background image

 

 

MANUAL TECNICO 

CONGELADORES SKSF SILVER KING 

Gracias por comprar la maquinaria de servicios de alimentación Silver King.  Nuestro objetivo es otorgar a nuestros clientes la 

mejor maquinaria de la industria actual.  Sírvase leer este manual y la información acerca de la garantía que lo acompaña antes de 

poner en funcionamiento su nueva unidad Silver King.  Asegúrese de completar y enviar por correo la tarjeta de garantía dentro de 
los 10 días posteriores a la compra a fin de ratificar su garantía. 

 

INSPECCIONE LA UNIDAD EN BUSCA DE DAÑOS Y DESEMBALE 

Cuando reciba su nueva unidad Silver King, desembálela  inmediatamente y controle que no haya sufrido daños durante el 

transporte siguiendo las instrucciones impresas en la parte externa del envase. Si encuentra daños, infórmelo a la empresa 

responsable del transporte y presente inmediatamente un reclamo ante cualquier prueba de maltrato.  Si presenta un reclamo, 
conserve todo el material de embalaje. 

  

INSTALACION

 

El exterior del gabinete de acero inoxidable ha sido protegido por una cubierta de plástico en la fabricación y envío.  Esta cubierta 

puede ser retirada antes de la instalación.  Una vez retirada la cubierta, lave las superficies internas y externas utilizando una 

solución de agua jabonosa y tibia y una esponja o paño, enjuague con agua limpia y seque. 

 

Estante

 

Dentro de la unidad encontrará un Estante y una bolsa de plástico con los soportes de los mismos.  Los Soportes que tienen una 
“cola” van colocados en las pilastras traseras.  Este sistema de estantes permite ajustar fácilmente los estantes conforme a sus 

necesidades.  

 

Ajuste y Vaivén de la Puerta  

En caso de necesitar enderezar la puerta, afloje los Tornillos en las Bisagras, alinee la Puerta con el gabinete y ajuste los Tornillos 

nuevamente. 
  

Contacte a su distribuidor Silver King para obtener información para cambiar la abertura de la puerta de las bisagras del lado 

derecho a las bisagras del lado izquierdo.   

 

Ubicación

 

Al elegir una ubicación para su nuevo refrigerador, debe tener en cuenta la conveniencia y facilidad de acceso, pero debe seguir 

las siguientes pautas de instalación;  
 

 

Siempre evite colocar el refrigerador cerca de un horno, elemento calefactor o fuente de aire caliente, que pueda afectar el 

funcionamiento de la unidad. 

 

 

Para lograr una ventilación adecuada, la unidad debe tener los siguientes espacios libres como mínimo:  

o

  7.60 centímetros (3 pulgadas) a los lados, en la parte trasera y arriba del gabinete.  Instale el deflector de aire 

trasero según las instrucciones incluidas. 

 

 

La unidad debe estar derecha o levemente inclinada hacia atrás.  

 

 

Si coloca la unidad sobre un mostrador o un estante, la estructura debe poder soportar un peso mínimo de 90 kilos (200 
libras). 

 

 

La unidad está diseñada para ser sellada a la superficie de la estructura soporte con un sellante impermeable conforme a 

las dispocisiones de NSF International.  Para hacerlo, coloque la unidad en el lugar deseado (siguiendo las instrucciones 
de instalación), coloque un reborde de sellador alrededor del perímetro de la unida y retire el sobrante con un dedo para 

formar una unión entre la unidad y la superficie.   

Summary of Contents for SKSF

Page 1: ...1 Specifications Subject to Change Without Notice 1600 Xenium Lane North Minneapolis MN 55441 3787 Phone 763 923 2441 Technical Manual and ReplacementPartsList MODEL SKSF ShelfFreezer...

Page 2: ...containing Shelf Supports The Shelf Supports with the tang go on the rear Pilasters This shelf system allows for easy adjustment to suit your needs Door Adjustment and Swing Should the Door ever requi...

Page 3: ...age cabinet temperature of approximately 35 to 40 Deg F To obtain colder temperatures turn the Temperature Control knob clockwise and vice versa Allow the unit a minimum of one hour to fully respond t...

Page 4: ...colocados en las pilastras traseras Este sistema de estantes permite ajustar f cilmente los estantes conforme a sus necesidades Ajuste y Vaiv n de la Puerta En caso de necesitar enderezar la puerta a...

Page 5: ...amente 1 66 a 4 Grados Cent grados 35 a 40 Grados Fahrenheit Para obtener temperaturas m s bajas gire la perilla de Control de temperatura en el sentido de las agujas del reloj y viceversa Espere un m...

Page 6: ...upports d tag re avec le tenon se placent sur les pilastres arri re Ce syst me d tag re permet un r glage facile convenant vos besoins R glage de la porte et arc d crit Si la porte demande jamais tre...

Page 7: ...ur maintenir une temp rature moyenne de l armoire d environ 35 40 degr s F Pour obtenir des temp ratures plus froides tournez le bouton de r glage de temp rature dans le sens horaire et vice versa Lai...

Page 8: ...Bodentr gern Die Bodentr ger mit Schaft sind f r die hinteren Pfeiler Die Anordnung des Rostes kann einfach an Ihre Erfordernisse angepasst werden T rausrichtung und T ranschlag Sollte die T r einmal...

Page 9: ...turen erreichen drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn wollen Sie die Temperatur erh hen drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn Das Ger t braucht mindestens eine Stunde um auf die neue Einst...

Page 10: ...9...

Page 11: ...10...

Page 12: ...11 REPLACEMENT PARTS LIST MODEL SKSF FOR UNITS WITH SERIAL NUMBERS THAT END WITH B WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS PLEASE PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBERS...

Page 13: ...12 FORM NO 26232 REV G...

Reviews: