background image

www.silverlinetools.com

17

Polipasto de palanca de cadena

245051

Instrucciones de seguridad para 

herramientas de elevación

Inspeccione el equipo

•  Antes de usarlo, compruebe siempre el estado del equipo, prestando especial 

atención a los cables, mecanismos de bloqueo y racores hidráulicos. Los 
cables deben estar libres de cocas y no deben estar desgastados o cortados. 
Los mecanismos de bloqueo deben funcionar sin obstrucciones y no tener 
suciedad o grasa excesiva. Los racores hidráulicos deben estar en buen 
estado y sin fugas.

•  Todos los apoyos adicionales deben poder soportar el peso completo del 

objeto a elevar, más un margen de peso adicional como medida de seguridad.

•  Todos los dispositivos de seguridad (incluyendo los automáticos) deben 

probarse antes de su uso.

•  Compruebe que los ganchos sean funcionales. Una distorsión de 10° del 

gancho o una boca de gancho excesivamente ensanchada indican que el 
gancho ha de cambiarse.

•  Compruebe que los pestillos de seguridad están en buen estado y que cierran 

completamente la boca del gancho.

•  Si cualquier parte del equipo de elevación resulta dañada o desgastada, 

deberá repararse con recambios originales en un centro de servicio autorizado 
antes de poder usarla.

•  El equipo de elevación debe ser inspeccionado por una persona cualificada 

por lo menos una vez al año, tomando nota del resultado en el libro de 
inspección como futura referencia.

•  El freno del equipo de elevación nunca debe entrar en contacto con la grasa 

o los lubricantes.

•  No modifique ninguna parte del equipo. Cualquier intento de modificar el 

equipo invalidará la garantía y podría ser causa de lesiones serias para usted 
o para las personas que le rodeen.

Ubicación del equipo de elevación

•  Sitúe el equipo de elevación en un lugar adecuado y bien iluminado.
•  Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada, y libre de objetos 

innecesarios.

•  Nunca utilice el equipo de elevación en entornos húmedos, explosivos o 

corrosivos.

Sujeción de la carga

•  La carga debe sujetarse / soportarse sólo en los puntos de elevación previstos.
•  Los cabrestantes / elevadores no deben usarse en combinación con ningún 

otro dispositivo de elevación.

•  La carga no debe nunca sujetarse de forma que impida su elevación. Si la 

carga se engancha o si se restringe su elevación, se producirá sobrecarga del 
equipo de elevación.

•  Sujete siempre la carga de forma que esté estable durante todo el proceso 

de elevación.

•  Nunca envuelva la cadena alrededor de la carga, y nunca utilice la cadena 

como una eslinga.

Área de peligro

•  Siempre que se alce un objeto, la zona directamente debajo y alrededor del 

objeto se considerará altamente peligrosa. No entre en esta zona.

•  El equipo de elevación debe utilizarse desde un lugar donde el operario no 

corra ningún riesgo de que se le caiga la carga encima (es decir, fuera de la 
zona de peligro).

•  El operario y cualquier persona que se encuentre en la zona de peligro deben 

utilizar protecciones para la cabeza (casco) y para los pies.

•  En equipo de elevación no debe utilizarse para elevar personas bajo ninguna 

circunstancia.

Durante la elevación

•  El operario no debe nunca perder de vista la carga. En caso de que esto no 

sea posible, deberá aislarse la zona de peligro y hacer que otras personas 
vigilen la carga para dar instrucciones al operario.

•  El equipo de elevación sólo deberá ser utilizado por personas bien 

familiarizadas con las instrucciones de uso.

•  No pase de elevar a bajar la carga rápidamente. Deje que la carga se pare 

completamente antes de cambiar el sentido de elevación / bajada.

•  Si el equipo de elevación no puede izar una carga, párelo inmediatamente. Se 

habrá superado la capacidad de carga.

•  Al bajar una carga, tenga en cuenta que normalmente seguirá bajando varios 

centímetros después de haber parado el mecanismo.

•  El equipo de elevación no debe nunca utilizarse para otro fin distinto a la 

elevación/bajada en sentido vertical.

•  No ice ningún objeto a una altura superior a lo que sea absolutamente 

necesario.

•  Nunca deje desatendida la carga izada. 
•  Si tiene dudas acerca de cómo usar este equipo de una forma segura, no 

lo use.

1

Gancho superior

2

Tambor

3

Freno de la cadena

4

Selector de dirección

5

Palanca

6

Gancho inferior

7

Pestillo de seguridad

8

Cadena de carga

9

Tope de la cadena

Características del producto

Aplicaciones

Polipasto manual de palanca de cadena diseñado para izar cargas verticalmente 
de forma temporal. NO utilice esta herramienta para izar cargas fijas. Indicado 
para uso doméstico.

Desembalaje 

•  Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas 

sus características y funciones.

•  Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en 

buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, sustitúyalas antes de 
utilizar esta herramienta.

Antes de usar

Montaje del polipasto de palanca de cadena

ADVERTENCIA: 

Asegúrese de que el polipasto esté suspendido de una estructura 

capaz de soportar una carga de por lo menos 1½  de la carga máxima permitida.
•  Monte el polipasto de palanca de cadena en un lugar donde pueda manejarlo 

cómodamente.

•  El usuario debe ser capaz de operar el polipasto de palanca de cadena de 

forma segura.

Sujeción de la carga

 ADVERTENCIA: 

NUNCA utilice el polipasto manual de cadena como una 

eslinga, de lo contrario podría dañar la herramienta.
•  Coloque la carga en el gancho inferior (6). Utilice una eslinga, cuerda, cadena 

o similar para atar la carga (Ver Fig. I)

•  Centre la carga en el gancho inferior correctamente (Ver Fig. II)

 ADVERTENCIA:

•  NUNCA cargue el gancho por delante del pestillo de seguridad (Ver Fig. III-A)
•  NUNCA sujete la carga por la punta del gancho (Ver Fig. III-B)
•  NUNCA coloque la carga en el gancho fuera de la línea central (Ver. Fig. III-C)
•  NUNCA coloque la carga en el gancho de forma lateral (Ver Fig. III-D)

 ADVERTENCIA: 

Compruebe que el gancho superior (1) esté correctamente 

enganchado. Asegúrese de que el pestillo de seguridad (7) esté cerrado.

245051_Z1MANPRO1.indd   17

24/07/2015   16:03

Summary of Contents for 245051

Page 1: ...245051 www silverlinetools com Lever Hoist Lever Hoist Palan levier cha ne Hebelzug Polipasto de palanca de cadena Paranco a leva Rateltakel MAX 3000g 3000kg 245051_Z1MANPRO1 indd 3 24 07 2015 16 03...

Page 2: ...2 1 8 4 3 5 7 6 2 9 WRONG RIGHT A C B D I II III 245051_Z1MANPRO1 indd 2 24 07 2015 16 03...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 3000kg Lever Hoist 245051_Z1MANPRO1 indd 3 24 07 2015 16 03...

Page 4: ...you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating or using the tool may result in serious personal injury Work sensibly at all times with regu...

Page 5: ...perator and any person near to the danger area Never use a lever hoist or any other overhead lifting equipment for lifting persons During a lift The operator should have constant eye contact with the...

Page 6: ...t 6 Continue to raise load to required height in a slow and controlled manner DO NOT raise the load so far that the Load Hook 5 comes into contact with the Drum 2 7 To lower the load switch the Direct...

Page 7: ...quired as a result of Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades brushes belts bulbs batteries etc The replacement of any provided accessories drill bit...

Page 8: ...joux pendants Eloigner cheveux v tements et gants des pi ces en mouvement Les v tements amples les bijoux pendants et cheveux longs peuvent tre happ s par les pi ces en rotation 3 Utilisation et entre...

Page 9: ...rotection de la t te par exemple un casque dur et des chaussures de protection L quipement de levage ne doit en aucun cas servir soulever des personnes Pendant une op ration de levage L op rateur doit...

Page 10: ...i haute que le Crochet de levage 5 entre en contact avec le Tambour 2 7 Pour abaisser la charge placer le Contr le de direction en position BAS et op rer le levier A nouveau abaisser doucement et lent...

Page 11: ...ajoutent vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La pr sente garantie couvre La r paration du produit s il peut tre v rifi la satisfaction de Silverline Tools que...

Page 12: ...eeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen Lockere Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen von sich bewege...

Page 13: ...edient werden in welcher der Bediener keiner Gefahr durch m glicherweise fallende Lasten ausgesetzt ist d h au erhalb des Gefahrenbereichs Der Bediener sowie in der N he des Gefahrenbereichs befindlic...

Page 14: ...indem Sie den Hebel weiter bet tigen Vergewissern Sie sich dass die Last waagerecht liegt und keine Gefahr besteht dass sie kippen und oder von ihren Halterungen abrutschen k nnte 5 Falls erforderlich...

Page 15: ...line Tools ber Die Reparatur bzw der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zus tzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese Durch die...

Page 16: ...so y mantenimiento IMPORTANTE Las herramientas utilizadas en exteriores deben limpiarse regularmente y tratarse con productos anticorrosi n Para mantener la herramienta en buen estado lubrique las pie...

Page 17: ...ncuentre en la zona de peligro deben utilizar protecciones para la cabeza casco y para los pies En equipo de elevaci n no debe utilizarse para elevar personas bajo ninguna circunstancia Durante la ele...

Page 18: ...ivamente Nunca permita que el gancho de carga 5 entre en contacto con el tambor 2 7 Para bajar la carga ajuste el selector de direcci n en la posici n DOWN bajar y utilice la palanca B jela suave y le...

Page 19: ...estado de funcionamiento Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas ser n propiedad de Silverline Tools La reparaci n o sustituci n del producto bajo garant a aporta beneficios adicionales...

Page 20: ...iti larghi gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi nelle parti in movimento 3 l uso dell utensile e cura IMPORTANTE Strumenti utilizzati all aperto possono richiedere una pulizia pi regolare ed...

Page 21: ...vi di protezione per il capo ad esempio un casco rigido e calzature di protezione dovranno essere indossati dall operatore e da tutte le persone che si trovano nei pressi dell area pericolosa severame...

Page 22: ...er ottenere una cassetta di sicurezza livello di sollevamento 6 Continuare a sollevare il carico all altezza desiderata in modo lento e controllato NON sollevare il carico cos lontano che il gancio di...

Page 23: ...i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano pr...

Page 24: ...eding sieraden en los hangende haren kunnen vast komen te zitten in bewegende delen 3 Gebruik en verzorging BELANGRIJK Gereedschap wat buiten gebruikt wordt vereist mogelijk een regelmatigere schoonma...

Page 25: ...e dragen Gebruik een rateltakel of ander hefapparatuur nooit om personen op te hijsen Tijdens het hijsen De bediener dient de last te allen tijde in het oog te houden Indien de bediener de last niet c...

Page 26: ...en te garanderen 6 Hervat het takelen tot de gewenste hoogte Laadt de last niet zover dat de haak 5 in contact komt met de katrol 2 7 Om de last te laten zakken plaats u de richting schakelaar in de D...

Page 27: ...t onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument en hebben daar geen invloed op Wat is gedekt De reparatie van het product mits naar tevredenheid van Silverl...

Page 28: ...NL NL Service Record 28 245051_Z1MANPRO1 indd 28 24 07 2015 16 03...

Page 29: ...della manutenzione Entretien effectu Descripci n del mantenimiento Beschrijving van onderhoud Opis naprawy Damage found Gefundene Besch digungen Danno trovato Domm ge diagnostiqu Da o encontrado Gevon...

Page 30: ...30 NL NL Notes 245051_Z1MANPRO1 indd 30 24 07 2015 16 03...

Page 31: ...www silverlinetools com 31 Notes 245051 245051_Z1MANPRO1 indd 31 24 07 2015 16 03...

Page 32: ...nerhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen Garant a de por vida Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican los t rminos y condiciones Garanzia a vita R...

Reviews: