

ENTRETIEN

L’entretien préventif est minimal bien que les quelques mesures qui suivent soient très importantes pour un

fonctionnement continu et pour maximiser la durée de vie de l’appareil.

Surfaces de l’armoire

L’intérieur de l’armoire et l’extérieur sont en acier inoxydable. Ces surfaces doivent être nettoyées

périodiquement avec une solution de savon doux dans l’eau chaude. Si une surface devient couverte de

taches, n’essayez pas de la nettoyer avec une poudre à nettoyer abrasive ou un tampon à récurer. Utilisez

un produit d’entretien doux et frottez en suivant le grain du métal pour éviter d’égratigner la surface.

Condenseur

Il faut enlever périodiquement la poussière accumulée sur le filtre du condenseur. Le condenseur est situé

sur le côté gauche de la grille inférieure avant. Pour le nettoyer, passez simplement l’aspirateur sur lui ou

brossez-le pour dégager les débris accumulés. Cela aura besoin d’être fait régulièrement pour maintenir la

garantie de compresseur !

90028

MODÈLE_______________N° DE SÉRIE._____________________DATE D’INSTALLATION___________________

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for SKRB48

Page 1: ...rth Minneapolis MN 55441 3787 Phone 763 553 1881 Technical Manual and Replacement Parts List Refrigerators FRONT BREATHING Specifications Subject to Change Without Notice MODEL SKRB48 All manuals and...

Page 2: ...cloth Location When locating your new Silver King unit convenience and accessibility are important considerations but the following installation guidelines must be observed Always avoid locating the...

Page 3: ...the Temperature Control knob clockwise and visa versa Allow the unit a minimum of one hour to respond to a control setting adjustment Defrost Your Silver King unit is an automatic defrost unit No add...

Page 4: ...Ubicaci n Al elegir una ubicaci n para su nueva unidad Silver King debe tener en cuenta la conveniencia y facilidad de acceso pero debe seguir las siguientes pautas de instalaci n Siempre evite coloc...

Page 5: ...en el sentido de las agujas del reloj y viceversa Espere un m nimo de una hora para que la unidad responda a un ajuste de control Descongelamiento Su refrigerador Silver King es una unidad con descong...

Page 6: ...ures en utilisant de l eau savonneuse chaude et douce et une ponge ou un chiffon Rincez ensuite avec de l eau propre et essuyez pour s cher Emplacement Quand vous d terminez l emplacement de votre nou...

Page 7: ...roi arri re de l armoire il est effectu en usine pour maintenir une temp rature moyenne de l armoire de 35 40 degr s F Pour obtenir des temp ratures plus froides tournez le bouton de r glage de temp r...

Page 8: ...einigen Aufstellort F r die Wahl des Aufstellortes Ihres neuen Silver King Ger tes sind Bequemlichkeit und Zug nglichkeit wichtige Kriterien folgendes muss jedoch beachtet werden Stellen Sie das Ger t...

Page 9: ...ie Temperatur erh hen drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn Das Ger t braucht mindestens eine Stunde um auf die neue Einstellung des Temperaturreglers zu reagieren Abtauen Ihr Silver King Ger t taut...

Page 10: ...9 All manuals and user guides at all guides com...

Page 11: ...OR 220V 21256 1 19 FAN BLADE 99196 20 EVAPORATOR HEAT EXCHANGER 63158 21 EVAPORATOR 62177 22 HEAT EXCHANGER 42834 23 COMPRESSOR 115V 60HZ 10343 08 COMPRESSOR 220V 50HZ 10343 27 24 OVERLOAD 115V 99906...

Page 12: ...11 WIRING DIAGRAM Model SKRB48 115V 60Hz 1 Phase AC FORM NO 25962 09 00 All manuals and user guides at all guides com...

Reviews: